Kitabı oku: «The Bible in Spain. Volume 1 of 2», sayfa 2

Yazı tipi:

PART II

On the outbreak of hostilities in the north-west, the most capable commander on the side of the Carlists was the Basque, Tomás Zumalacarregui. Born at Ormastegui, in Guipuzcoa, in 1788, he had served in the Spanish army from 1808 to 1831 without finding any special favour or advancement from king or Cortes. Dismissed the service in 1831, he emerged from his retirement on the death of Ferdinand VII. in 1833, and, openly attaching himself to the Carlist fortunes, he took the field against the queen’s troops at the head of some eight hundred partisans. So great was his zeal and energy, and so popular was Zumalacarregui himself in his native Guipuzcoa, that in less than a year this little force had grown in his hands into an army of over thirty-five thousand men, superior not only in fighting qualities, but even in discipline, to any of the queen’s forces, fairly armed, and well supplied with food and clothing.

But in spite of his commanding qualities, which made him indispensable to the Carlist cause, the success of the blunt and robust soldier excited the jealousy, not only of his subordinate commanders, and of the priests and women who had so great an influence at the court of Don Carlos, but even of the Pretender himself.

The only general who may be compared with Zumalacarregui on the Carlist side was born at Tortosa, at the mouth of the Ebro, as late as December, 1806, and was thus nearly twenty years younger than the Basque commander.

Cabrera was destined for the priesthood, and actually received the tonsura in 1825, but in 1833 he quitted the convent of the Trinitarios at Tortosa and joined the Carlist army near the historic mountain fortress of Morella in November, 1833; and in less than twelve months he had been appointed a colonel in the Carlist army in Aragon.

On the side of the Constitutionalists there was no display of military talent, or even of capacity. Rodil, Amildez, Mina, Valdez, followed each other without advantage to the queen’s cause, and in spite of all the advantages incident to a regular government, with command of the capital and all the departments, little or no advantage was gained by the Constitutional forces for long after the first outbreak of hostilities. The war, however, was carried on by both Cristinos and Carlists with the utmost savagery.

The wholesale massacre of wounded and prisoners by both the Cristino and Carlist generals aroused the indignation of every civilized community, and especially in England, where an uneasy sense of responsibility for the atrocities which were committed was natural in view of the fact that the government had taken to some extent an official part in the war, and that English regiments were soon to be exposed to the cruelties against which the whole of Europe was protesting. The pressure of public opinion in England, indeed, was so strong that at length Lord Eliot was despatched to Spain to negotiate a convention between the belligerents which would ensure the ordinary laws of civilized warfare being obeyed. It was a difficult task.14

But by the exertions of Lord Eliot and Colonel Wylde of the Royal Artillery, who was serving as a kind of military attaché at the head-quarters of the queen’s forces, a convention, known as the “Eliot Convention,” was at length signed by Zumalacarregui at or near Logroño, on April 27 and 28, 1835.

The convention, as might have been supposed, was in practice regarded by neither party, and was evaded when not actually set at nought. It was said not to apply to any part of Spain but the Basque provinces, nor to any troops enlisted after its signature in April; but the massacre of prisoners was possibly not so systematically carried out after the agreement as it had been before. But, strangest of all, as soon as the news of the signature of this convention became known at Madrid, the utmost indignation was expressed, not only by the populace of Madrid, but in the Cortes. An attempt was made to kill Señor Martinez de la Rosa in the streets by an armed mob, and the ministry was compelled to resign. Count Toreno was then called to the supreme power on June 7, with Mendizabal as finance minister.

Meanwhile the military skill of Zumalacarregui in the Basque provinces, and of Cabrera in the east of Spain, had alone prolonged the struggle during 1834 and 1835; but the death of Zumalacarregui from a wound received in action near Bilbao in June, 1835, was a serious blow to the hopes of the Pretender, although there are good grounds for supposing that the bold general’s end was hastened by poison administered by his own partisans.15

In the month of April of this same year, 1835, Lord Palmerston, who, after a brief retirement from office in 1834, was once more Foreign Secretary in London, had sanctioned the enlisting of an army of ten thousand men in England, which, under the command of Colonel, afterwards Sir de Lacy Evans, landed at San Sebastian in August to assist the government of the regency to put down the Carlists in the northwest. There was already a British Auxiliary Contingent attached to the Spanish army, and the British Naval Squadron, under Lord John Hay, assisted the Cristinos on the coast between Bilbao and Santander.

But neither the native nor the British supporters of the regent were at this time successful in the Basque provinces. Bilbao was for many months besieged, and was at length relieved only in the month of December, 1836, by the English forces co-operating with Espartero, who was created, for his share in the victory, Count of Luchana.

The ministry of Count Toreno had lasted only from June to September (1835), when Mendizabal assumed the chief direction of affairs; and it was just two months later (November, 1835) that George Borrow first set foot on the soil of the Peninsula.

Mendizabal continued to be Prime Minister until May, 1836, when he was succeeded by a coalition ministry of Isturitz, Galiano and the Duke of Rivas (see text, p. 181), under whose administration took place the military riots at Madrid (August 11, 12), which were most bravely repressed by General Quesada, the commandant of the city, as so graphically recorded by Borrow (pp. 202–205). Yet Quesada’s valour was of no avail. The decree of La Granja, of August 13 and 14, extorted from the fears of the queen regent by actual threats of military violence, was followed by the precipitate flight of Isturitz and Galiano to France, and of the Duke of Rivas to Gibraltar, and the assumption of power by Señor Calatrava, with Mendizabal as Minister of Finance. Quesada was murdered, as is said and sung on p. 206 of the text.

If the Cristino cause had made but little progress in 1836, there was even less encouragement to be found in the result of the military operations in the earlier part of 1837. General Evans was defeated at Hernani, near San Sebastian, in March, and although Lord John Hay with his English mariners took Irun, Don Carlos was allowed to march almost unopposed upon the capital. On September 12, he found himself within four leagues of Madrid, and had it not been for his own poltroonery and the jealousy and incompetence of those by whom he was surrounded, he might have ridden into the Puerta del Sol on the next day as King of Spain. But, dis aliter visum and all undefeated, he turned his back upon La Corte, and marched northwards with no apparent reason or policy, closely pressed by the new commander-in-chief of the Cristino forces, a man whose name is distinguished above that of any of his fellows in the contemporary history of his country.

Baldomero Espartero, the son of a village wheelwright in La Mancha, was born in 1792. Destined, like Cabrera, for the priesthood, he took up arms on the French invasion in 1808, and at the conclusion of the War of Independence in 1814 obtained a military position in Peru, in which he had an opportunity of distinguishing himself. After the capitulation of Ayacucho, when the independence of Peru was finally recognized, Espartero returned to Spain, and after some ten years of uneventful but honoured service in the home army he found himself, in 1833, entrusted with an important command in the queen’s army. Indolent and yet ambitious, dilatory and yet vigorous when opportunity offered, loyal and yet politically untrustworthy, Espartero flourished in the troublous times in which he found himself, and made a name for himself both in camp and court; and having, as we have seen, been created Count of Luchana on the relief of Bilbao, he had taken the place of Señor Calatrava as Prime Minister in August, 1837, and was succeeded in the following October by Don José Maria Perez, who in turn gave place to Ofalia on November 30 (see text, vol. ii. pp. 100, 121), when Espartero returned to Madrid as Minister of War.

Cabrera meanwhile was ravaging Aragon and Valencia, and continued not only absolutely to disregard the Eliot Convention, and to massacre all the military prisoners that surrendered to him, but to put to death the women and even the children that fell into his hands.

But with the war in Aragon and Catalonia, the readers of Borrow’s Bible in Spain have happily no need further to concern themselves.

The British legion, which, after two years’ evil fortune was at length becoming a force of some military value, was broken up and sent back to London at the expense of the British treasury, though a remnant elected to remain in the Peninsula, which did good service until the close of the year as the “British Auxiliary Brigade.”

In the spring of 1838 Espartero once more assumed the command of the queen’s army with the title of captain-general, and gained an indecisive victory over the Carlists at Peñacerrada, between Logroño and Vitoria, in June, 1838; while Cabrera was able to repulse the queen’s forces who sought to drive him from the strong position he had taken up at Aragon.

The ministry resigned in August, and the Duke of Frias presided over a short-lived cabinet, for in December, 1838, a new ministry was formed under Señor Perez de Castro; and Espartero, at length assuming the offensive with some vigour, was enabled, by the treachery of the Carlist general Maroto, to march unopposed into Orduña, the ancient capital of Biscay, in May, 1839.

After this practical victory Espartero was hailed as the saviour of his country, and received the title of Duque de la Victoria. Dissension soon completed what treachery had so well begun.

Even among the strong partisan officials of Don Carlos there were three parties, viz. Marotistas, men whose professed object was to force Don Carlos to leave Spain, and to bring about a marriage between his son and the young queen, which, combined with a modified constitution, might pacify Spain; secondly, a party headed by Villa Real and Marco del Pont, having for its object the establishment of Don Carlos on the throne, with powers limited by a permanent Cortes; and thirdly, the bigoted Absolutist party, headed by Cabrera and Teijeiro.

In all these circumstances it was not surprising that the abandonment of Orduña in May should have been followed, after a good deal of intrigue and very little fighting, by the Convention of Vergara on the last day of August.

Don Carlos immediately fled to France, and was housed by the French government at Bourges, where he continued to hold his court, and the war in North-Western Spain was at an end.

Cabrera, however, would have nothing to say to the Convention of Vergara, and the spring of 1840 saw Espartero at the head of a powerful force before the celebrated fortress of Morella, which surrendered in May.

Cabrera was finally defeated by Espartero at Lerida in the following July, and Spain at length enjoyed a desolate peace.

NOTE

Before Mr. Burke had seen any part of this edition in print, he was suddenly summoned to South America, as mentioned in his note (i. 190), and accepted my suggestion that I should revise and correct the proofs. His death shortly after leaving England has deprived me of a valued friend, and the book of the advantage of his final revision. While fully sensible of the disadvantages which this must involve, I hope that the errors thus caused will not prove so grave or so numerous as seriously to detract from the value of the edition. My best thanks are due to the many friends who have helped me, especially in the preparation of the Glossary, which has considerably outgrown the original draft.

Herbert W. Greene.

Magdalen College, Oxford,

November, 1895.

BORROW’S JOURNEYS IN THE PENINSULA

1. – Nov. 1835. [Belem] (11th Nov.), Lisbon (12th), Cintra, [Colhares, Mafra], Aldea Gallega (6th Dec.), [Pegões], Vendas Novas, Monte Moro, Evora (9th–17th); returns to Lisbon (19th), where he remains about a fortnight.

Aldea Gallega, [Pegões], Vendas Novas, Monte Moro, Arroyolos, Estremoz, Elvas, Badajoz (5th Jan. 1836), where he remains three weeks. Merida, where he remains three days. Trujillo, Jaraicejo, [Mirabete], Oropesa(?), Talavera, Madrid (about 5th Feb.).

2. – Nov. 1836. Falmouth (7th Nov.), Finisterre (11th), Lisbon (13th), Cadiz (starts on 24th), San Lucar, [Bonanza], Seville, where he remains about a fortnight. Alcalá de Guadaira, Carmona, [Moncloa, Cuesta del Espinal], Cordova (on third day from Seville), where he remains some time. Andujar, Bailen, Carolina (on third day from Cordova), [Despeña Perros], Aranjuez (25th Dec.), Madrid (26th).

3. – May, 1837. Madrid (about 15th), Guadarrama, Peñaranda, Salamanca (on third day from Madrid), where he remains till 10th June. [Pitiegua, Pedroso], Medina del Campo, Valladolid, where he remains about ten days. Dueñas, Palencia, [Cisneros], Sahagun or [Calzada], Leon (21st), where he remains about ten days. Astorga, where he remains three days. Manzanal, Bembibre, [Cacabelos], Villafranca, [Fuencebadon], Nogales, Lugo, where he remains a week. [Castellanos], Betanzos, Corunna, where he remains about a fortnight. Santiago (early in Aug.), where he remains about a fortnight. Padron, Caldas de Reyes, Pontevedra, Vigo, where he remains a few days. Padron, [Los Angeles], Noyo, Corcuvion, [Duyo], Finisterre, Corcuvion, whence he returns to Santiago and Corunna. Ferrol, where he remains about a week. [Novales], Santa Marta, [Coisa Doiro], Viveiro, Foz, Rivadeo, Castro Pol, Navias, [Baralla], Luarca, Caneiro, [Soto Luino, Muros], Veles (? Aviles), Gijon, Oviedo, where he remains about a week. Villa Viciosa, Colunga, Ribida de Sella (= Riba de Sella), Llanes, [Santo Colombo], San Vicente, Santillana, Santander, where he remains some days. [Montaneda], Oñas, Burgos, Valladolid, Guadarrama, Madrid (some time after 12th Sept.). Hence visits Toledo, and, in 1838, [Leganez, Villa Seca, Vargas, Cobeja, Mocejon, Villaluenga, Yuncler],16 Aranjuez, Ocaña, returning to Madrid. Hence visits La Granja (= San Ildefonso). Segovia, [Abades], Labajos, Arevalo, Martin Muñoz, [Villallos], returning to Madrid.

4. – Dec. 1838. Cadiz (31st), Seville, where he remains about a fortnight. Manzanares, Madrid. Hence visits [Cobeña] and other villages to the east of Madrid. Victoriano (see ch. xlvi.) visits [Caramanchel], Alcalá de Henares, [Fuente la Higuera], Guadalajara. Borrow visits Naval Carnero (about the middle of March, 1830). Leaves Madrid for Seville (about the middle of April). Leaves Seville (31st July) for Cadiz, thence by sea to Gibraltar, whence, on 8th Aug., he sets sail for Tangier, landing next day.

Note. – Places enclosed in square brackets are not marked on the map.

CHAPTER I

Man overboard – The Tagus – Foreign Languages – Gesticulation – Streets of Lisbon – The Aqueduct – Bible tolerated in Portugal – Cintra – Don Sebastian – John de Castro – Conversation with a Priest – Colhares – Mafra – Its Palace – The Schoolmaster – The Portuguese – Their Ignorance of Scripture – Rural Priesthood – The Alemtejo.

On the morning of November 10, 1835,17 I found myself off the coast of Galicia, whose lofty mountains, gilded by the rising sun, presented a magnificent appearance. I was bound for Lisbon; we passed Cape Finisterre, and, standing farther out to sea, speedily lost sight of land. On the morning of the 11th the sea was very rough, and a remarkable circumstance occurred. I was on the forecastle, discoursing with two of the sailors: one of them, who had but just left his hammock, said, “I have had a strange dream, which I do not much like; for,” continued he, pointing up to the mast, “I dreamt that I fell into the sea from the cross-trees.” He was heard to say this by several of the crew besides myself. A moment after the captain of the vessel, perceiving that the squall was increasing, ordered the topsails to be taken in, whereupon this man, with several others, instantly ran aloft; the yard was in the act of being hauled down, when a sudden gust of wind whirled it round with violence, and a man was struck down from the cross-trees into the sea, which was working like yeast below. In a short time he emerged; I saw his head on the crest of a billow, and instantly recognized in the unfortunate man the sailor who, a few moments before, had related his dream. I shall never forget the look of agony he cast whilst the steamer hurried past him. The alarm was given, and everything was in confusion; it was two minutes at least before the vessel was stopped, by which time the man was a considerable way astern: I still, however, kept my eye upon him, and could see that he was struggling gallantly with the waves. A boat was at length lowered, but the rudder was unfortunately not at hand, and only two oars could be procured, with which the men could make but little progress in so rough a sea. They did their best, however, and had arrived within ten yards of the man, who still struggled for his life, when I lost sight of him; and the men, on their return, said that they saw him below the water, at glimpses, sinking deeper and deeper, his arms stretched out and his body apparently stiff, but that they found it impossible to save him. Presently after, the sea, as if satisfied with the prey which it had acquired, became comparatively calm. The poor fellow who perished in this singular manner was a fine young man of twenty-seven, the only son of a widowed mother; he was the best sailor on board, and was beloved by all who were acquainted with him. This event occurred on the 11th of November, 1835; the vessel was the London Merchant steamship. Truly wonderful are the ways of Providence!

That same night we entered the Tagus, and dropped anchor before the old tower of Belem;18 early the next morning we weighed, and, proceeding onward about a league, we again anchored at a short distance from the Caesodré,19 or principal quay of Lisbon. Here we lay for some hours beside the enormous black hulk of the Rainha Nao, a man-of-war which in old times so captivated the eye of Nelson, that he would fain have procured it for his native country. She was, long subsequently, the admiral’s ship of the Miguelite squadron, and had been captured by the gallant Napier20 about three years previous to the time of which I am speaking.

The Rainha Nao is said to have caused him more trouble than all the other vessels of the enemy; and some assert that, had the others defended themselves with half the fury which the old vixen queen displayed, the result of the battle which decided the fate of Portugal would have been widely different.

I found disembarkation at Lisbon to be a matter of considerable vexation; the custom-house officers were exceedingly uncivil, and examined every article of my little baggage with most provoking minuteness.

My first impression on landing in the Peninsula was by no means a favourable one; and I had scarcely pressed the soil one hour before I heartily wished myself back in Russia, a country which I had quitted about one month previous, and where I had left cherished friends and warm affections.

After having submitted to much ill usage and robbery at the custom-house, I proceeded in quest of a lodging, and at last found one, but dirty and expensive. The next day I hired a servant, a Portuguese, it being my invariable custom, on arriving in a country, to avail myself of the services of a native, chiefly with the view of perfecting myself in the language; and, being already acquainted with most of the principal languages and dialects of the east and the west, I am soon able to make myself quite intelligible to the inhabitants. In about a fortnight I found myself conversing in Portuguese with considerable fluency.

Those who wish to make themselves understood by a foreigner in his own language should speak with much noise and vociferation, opening their mouths wide. Is it surprising that the English are, in general, the worst linguists in the world, seeing that they pursue a system diametrically opposite? For example, when they attempt to speak Spanish – the most sonorous tongue in existence – they scarcely open their lips, and, putting their hands in their pockets, fumble lazily, instead of applying them to the indispensable office of gesticulation. Well may the poor Spaniards exclaim, These English talk so crabbedly, that Satan himself would not be able to understand them.

Lisbon is a huge ruinous city, still exhibiting, in almost every direction, the vestiges of that terrific visitation of God, the earthquake, which shattered it some eighty years ago. It stands on seven hills, the loftiest of which is occupied by the castle of Saint George, which is the boldest and most prominent object to the eye, whilst surveying the city from the Tagus. The most frequented and busy parts of the city are those comprised within the valley to the north of this elevation.

Here you find the Plaza of the Inquisition, the principal square in Lisbon,21 from which run parallel, towards the river, three or four streets, amongst which are those of the gold and silver, so designated from being inhabited by smiths cunning in the working of those metals; they are, upon the whole, very magnificent. The houses are huge, and as high as castles. Immense pillars defend the causeway at intervals, producing, however, rather a cumbrous effect. These streets are quite level, and are well paved, in which respect they differ from all the others in Lisbon. The most singular street, however, of all is that of the Alecrim, or Rosemary, which debouches on the Caesodré. It is very precipitous, and is occupied on either side by the palaces of the principal Portuguese nobility, massive and frowning, but grand and picturesque edifices, with here and there a hanging garden, overlooking the street at a great height.

With all its ruin and desolation, Lisbon is unquestionably the most remarkable city in the Peninsula, and, perhaps, in the south of Europe. It is not my intention to enter into minute details concerning it; I shall content myself with remarking that it is quite as much deserving the attention of the artist as even Rome itself. True it is that, though it abounds with churches, it has no gigantic cathedral, like St. Peter’s, to attract the eye and fill it with wonder, yet I boldly say that there is no monument of man’s labour and skill, pertaining either to ancient or modern Rome, for whatever purpose designed, which can rival the water-works of Lisbon; I mean the stupendous aqueduct whose principal arches cross the valley to the north-east of Lisbon, and which discharges its little runnel of cool and delicious water into the rocky cistern within that beautiful edifice called the Mother of the Waters, from whence all Lisbon is supplied with the crystal lymph, though the source is seven leagues distant. Let travellers devote one entire morning to inspecting the Arcos and the Mai das agoas, after which they may repair to the English church and cemetery, Père-la-Chaise in miniature, where, if they be of England, they may well be excused if they kiss the cold tomb, as I did, of the author of “Amelia,”22 the most singular genius which their island ever produced, whose works it has long been the fashion to abuse in public and to read in secret. In the same cemetery rest the mortal remains of Doddridge, another English author of a different stamp, but justly admired and esteemed.23 I had not intended, on disembarking, to remain long in Lisbon, nor indeed in Portugal; my destination was Spain, whither I shortly proposed to direct my steps, it being the intention of the Bible Society to attempt to commence operations in that country, the object of which should be the distribution of the word of God, for Spain had hitherto been a region barred against the admission of the Bible; not so Portugal, where, since the revolution, the Bible had been permitted both to be introduced and circulated. Little, however, had been accomplished; therefore, finding myself in the country, I determined, if possible, to effect something in the way of distribution, but first of all to make myself acquainted as to how far the people were disposed to receive the Bible, and whether the state of education in general would permit them to turn it to much account. I had plenty of Bibles and Testaments at my disposal, but could the people read them, or would they? A friend of the Society to whom I was recommended was absent from Lisbon at the period of my arrival; this I regretted, as he could have afforded me several useful hints. In order, however, that no time might be lost, I determined not to wait for his arrival, but at once proceed to gather the best information I could upon those points to which I have already alluded. I determined to commence my researches at some slight distance from Lisbon, being well aware of the erroneous ideas that I must form of the Portuguese in general, should I judge of their character and opinions from what I saw and heard in a city so much subjected to foreign intercourse.

My first excursion was to Cintra.24 If there be any place in the world entitled to the appellation of an enchanted region, it is surely Cintra; Tivoli25 is a beautiful and picturesque place, but it quickly fades from the mind of those who have seen the Portuguese Paradise. When speaking of Cintra, it must not for a moment be supposed that nothing more is meant than the little town or city; by Cintra must be understood the entire region, town, palace, quintas, forests, crags, Moorish ruin, which suddenly burst on the view on rounding the side of a bleak, savage, and sterile-looking mountain. Nothing is more sullen and uninviting than the south-western aspect of the stony wall which, on the side of Lisbon, seems to shield Cintra from the eye of the world, but the other side is a mingled scene of fairy beauty, artificial elegance, savage grandeur, domes, turrets, enormous trees, flowers, and waterfalls, such as is met with nowhere else beneath the sun. Oh! there are strange and wonderful objects at Cintra, and strange and wonderful recollections attached to them. The ruin on that lofty peak, and which covers part of the side of that precipitous steep, was once the principal stronghold of the Lusitanian Moors, and thither, long after they had disappeared, at a particular moon of every year, were wont to repair wild santons of Maugrabie, to pray at the tomb of a famous Sidi, who slumbers amongst the rocks. That grey palace witnessed the assemblage of the last Cortes held by the boy-king Sebastian,26 ere he departed on his romantic expedition against the Moors, who so well avenged their insulted faith and country at Alcazar-quibir;27 and in that low shady quinta, embowered amongst those tall alcornoques, once dwelt John de Castro,28 the strange old viceroy of Goa, who pawned the hairs of his dead son’s beard to raise money to repair the ruined wall of a fortress threatened by the heathen of Ind; those crumbling stones which stand before the portal, deeply graven, not with “runes,” but things equally dark, Sanscrit rhymes from the Vedas, were brought by him from Goa, the most brilliant scene of his glory, before Portugal had become a base kingdom; and down that dingle, on an abrupt rocky promontory, stand the ruined halls of the English millionaire,29 who there nursed the wayward fancies of a mind as wild, rich, and variegated as the scenes around. Yes, wonderful are the objects which meet the eye at Cintra, and wonderful are the recollections attached to them.

The town of Cintra contains about eight hundred inhabitants. The morning subsequent to my arrival, as I was about to ascend the mountain for the purpose of examining the Moorish ruins, I observed a person advancing towards me whom I judged by his dress to be an ecclesiastic; he was in fact one of the three priests of the place. I instantly accosted him, and had no reason to regret doing so; I found him affable and communicative.

After praising the beauty of the surrounding scenery, I made some inquiry as to the state of education amongst the people under his care. He answered that he was sorry to say that they were in a state of great ignorance, very few of the common people being able either to read or write; that with respect to schools, there was but one in the place, where four or five children were taught the alphabet, but that even this was at present closed. He informed me, however, that there was a school at Colhares, about a league distant. Amongst other things, he said that nothing more surprised him than to see Englishmen, the most learned and intelligent people in the world, visiting a place like Cintra, where there was no literature, science, nor anything of utility (coisa que presta). I suspect that there was some covert satire in the last speech of the worthy priest; I was, however, Jesuit enough to appear to receive it as a high compliment, and, taking off my hat, departed with an infinity of bows.

That same day I visited Colhares, a romantic village on the side of the mountain of Cintra, to the northwest. Seeing some peasants collected round a smithy, I inquired about the school, whereupon one of the men instantly conducted me thither. I went upstairs into a small apartment, where I found the master with about a dozen pupils standing in a row; I saw but one stool in the room, and to that, after having embraced me, he conducted me with great civility. After some discourse, he showed me the books which he used for the instruction of the children; they were spelling-books, much of the same kind as those used in the village schools in England. Upon my asking him whether it was his practice to place the Scriptures in the hands of the children, he informed me that long before they had acquired sufficient intelligence to understand them they were removed by their parents, in order that they might assist in the labours of the field, and that the parents in general were by no means solicitous that their children should learn anything, as they considered the time occupied in learning as so much squandered away. He said that, though the schools were nominally supported by the government, it was rarely that the schoolmasters could obtain their salaries, on which account many had of late resigned their employments. He told me that he had a copy of the New Testament in his possession, which I desired to see; but on examining it I discovered that it was only the Epistles by Pereira,30 with copious notes. I asked him whether he considered that there was harm in reading the Scriptures without notes: he replied that there was certainly no harm in it, but that simple people, without the help of notes, could derive but little benefit from Scripture, as the greatest part would be unintelligible to them; whereupon I shook hands with him, and, on departing, said that there was no part of Scripture so difficult to understand as those very notes which were intended to elucidate it, and that it would never have been written if not calculated of itself to illume the minds of all classes of mankind.

14.See Duncan, The English in Spain, p. 26.
15.In the words of an ancient chronicler, “Tuvose por muy cierto, que le fueron dadas yerbas” (Zurita, Anales de Aragon, lib. xviii. cap. 7).
16.Villages between Madrid and Toledo.
17.Mendizabal had become Premier and Minister of Finance in September, and the new Cortes was opened at Madrid by a speech from the throne on November 16.
18.Bethlehem. The church was founded on the spot where Vasco da Gama embarked for his memorable voyage, July 8, 1497.
19.More correctly Caes do Sodré, now the Praça dos Romulares.
20.Sir Charles Napier (1786–1860) defeated and destroyed the Miguelite squadron off Cape St. Vincent on July 3, 1833.
21.One of the peculiarities of Lisbon is the number and variety of the names borne by the same street or square. This noble square, nearly 600 feet long by 500 wide, is, as may be supposed, no longer known by the name of the detested Inquisition, but is officially designated Praça do Commercio; it is invariably spoken of by the Portuguese inhabitants as the Terreiro do Paço, and by the English as Blackhorse Square, from the fine equestrian statue of King José I., erected in 1775.
22.Henry Fielding, born 1707, died at Lisbon, 1754.
23.Dr. Philip Doddridge, born 1702, died at Lisbon, 1751.
24.Cintra is an agglomeration of beauties, natural and architectural, and is full of historic and antiquarian interest. The greater part of the buildings are Moorish; but, unlike the Alhambra in Spain, it has been the abode of Christian kings ever since the expulsion of the Moslems in the twelfth century, and the palace especially is to-day a singular and most beautiful mixture of Moorish and Christian architecture.
25.Tivoli (Tibur) is eighteen miles north-east of Rome.
26.Born 1554, succeeded to the throne 1557, killed in battle in Africa in 1578.
27.Alcazar-Kebir al-Araish, near Tangier or Larache, in Morocco.
28.João or John de Castro, the Castro forte of Camoens, second only to Vasco da Gama, among the great Portuguese discoverers and warriors of the sixteenth century, was born in 1500, appointed governor-general of the Portuguese Indies in 1546, and died in 1548. After a deadly battle with the Moslems near Goa, in which his son Ferdinand was killed, he pledged the hairs of the moustache and beard of his dead son to provide funds, not to defend, but to re-fortify the city of Goa. The money was cheerfully provided on this slender security, and punctually repaid by the borrower.
29.William Beckford of Fonthill, the author of Vathek. His Quinta de Montserrat, with perhaps the most beautiful gardens in Europe, lies about three miles from the palace at Cintra, and is now in the possession of Sir Francis Cook, Bart., better known by his Portuguese title of Visconde de Montserrat.
30.A version of the entire Scriptures from the Vulgate was published in twenty-three volumes 12mo at Lisbon, 1781–83 by Dr. Antonio Pereira de Figueiredo. This was re-edited and published at Lisbon, 1794–1819. An earlier version was that of Almeida, a Portuguese missionary in Ceylon, who became a convert to Protestantism at the close of the seventeenth century. (See note on p. 98.)
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
10 nisan 2017
Hacim:
462 s. 4 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre