Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.», sayfa 3

Yazı tipi:

"By my faith," said Bernal Diaz, unable any longer to restrain his desire to take part in a discussion of such historical moment, "the young man sped well; and that he came to us empty-handed was no cause of Don Hernan's displeasure, as I have heard Don Hernan say. It was, in the first place, our haste to embark, when we discovered that the governor was about to revoke our captain's commission, that caused Lerma to be left behind us; and, secondly, it was the governor's own act, that Lerma was not permitted to follow us, with the forces he had raised and brought as far as Santiago. It is well known, that these men were arrested on their course, and disbanded by Velasquez, – for some of them came afterwards with Narvaez, and have so reported. The youth was thrown into prison, too, where he fell sick, – for he had never entirely recovered from the effects of his wound, – and it required all the exertions of Doña Catalina, our leader's wife, backed by those of her friends, to procure his release. His fidelity was afterwards shown in his escape from Cuba, which was truly wonderful, both in boldness of conception and success of accomplishment."

"His fidelity truly, and his folly, too," said Villafana; "for, I think, no one but a confirmed madman could have projected and undertaken a voyage across the gulf, in an open fusta,5 (by'r lady! I have heard 'twas nothing better than a piragua,) with a few beggarly Indian fishermen for his crew. But this he did, mad or not; and if Cortes were angry, he took but an ill way to punish, since he gave him a horse and standard, and kept him, for a long time, near to his own person. His favourite for a time, I grant you he may have been, having heard it so related; but when I myself came to the land, there were others much better beloved."

"If I am not mistaken," said Don Francisco, "he was in favour at that time; and I have heard it affirmed it was some news of thy bringing, or some good counsel of thy speaking, which first opened the eyes of Cortes."

"I, indeed! —my news, and my counsel!" cried Villafana, with a grin. "I was more like, at that period, to get to the bastinado than the ears of Don Hernan. I, indeed! – I loved not the young man, I confess; and who did? He had even the fate of a fallen minion; all spoke of him with dispraise, – all hated him, or seemed to hate him, save only the Tlascalan chief, Xicotencal, who loved him out of opposition; and I remember a saying of this very crabbed Corcobado, here, on the subject, namely, that a hedgehog was the best fellow for a viper."

"Ay, by my faith," said Najara; "yet I meant not Xicotencal for the animal, but a worthy Christian cavalier; who was, at that time, rolling the snake out of his dwelling." As Najara spoke, he fixed his eyes on Guzman.

"I understand thee, toad," said the latter, indifferently. "It was natural, the young man should be somewhat jealous. But this leads us from the story. If it be needful to find a reason for Don Hernan's change, I can myself give a thousand. In the first place, mere human fickleness might be enough, for no man is master of his affections. It might be enough too, to know, that the youth was no longer the gay and good-humoured lad he had been described, but a sour, gloomy, and peevish fool, exceedingly disagreeable and quarrelsome; and, perhaps, it might be more than enough, to remind you, that, as was currently believed, this change of temper was the consequence of certain villanous acts, committed after our departure, and which were thought to furnish a better and more probable reason for the voyage in the fusta than any particular zeal he had in the cause of Cortes. If this be not enough," continued the cavalier, looking round him with the air of one who feels that his arguments are conclusive, "then I have but to mention what you seem to have forgotten, – to wit, that this petulant and meddlesome boy did presume to make opposition to, and very arrogantly censure, certain actions of the general; and, in particular, the seizure and imprisonment of king Montezuma, and the burning alive of the Cholulan prisoners, as well as the seventeen warriors, who had fought the battle with Escalante, at Vera Cruz." – In the last of these instances, Don Francisco made reference to the barbarous and most unjust punishment of Quauhpopoco, – the military governor of a Mexican province near to Vera Cruz, – and of his chief officers, who had presumed to resist with arms, and with fatal success, the Spanish commandant of the coast, in an unjustifiable attack.

"All this is true," said Villafana, "and it is all superfluous. What I desired to establish was, that Lerma was no favourite, when sent on the expedition, as would have been inferred from your words. I come now, señor Camarga, to speak of that occurrence in relation to this boy, Juan Lerma, (I call him a boy, for, at that time, he was not thought to exceed nineteen years of age,) which, as Bernal Diaz says, touches the honour of Don Hernan, and which, others think, bears as heavily upon that of Don Francisco. The señores must answer for themselves: I only give what is one version of the story."

"And, I warrant thee, it is the worst," said Najara. "Thou hast very much the appetite of a gallinaza, who chooses her meat according to the roughness of the savour."

"Among the daughters of the captive Montezuma," said Villafana, nodding to the hunchback, in testimony of approbation, "was one, the youngest of all, and, in truth, the prettiest, as I have heard, for I never beheld her, who was called Cillahula, – "

"Zelahualla," said Bernal Diaz. "It is a word that signifies – "

"It signifies nothing, so long as you give it not the proper accent," said Guzman, with infinite composure. "Her true name was Citlaltihuatl; or, at least, it was by that the Mexicans designated her; for they of the royal family have, ordinarily, a popular title, in addition to that used at court. The name may be interpreted the Maiden of the Star, or the Celestial Lady; for so much is expressed by the two words of which it is compounded."

"I maintain," said Bernal Diaz, stoutly, "that the word Zelahualla is more agreeable of pronunciation, as well as much more universal in the army."

"I grant you that," said Guzman. "Nor is the corruption so great as that of many names you have recorded in your journal: but I leave these things to be examined by your admirers hereafter. We will call the princess, then, Zelahualla; that being the better and more common title. – And now, Villafana, man, get thee on, in God's name; and start not, señor Camarga, at the damnable inventions of slander, which will now be told you."

"Pho!" said the Alguazil, "I will not abuse thee half so much as the General. Know, señor Camarga, that there arose, between the young fool Lerma and the excellent cavalier Don Francisco de Guzman, a quarrel, very hot and deadly, concerning this same silly daughter of Montezuma; with whom Don Francisco chose to be somewhat rougher and more tyrannical, in displaying his affection, than was proper towards a king's daughter and a captive."

"Dost thou speak this upon thine own personal averment?" demanded Don Francisco, with a countenance unchanged, but with a voice preternaturally subdued.

"No, faith," said Villafana, hastily, and with an air that looked like alarm; "I repeat the innuendoes of others, which may be slanders or not, – I know not. But it is certain, the young man so charged thee to Cortes; affirming that, but for his interference, the villany meditated – But, pho! thou growest angry! So much, certainly, he brought against thee?"

"He did," replied Guzman, smiling as if in derision; "and I know not how any could have been induced to believe him, except that man, – each man, – being naturally a rogue himself, doth rather delight to entertain those aspersions which bring down his neighbour to his own level, than the commendations which acquaint him with a superior. He did! – He was a fool! I can explain this thing to your satisfaction."

"Basta! it does not need," replied Villafana. "The rear-guard is passing, – there is a stir on the temple-top, and presently we shall hear the trumpet, which, like a curfew-bell, will command us to put out the fires of our fancy and the lights of our wit, on pain of having them, somewhat of a sudden, whipped out with switches. I must tell mine own story; the señor Camarga looks a little impatient. The end of this quarrel," continued the Alguazil, "was a duel; in which neither of the rivals in love and the general's favour, came to much hurt; since they were speedily seized upon and introduced to the Calabozo, for fighting against the express orders of the general. Then, being released, they were separated, – our excellent friend Don Francisco being sent on some duty to Tlascala, and the boy Juan to – heaven."

"Saints!" exclaimed Camarga; "he was not executed?"

"Not on the block or the gallows, to be sure," said Villafana; "but in a manner quite as effectual. He was sent on some fool's errand of discovery, or exploration, to the South Sea, which, it was told us, washed the distant borders of this mighty empire; – his companions, two unlucky dogs of La Mancha, and one Leonese of Medina-del-Campo, – "

"Ay," said Bernal Diaz, with a groan, – "Gaspar Olea; he was my beloved friend and townsman, and – " But Villafana was in no humour to be interrupted:

"All three, like himself, out of favour," he continued. "Besides these, the young man had with him a band of knavish infidels, from the western province Matlatzinco; and his guide and counsellor was an old chief of the Ottomies – a half-savage, (they called him Ocelotl or Ocelotzin, that is, the Tiger,) who had been domesticated among Montezuma's other wild beasts. Now, señor, you may make your own conclusions, or you may take those of men who are true friends of Cortes, and yet will speak their mind. It was said, at the time, that the young man was sent to his death; for the western tribes are fierce and barbarous; it was an easy way to get rid of him – and so it has been proved. This happened fourteen months ago: neither the young man, nor any of his companions, were ever heard of more. The thing was understood, and it was called a cruel and unchristian act."

"Thou doest a foul wrong to Cortes, to say so," exclaimed Don Francisco, "imputing to him such sinister and perfidious motives. Such expeditions were at that time common; for we were then at peace, and each explorer was furnished by Montezuma with some royal officer by way of safe-conduct. Did not Don Hernan send his cousin, the young Pizarro, to explore the gold-lands of Guaztepec, at that very time? Were not others sent to search for mines, in the southern and northern provinces? I affirm, that this expedition of Lerma, fatal though it has proved, was not thought more, or much more dangerous than Pizarro's: – thou knowest, Pizarro lost three of his men. – Moreover, thou doest the general an equal wrong, in the matter of the three Spaniards, that went with Lerma. Olea, at least, – Gaspar Olea, the Barba-Roxa – was notoriously a favourite and trusted soldier, and was sent with the youth, as being the fittest man who could be spared, to aid his inexperience."

"The history is finished," said Villafana, rising; "the trumpet flourishes; and, like hounds at the horn of the hunter, we must e'en get us to the general, and add our howls to the yells of these curs of Tlascala. The history is finished; and I have only to add, by way of annotation, that the hatred you bore the youth, (I have heard some say, he had the better in the duel!) will supply you good reasons for defending his punishment."

"I say to you again," cried Guzman, "I have forgiven the youth, and I hate him not."

"Oh! the brown horse, Bobadil, that was sent to him from Santo Domingo, a month since, and given to your own excellent favour, as to his proper heir, is a good peace-maker!"

"Thou art a fool," said Don Francisco; "I lament his death as much as another. – "

"Have masses then said for his soul, for, by heaven and St. John, his spirit is among us!"

These words, pronounced by the hunchback, Najara, suddenly, and with a voice of extreme alarm, caused the cavalier, who, with Villafana and Camarga, had already begun to walk towards the city, to turn round; when he instantly beheld, and with similar agitation, the apparition which had drawn forth the exclamation of the deformed.

CHAPTER III

As the Castilians followed the eyes of Najara, they beheld, approaching them from behind, three men, in whom, but for the direction given to their thoughts by the exclamation, they would have seen nothing but the persons of Indians, belonging to some tribe more wild and savage than any which inhabited the valley. Their garments were coarse and singular; their gait – at least, the gait of two of them, – not unlike to that of barbarians; and the look of wonder with which they surveyed the long train of the rear-guard, in which the high penachos, or plumes, and the copper-headed spears of Tlascalan chiefs, shone among the iron casques of Spanish cavaliers, was similar to the childish admiration of natives, unused to such a spectacle. Their dark countenances and long hair, their vestments and arms, were all of an Aztec character; yet a second and more scrutinizing glance made it apparent, that one, at least, if not two of them, was of another and nobler race.

The foremost, or leader, of the little band, was undoubtedly a savage; as was seen by the depressed forehead, the high cheek-bones, the eye of a peculiar form, and the skin of even uncommon swarthiness, which distinguished him from his companions. His stature was short, almost dwarfish; his toes were turned inwards; and as he moved along with a shuffling gait, with advanced chest, and head still more protruded, his long locks, grizzled as with extreme age, fell from either side of his face, like patches of gray moss from the bough of a tree, and almost swept the ground. A coarse cloth was wrapped round his loins; another of a square shape, – its opposite corners tied round his neck, – hung like a mantle, or rather a shawl, from his shoulders, over which were also strapped a bow and quiver of arrows; and a thick mat of cane-work was secured by thongs to his left arm, in the manner of a buckler, and swung at his side, or was laid upon his breast, as suited his mood or convenience. In other respects, he was naked, – though not without the native battle-axe of obsidian. This weapon consisted of a rod, or bludgeon, of heavy wood, (it was sometimes of copper,) at the extremity of which, and on either side, were fastened six or seven broad blades, or flakes, of volcanic glass, standing a little apart from each other. Its native name, maquahuitl, was speedily corrupted by the Spaniards into macana, – a name that is applied, in Castile, to a sabre of lath; and which, being more practicable to civilized organs of speech than the original title, is worthy of being preserved. The appearance of this aged warrior presented none of the infirmities of years. His stooping carriage was rather the result of habit than feebleness; his step was quick and firm, though ungainly; and his eye rolled with the piercing vivacity of youth over the scene, which occupied so much of the attention of his followers.

Of these, that one whom the Castilians at the cypress-tree hesitated, for a moment, whether to esteem an Indian or a Christian man, was of a figure more remarkable for sturdiness than elegance. The roll of cloth round his body extended from his waist, where it was secured by a leathern girdle, to his knees. The mantle about his shoulders was more capacious than his fellow's, but it left his brawny chest in part exposed, and thereby revealed a skin fairer than belonged to the natives of Anahuac. His hair, though very long, was of a reddish-brown colour, and waving rather than straight; and a rough beard of a ruddy hue, though so short that its growth seemed to have been permitted for not more than the space of a week, was another phenomenon not to be looked for in a barbarian. But the indications of civilized origin offered by these characteristics, were set at naught by the step and bearing of the stranger, which were to the full as wild and peculiar as those of his more ancient companion; like whom, he carried a buckler and macana, though without the bow and quiver. His eye rolled with a like wildness; but his features were European; and instead of being entirely barefoot, like the senior, his feet were defended by stout sandals of untanned skin.

The third, and by far the most remarkable of all, was he who had first caught the eye of Najara, and upon whom was now concentrated the gaze of the whole party. A figure of the most majestic height, and noble proportions, though, at the present moment, greatly wasted, was rather set off to advantage than concealed by a costume as spare and primitive as that of the red-bearded man. His skin was much tawnier than his companion's; indeed, it was of the darkest hue known among the southern provinces of Spain and Portugal, where the blood of Europe has mingled harmoniously with the life-tides of Africa. His lofty stature was more obvious, perhaps, since he adopted not the bearing or gait of the others, but moved along erect, with a graceful demeanour, and a step of natural ease and dignity. He had but one characteristic of a Mexican; and that was the long hair, straight, and of an intense blackness, that fell from his temples to his breast, with much of a wild and savage profusion, concealing, in part, a cheek of the finest contour, though somewhat hollowed by hardship, and, perhaps, suffering. The puffs of wind, blowing aside this sable curtain, disclosed an elevated forehead, crowning a visage in which every feature was of the mould of Castile, and after the happiest model of that order of beauty, each being sculptured with a touch that preserved delicacy, even while giving boldness. His age would have been a question wherewith to puzzle a physiognomist: there was much in the smoothness of his brow, and the unaltered freshness of a mouth, over which was sprouting a mustache, short and bushy, as if as lately submitted to the tonsure as the beard of his companion, that spoke of youth just verging into maturity; while, on the other hand, the complete developement of his frame, and the seriousness of his countenance, would have conveyed the impression of an age many years farther advanced. This seriousness of expression was, indeed, more than mere gravity; it indicated a melancholy, or even sadness, which, though of a gentle cast, was become a settled and permanent characteristic.

As he approached, his eyes were, like his companions', fixed with curiosity upon the long and dense body of Tlascalans, from whom they were only withdrawn, when the exclamation of Najara attracted them suddenly to the group at the cypress. The confusion of these personages was so manifest, and they handled their arms with an air so indicative of hostility, that the old warrior and the red-bearded man came to an instant halt, and looked, as if for instructions, to their taller and more noble-visaged companion. He instantly stepped before them, and waving his hand to Najara, who was hastily fitting a bolt to his crossbow, and to the historian, who presented his partisan with greater alacrity of decision than would have been anticipated from his sluggish appearance, cried aloud,

"Hold, friends! We are not enemies, but Christians and Castilians."

"Art thou Juan Lerma? and art thou truly alive? or do I look upon thy phantom?" cried the hunchback, with an agitated voice.

"Out, fool! we are good living men," exclaimed the red-bearded man, angrily; "and with flesh enough upon our bones, to cudgel thee into better manners, I trow. Is this the way you receive old friends, returning from bondage among infidels? What, Bernal Diaz, thou ass! dost thou not know Gaspar Olea, thine old townsman of Medina-del-Campo, thy brother-in-arms and sworn friend? nor yet the señor Don Juan Lerma, my captain and friend in trouble? nor Ocelotzin, the old Ottomi rascal, our guide here?"

"Ay, oho! old rascal, old friend; all friends, all rascals," cried the Indian, looking affectionately towards the Castilians, who still stood in doubt, and using the few Spanish words with which he was familiar; "good friends, good rascals, – Castellanos, Cristianos; – friends, rascals."

While the rest were hesitating, the cavalier Don Francisco de Guzman suddenly stepped out from among them, and, advancing towards the young man Lerma, with a smiling countenance and extended hand, said,

"Though I am not thought to be the most loving of thy friends, I will be the first to bid thee welcome, señor Lerma, in token that old feuds do not mar the satisfaction with which I behold a Christian man rescued so happily, and as it appears to me, so marvellously, from the grave."

The emotions and changes of countenance with which the young man heard these words, were various and strongly marked. At the first tones of Guzman, he started back, as if a serpent had suddenly crossed his path, and grew pale, while his eyes flashed a ferocious and deadly fire. At the next, the blood rushed over his visage, and throbbed with a visible violence in the vessels of his temples; while he half raised the macana, which he carried, in lieu of a better weapon, as if to cleave the speaker to the earth. The next instant, the angry suffusion departed, his brows relaxed their severity, the deep melancholy gathered again in his eyes, and he surveyed the cavalier with a patient and grave placidity, until the latter had finished his salutation. Then, bending his head, and folding his hands upon his breast, he replied, mildly, and without a shadow of anger,

"I have, as thou sayest, returned from the grave, in the sight of which I strove, as a Christian should, to make my peace with man as well as with heaven. I have done so; I am at peace with all; I am at peace with thee– But I cannot give thee my hand."

The cavalier Don Francisco received this rejection of his good-will with no sign of dissatisfaction, that was distinguishable by others, beyond a smile or sneer; but inclining his head towards Lerma, he muttered in his ear —

"The strife is unequal; but I accept thy defiance. Thou art but a broken-legged wolf, and wilt fight a fatted tiger – I am content."

So saying, or rather whispering, for his words were only caught by the ears of Juan, the cavalier turned upon his heel, and without condescending to exhibit his mortification in the vain air of pride and scorn, assumed by ordinary men on such occasions, he began to walk towards the city. He was presently followed by the señor Camarga; who, having fastened upon Juan, for a few moments, a look of intense curiosity, flung, when he had satisfied himself, his cloak over the lower part of his visage, and thus departed.

"You give me but a cold welcome, good friends," said Juan, looking after the retreating man with a sigh. "Will no one else in this company offer his hand to one who burns with joy at the sight of Christian faces?"

"When thou art better acquainted with the bounty of the compliment, doubtless, but no sooner," said the hunchback, who had surveyed the youth with an interest which was belied by his present scorn. "A good day to you, señor Juan Lerma, and God keep you well. There is a good path over the mountains, northward, by the way of Otumba. If you like not the company of heathens, there are fair maids enow in Cuba."

With these hints, which the young man listened to with a disturbed aspect, and which the hunchback accompanied with sour and contemptuous looks, he turned away, and began to hobble after his companions.

"Now God be our stay!" exclaimed Juan, with some emotion, "there is not a man who has a tear for our sorrows, or a smile for our joy. It were better we had perished, Gaspar!"

"I am not ashamed to give thee my hand," said Bernal Diaz, shaking off his amazement, and advancing, "though I know not how far thou art deserving of such countenance. But I must first claim to embrace my old friend and brother, Gaspar; whom, by my faith, I can scarce believe that I see living before me! How didst thou thus learn to turn thy toes in, Gaspar?"

"Away, thou dog-eared, ill-blooded block!" cried the red-bearded Gaspar, who had watched the turn of proceedings with indignation, and now poured forth his accumulated wrath upon the worthy historian. "Ashamed! —thou ashamed! —thy countenance! – deserving of thy countenance, thou ill-mannered, bog-brained churl and ass! Thou wilt give the young señor thy hand! If thou dost but lift it, I will smite it off with my battle-axe. Curmudgeon! I thy friend and brother? – I discard thee and forswear thee; I do, marry – "

"Peace, Gaspar," said Lerma, mildly; "quarrel not with thy friend on my account; thou hast no offence on thine own. It is plain, there is but cold cheer in store for me: make none for thyself."

"Oh, señor!" said Gaspar, sharply, for his anger was waxing hot and unrespective, "I am no servant, no grinning lackey, to be told, 'do me this,' and 'do me that,' by your excellent favour; no, by your leave, no; – I am your soldier, not your foot-man. I will quarrel when I like, and I will not be chidden. I am your soldier, señor, your soldier – "

"My friend, I think," said the young man; "though thou dost now afflict me more than those who seem my enemies."

"Afflict! – enemies! —I afflict!" cried Gaspar, fiercely; "I quarrel with your enemies! – ay, à outrance, as the Frenchmen, say. I have fought them in Italy. Fuego! enemies! – call this knave by the name, and if I do not smite him to the chine, townsman though he be – "

"Peace, Gaspar, if thou art my friend, as, I trust this good Bernal is, – "

"Go to," said Bernal Diaz, in high dudgeon, addressing himself to Gaspar, "thou art turned heathen, or thou wouldst not so abuse me. I care for you not; I have nothing to do with you, nor with any of your companions. By and by you will repent. God be with you, and make you wiser."

With these words, the historian followed the example of the others, and was straightway stalking, with impetuous strides, towards Tezcuco.

"Now art you not ashamed, Gaspar, to have given way to this boy's wrath? Wilt thou be womanish, too?"

"Ay," said Gaspar, shaking his head with the fury of a mastiff, rending some meaner animal, and thus dashing away certain tears of rage or mortification, that were starting in his eyes: "it doth make a woman of me, to think we have escaped from dangers such as were never dreamed of by these false traitors, – from infidel prisons and heathen maws, and come, at last, among Christian men, whom I could have hugged, every ill loon of them all; and not one to stretch forth his hand, and say God bless me! You were right, señor; it were better to have remained slaves with the King of the Humming-bird Valley, than to have left him for such hangdog welcome."

"Thou wouldst have had nothing to complain of, hadst thou bridled thy impatient temper. These men meant not to provoke thee."

"Bad friends, bad rascals!" said the Ottomi, who, during these several passages, had been staring from one Christian to another in unconcealed amazement: "bad friends! no good rascals!" he muttered in Spanish; then instantly changing to Mexican, which though not his native tongue, was more familiar to him, and was besides well understood by Juan, he continued,

"Itzquauhtzin, the Great Eagle," (for thus he chose to designate the youth,) "has settled upon the hill of kites. Where are his wings? Malintzin is angry; he sends his young men to frown. Here is another: he laughs with his eyes. – Ocelotzin is an old tiger, – Techeechee is a dog without voice; but the itzli6 is sharp in his hand. Shall he strike?"

The wild eyes of the barbarian (for the Ottomies, or mountain Indians, were the true savages of Anahuac,) were bent with the subtle and malignant keenness of the tiger whose name he bore, upon the Alguazil, Villafana, who, standing a little aside, and for a time unseen, had watched the salutations, and, finally, the departure of his companions, without himself saying a word. He now stepped forward, disregarding the evil looks of the Indian, as well as those of Gaspar, whose feelings of mortification were thirsting for some legitimate object whereon to expend their fury: and stretching forth his hand in the most friendly manner, said to Juan,

"How now, señor? drive this old cut-throat dog away. – I claim to be an old acquaintance, and, at this moment, not a cold one. The foxes being gone, the goose may stretch her neck. – Here am I, one man at least, heartily glad to find you coming alive from the trap, and not afraid to say so. – Does your favour forget me? Methinks you have the gift of rejecting the hands that are offered, howsoever you may covet those that are withheld."

"You do me wrong – I remember you well," said Juan, taking the hand, from which he had first recoiled with a visible reluctance: "I thank you for your kindness. Yes, I remember you," he repeated, with extreme sadness: "Would I did not."

"Come, señor Gaspar," continued the Alguazil, turning to Olea. "You and I were never such friends as true men should be; but, notwithstanding, I give you my true welcome and most Christian congratulations."

"I ever thought you a knave," said Gaspar, clutching Villafana's hand, with a sort of sulky thankfulness, "being but an eternal grumbler and reviler at the general. But I see you are more of a Christian and man than any other villain of them all. Fire and blood! why do they treat us thus?"

"Oh, you shall soon know. But how now, señor Lerma, what is your will? Will you walk with me to the city? We have royal commanders now: 'tis a matter for the stocks, and, sometimes, the strappado, to loiter beyond the lines, after the trumpet's call. Will you walk to Tezcuco? or do you choose rather to betake you to the hills, as Najara advised you? Cortes is another man now, señor, and somewhat dangerous, as you may have inferred from the bearing of his favourites. If you would be wise, go not near him. It is not too late."

5.Fusta– a sort of galley, very small and open, with lateen sails.
6.Itzli, the obsidian or volcanic glass.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
25 haziran 2017
Hacim:
260 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain