Kitabı oku: «Mitz and Fritz of Germany», sayfa 4

Yazı tipi:

CHAPTER VIII
BONN AND BEETHOVEN

"Please, Fritz, do not look so sad," pleaded Mitzi.

They had arrived near the town of Bonn (Bō̍n) on the Rhine. In the distance they could see the buildings of a large university.

Fritz had not smiled since their terrible experience in Coblenz. Now, however, Mitzi hoped to cheer him.

"See, Fritz," she said. "We are in the town of Beethoven (Bā´tō-vĕn)."

At the sound of this name Fritz's eyes brightened. Beethoven was one of the greatest musicians that ever lived.

"I have asked Father to let us wander through the streets," said Mitzi. "We may even go to the house where Beethoven was born. Come, Fritz."

The boy and girl started off together for the pretty little village.

Later, Mr. and Mrs. Toymaker set off for the market place to sell their wares.

"I do wish you would listen to Fritz's playing," said Mrs. Toymaker, as they walked along. "He has been so unhappy since that day you scolded him. Perhaps, after all, our son may be a real musician."

"Say no more about that," growled Mr. Toymaker. "I'll have no idle musicians in my family. Look at all the starving tune makers in the world! They cannot even support themselves. No! Music is foolish!"

"But," said Mrs. Toymaker, "you forget that Beethoven – "

"He was different!" snapped Mr. Toymaker. "We cannot all be geniuses!"

So what could poor Mrs. Toymaker say? Often the good lady had wondered why it was that her husband wanted Fritz to make toys. Surely the making of toys had not proved a happy trade for Mr. Toymaker! But it was very difficult to argue with him, so his wife did not try.

The children visited Beethoven's house. It is now a museum. In it are such relics as the musician's letters, his piano, and even his ear trumpets. For Beethoven became deaf. Imagine such a thing as a deaf composer! Yet this wonderful man composed some of his most beautiful music even after he could not hear.

"I have read many things about Beethoven," said Fritz to Mitzi. "But the part I like to read about is when he was a boy."

Then Fritz told his sister some of the things he had read: "One night when Ludwig was asleep, his father came home and woke him up. He stood at this very gate and called, 'Up, up, Ludwig, and play!' His father kept him at the piano all night long. Next day Ludwig was so tired that he could not keep awake at school."

"Why did his father do that?" asked Mitzi indignantly.

"Because," answered Fritz, "he wanted Ludwig to be a great pianist and give concerts."

There is a statue of Beethoven in the main square of Bonn. In Germany a statue is called a "denkmal," which means a "think over." As Mitz and Fritz looked upon this "think over," they thought over many things.

"It seems strange," sighed Mitzi, "that Ludwig's father forced him to play, while your father forbids you to."

Fritz laughed.

"You silly!" he said. "I am not Ludwig van Beethoven."

Mitzi began to look like a fierce young lion. She really could look that way sometimes.

"No," she said, "but you are Fritz! And you can play the violin more beautifully than any other boy in the world."

"Oh, Mitz, what are you saying?" laughed her brother.

But Mitzi was firm.

"One day we shall see," she said.

Mr. Toymaker sold enough toys that day to buy dinner. Next day the family started off again along the Rhine.

Then, after many long days of traveling, the Toymakers at last reached the town of Hamelin. This is the scene of the Pied Piper tale. It is where something remarkable is supposed to have happened to children years and years ago. Hamelin is also the place where something really did happen to Mitzi.

CHAPTER IX
MITZI IN HAMELIN

Mitz was not Mitz today. She was the Pied Piper of Hamelin! She had started off for a walk through the town. With her was Frank, the long dog, and an equally long sausage. She had asked her mother's permission to go.

Mrs. Toymaker had said, "Yes, you may go. But be sure to come home early."

Fritz stayed with his father, helping him to paint some toys and to repair others. They were getting ready for a fair in Hanover, a city not far away.

So Mitzi wandered off alone – Mitz, Frank, and the sausage! They passed through an old gateway into Hamelin. What a storybook town it was! Every crooked house, every narrow street reminded Mitzi of the Pied Piper legend.

She could almost see the funny, tall man playing on his pipes. She could imagine the rats scampering after him. She could hear the voices of the children as they followed his music. For, when the Piper had charmed the terrible rats out of Hamelin, the people refused to pay him what they had promised. So the tall stranger piped the children away, in order to punish the ungrateful villagers.

Robert Browning has written a poem about it.

Hamelin is a quiet little town. Mitzi came upon an old fountain named after the rat catcher. She saw an inn called the Rat Jug. Altogether it was too magical and story-like to be true. So Mitzi became the Pied Piper.

She began to lift her feet up high. She straightened out her plump little shoulders. Then she raised the sausage to her lips. But she did not eat it. The sausage became her pipe. Marching along with Frank at her heels, she piped upon her sausage and lived the old story. A few people looked at her and smiled.

Through a narrow lane she went. It was the same lane through which the Piper had led the children. Even today it is unlawful to play a pipe in this lane. But Mitzi's pipe could only be heard by Mitzi herself. She followed the pathway out of town and upon a country road.

The lines of the poem came to her mind:

"And to Koppelberg Hill his steps addressed,

And after him the children pressed."

She led her make-believe children up the mountain side – a long line of children, but really, only a long dog! They reached a cave in the hillside. The sun beat down upon them and the little dog's tongue swept the ground. This was not strange, since Frank was so close to the ground, anyway.

Mitzi sat down upon a rock and began to eat her pipe. She was still in a land of other things. She could still see the mass of children flocking after the sweet music. She could hear their laughter as they tumbled into the cave.

And then it happened! Real music! It was coming closer. A tall figure appeared over the hill.

 
"His queer long coat from heel to head
Was half of yellow and half of red,
And he himself was tall and thin,
With sharp blue eyes, each like a pin."
 

He stood before Mitzi and stopped playing on his pipe.

He said, "Why are you not in the cave, Mitzi? Go into the cave with the other children."

"I must go home to Mother and Father and Fritz," said Mitzi. "It grows late. See! The sun is sinking."

Indeed, it had become darker, and there was a chill in the air.

"Go into the cave, Mitzi," repeated the tall stranger quietly.

Then he began to play the sweetest music that Mitzi had ever heard. He walked into the cave, prancing as he walked. Mitzi got up. She wanted to run home, but she could not. She could only follow the Piper into the cave.

Now, at the toy maker's wagon the family began to worry. It was almost dark, and Mitzi had not come home.

"I will go and find her," said Fritz.

Mrs. Toymaker decided to go along with Fritz.

Meanwhile, Mitzi was inside the cave. There she sat with many wide-eyed children. She wanted to go home. But the Piper was playing and making her happy. She felt all snuggly and contented.

Suddenly she thought of Fritz. Oh, she must go! She and Fritz had much to do. She could not stay here any longer. In the morning they were going to leave Hamelin. If she did not return to the wagon, they would go on without her.

"Let me out! Let me out!" cried Mitzi. "I must go to Fritz. Let me out!"

The Piper tried to hold her. She struggled. She kicked. She screamed.

"Stop! Stop! You are hurting me," said the Piper.

"I mean to hurt you!" she cried. "I want to go. I want Fritz."

"Then wake up, you silly," said the Piper. "For I am Fritz!"

She stopped kicking and looked. Yes, the Piper had the face of Fritz. He was Fritz! She rubbed her eyes. How could Fritz be a Pied Piper? Where did he get the cloak? She rubbed her eyes again. This time, when she looked, the Piper was not there any more, but only Fritz and her mother, laughing at her.

"Come home, you little sleepyhead," said Mrs. Toymaker, putting her arm about her little daughter.

On the way home Mitzi could not speak. And when Mitzi could not speak, there was something quite wrong or strange or exciting. This time it was something exciting. For her dream had given her a wonderful idea.

CHAPTER X
STRÖBECK AND DISGRACE

The family were wandering through the Harz (Härts) Mountains. Mitz and Fritz had never before seen so many trees nor heard such lovely bird songs. Mrs. Toymaker told them about the famous canary birds raised in the Harz Mountains.

"They are considered the finest singers in the world," she said.

The children loved to pass through tiny villages and see the quaint costumes of the peasants. In large cities the people do not wear costumes. But in mountain hamlets they often wear the dress of their ancestors.

Mitzi was much interested in costumes just now. For Mitzi was making one. She had decided to dress her brother as the Pied Piper. She was collecting every bit of red and yellow goods she could find. She was sewing, sewing, sewing as they drove along. Some of her red scraps were pink, it must be admitted. Some of her yellow scraps were white. But this did not bother Mitzi.

She was making a Pied Piper cloak for Fritz. She picked up bits of cloth along the way and washed them carefully. She begged and obtained all the rags her mother had. At the tiny windows of their wagon hung yellow curtains. Mitzi longed to use them for her precious cloak.

But when she asked for them, Mrs. Toymaker said, "If you will not tell me what you are doing, surely I cannot let you have them."

But Mitzi would not tell. It was to be a secret between Fritz and herself. When they reached the next large town, Fritz was to put on the cloak. He was to play his violin dressed as the Pied Piper. Mitzi planned to bring Mr. Toymaker to the scene of the concert. She hoped to show him at last that Fritz's music could please people and make them throw money.

Mr. Toymaker was silent and sad. He wondered what would happen to them all if his business did not improve. A gypsy life was not very pleasant, after all. A cosy home was better for a German family.

In September there was to be an important fair in the city of Leipzig (Līp´sĭk). Mr. Toymaker determined to be there. But until then they would be obliged to wander.

One day they approached the town of Ströbeck.

"Ah," said Mr. Toymaker, "we are in time for the great chess festival. People who are interested in chess come to this festival from far and near. Let us stop."

Mitzi, who was busily sewing, looked up.

"What is chess?" she asked. "Is it like cheese? Is it good to eat?"

Mrs. Toymaker laughed, "No, no, little hungry one! It is a game played on a board like checkers. This town is the only one in the world where children learn chess in school."

"In school?" asked Fritz.

"Yes," said Mrs. Toymaker. "During certain months each child goes to school with his chessboard. Children learn the old game just as you learn arithmetic."

"I think I would like that better than arithmetic," said Fritz.

"But it is a difficult game," said Mrs. Toymaker.

They made their camp near the peaceful town of Ströbeck. They noticed some peasant girls tending geese in a field.

"See, Mother," said Mitzi. "They play chess while they watch the geese."

"During the World War," said Mrs. Toymaker, "the Ströbeck money was printed with colored chessboards and chessmen upon it."

Later, the family made their way to the public square. The children enjoyed the parade of strangely dressed people. There were kings, queens, bishops and knights marching along. They represented the chessmen with which the game is played. The whole town was in a very gay mood.

Mr. Toymaker sold enough toys to cheer him somewhat. After supper they sat outside their wagon, and Mrs. Toymaker told them all she knew about this strange place.

"Chess is an ancient game," she said. "Ströbeck has been playing it for many years. Children begin to learn it when they are still babies. There once lived a boy of seven who became a champion. He even beat the village schoolmaster."

Fritz liked to hear these stories. He listened eagerly. But Mitz had only one thought these days. That thought was the costume for Fritz.

She had her eye upon the yellow curtains of the wagon. How fine they would be for her purpose! The family traveled further, and all the time Mitzi sewed. Slowly the costume grew, but too slowly for Mitzi.

One day when Mrs. Toymaker returned from the market place, she thought surely her eyes were playing her tricks. The windows of their wagon looked crooked. Then out came Mitzi. And what had happened to Mitzi? She looked crooked, too!

"Mitz, what have you done to the curtains?" asked Mrs. Toymaker.

Before Mitzi could reply, Mrs. Toymaker understood why Mitzi looked crooked. Her little red skirt was hanging in a strange, uneven way. Mrs. Toymaker inspected the curtains.

"Mitzi!" she said sternly. "You have cut pieces off the top of the curtains and tried to sew them together again."

Mitzi said nothing, but her face was flushed.

"Oh, Mitz!" continued Mrs. Toymaker. "You have cut pieces off your red skirt and tried to sew it together, too. Now it is hanging all wrong. You naughty little girl!"

Fritz was out gathering wood for the fire. Mitzi had worked alone and quickly.

"I do not know what you are up to, Mitzi," said her mother. "But you must be punished for this."

So for three days Mitzi was made to stay in the wagon alone. She could not go with the family to market. She had to eat her meals alone. She had to eat black bread and drink water like a prisoner. This was very hard for sausage-loving Mitz. She was in disgrace.

However, she bore her punishment like a man. She knew that she had done wrong. She helped her mother to arrange the curtains and to fix her skirt. She said nothing. But all the time she knew that soon the brightly colored little cloak would be finished.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
10 nisan 2017
Hacim:
60 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu