«Мы никогда не были на Луне. We Never Went to the Moon. Перевод на русский язык: Панов А. В.» kitabının incelemeleri

Книга замечательная. Публикация была смелым поступком автора, понимающего, чего ему это может стоить. Множество людей были уничтожены NASA только за одно намерение рассказать правду о Большом космическом обмане.

Серьезным недостатком данного издания является то, что над текстом не работал литературный редактор. У переводчика имеются огромные проблемы с русским языком. Назвать книгу результатом машинного перевода никак нельзя. В конце книги можно найти текст, который составлен самим переводчиком. Точно такой же мутный, малоразборчивый материал. Читать книгу – сплошное мучение. Только сильное желание понять, что же творили американцы в этой грязной истории, может подвигнуть читателя на мучительное освоение материала. Но книга, повторяю, достойная. Ее надо переработать и переиздать хорошим тиражом. Россиянам надо знать, что советскими и современными российскими космическими достижениями можно гордиться.

Тема интересна, но перевод… Он ужасен…Машинный перевод, слегка облагороженный. Книга заслуживает большего, учитывая личность автора и тему им затронутую

Книга без сомнения интересная, интересна сама тема, но текст отвратительный! Орфография в полном упадке - ошибка на ошибке. Читать невозможно.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
12 şubat 2019
Hacim:
177 s. 62 illüstrasyon
ISBN:
9785449626448
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu