Kitabı oku: «A Waif of the Plains», sayfa 7

Yazı tipi:

Would she appear among the boughs or on the edge of the wall? Either would be like the old Susy. But to his surprise he heard the sound of the key turning in the lock. The grated door suddenly swung on its hinges, and Susy slipped out. Grasping his hand, she said, “Let’s run, Clarence,” and before he could reply she started off with him at a rapid pace. Down the lane they flew—very much, as it seemed to Clarence’s fancy, as they had flown from the old emigrant wagon on the prairie, four years before. He glanced at the fluttering, fairy-like figure beside him. She had grown taller and more graceful; she was dressed in exquisite taste, with a minuteness of luxurious detail that bespoke the spoilt child; but there was the same prodigal outburst of rippling, golden hair down her back and shoulders, violet eyes, capricious little mouth, and the same delicate hands and feet he had remembered. He would have preferred a more deliberate survey, but with a shake of her head and an hysteric little laugh she only said, “Run, Clarence, run,” and again darted forward. Arriving at the cross-street, they turned the corner, and halted breathlessly.

“But you’re not running away from school, Susy, are you?” said Clarence anxiously.

“Only a little bit. Just enough to get ahead of the other girls,” she said, rearranging her brown curls and tilted hat. “You see, Clarence,” she condescended to explain, with a sudden assumption of older superiority, “mother’s here at the hotel all this week, and I’m allowed to go home every night, like a day scholar. Only there’s three or four other girls that go out at the same time with me, and one of the Sisters, and to-day I got ahead of ‘em just to see YOU.”

“But” began Clarence.

“Oh, it’s all right; the other girls knew it, and helped me. They don’t start out for half an hour yet, and they’ll say I’ve just run ahead, and when they and the Sister get to the hotel I’ll be there already—don’t you see?”

“Yes,” said Clarence dubiously.

“And we’ll go to an ice-cream saloon now, shan’t we? There’s a nice one near the hotel. I’ve got some money,” she added quickly, as Clarence looked embarrassed.

“So have I,” said Clarence, with a faint accession of color. “Let’s go!” She had relinquished his hand to smooth out her frock, and they were walking side by side at a more moderate pace. “But,” he continued, clinging to his first idea with masculine persistence, and anxious to assure his companion of his power, of his position, “I’m in the college, and Father Sobriente, who knows your lady superior, is a good friend of mine and gives me privileges; and—and—when he knows that you and I used to play together—why, he’ll fix it that we may see each other whenever we want.”

“Oh, you silly!” said Susy. “WHAT!—when you’re—”

“When I’m WHAT?”

The young girl shot a violet blue ray from under her broad hat. “Why—when we’re grown up now?” Then with a certain precision, “Why, they’re VERY particular about young gentlemen! Why, Clarence, if they suspected that you and I were—” Another violet ray from under the hat completed this unfinished sentence.

Pleased and yet confused, Clarence looked straight ahead with deepening color. “Why,” continued Susy, “Mary Rogers, that was walking with me, thought you were ever so old—and a distinguished Spaniard! And I,” she said abruptly—“haven’t I grown? Tell me, Clarence,” with her old appealing impatience, “haven’t I grown? Do tell me!”

“Very much,” said Clarence.

“And isn’t this frock pretty—it’s only my second best—but I’ve a prettier one with lace all down in front; but isn’t this one pretty, Clarence, tell me?”

Clarence thought the frock and its fair owner perfection, and said so. Whereat Susy, as if suddenly aware of the presence of passers-by, assumed an air of severe propriety, dropped her hands by her side, and with an affected conscientiousness walked on, a little further from Clarence’s side, until they reached the ice-cream saloon.

“Get a table near the back, Clarence,” she said, in a confidential whisper, “where they can’t see us—and strawberry, you know, for the lemon and vanilla here are just horrid!”

They took their seats in a kind of rustic arbor in the rear of the shop, which gave them the appearance of two youthful but somewhat over-dressed and over-conscious shepherds. There was an interval of slight awkwardness, which Susy endeavored to displace. “There has been,” she remarked, with easy conversational lightness, “quite an excitement about our French teacher being changed. The girls in our class think it most disgraceful.”

And this was all she could say after a separation of four years! Clarence was desperate, but as yet idealess and voiceless. At last, with an effort over his spoon, he gasped a floating recollection: “Do you still like flapjacks, Susy?”

“Oh, yes,” with a laugh, “but we don’t have them now.”

“And Mose” (a black pointer, who used to yelp when Susy sang), “does he still sing with you?”

“Oh, HE’S been lost ever so long,” said Susy composedly; “but I’ve got a Newfoundland and a spaniel and a black pony;” and here, with a rapid inventory of her other personal effects, she drifted into some desultory details of the devotion of her adopted parents, whom she now readily spoke of as “papa” and “mamma,” with evidently no disturbing recollection of the dead. From which it appeared that the Peytons were very rich, and, in addition to their possessions in the lower country, owned a rancho in Santa Clara and a house in San Francisco. Like all children, her strongest impressions were the most recent. In the vain hope to lead her back to this material yesterday, he said—

“You remember Jim Hooker?”

“Oh, HE ran away, when you left. But just think of it! The other day, when papa and I went into a big restaurant in San Francisco, who should be there WAITING on the table—yes, Clarence, a real waiter—but Jim Hooker! Papa spoke to him; but of course,” with a slight elevation of her pretty chin, “I couldn’t, you know; fancy—a waiter!”

The story of how Jim Hooker had personated him stopped short upon Clarence’s lips. He could not bring himself now to add that revelation to the contempt of his small companion, which, in spite of its naivete, somewhat grated on his sensibilities.

“Clarence,” she said, suddenly turning towards him mysteriously, and indicating the shopman and his assistants, “I really believe these people suspect us.”

“Of what?” said the practical Clarence.

“Don’t be silly! Don’t you see how they are staring?”

Clarence was really unable to detect the least curiosity on the part of the shopman, or that any one exhibited the slightest concern in him or his companion. But he felt a return of the embarrassed pleasure he was conscious of a moment before.

“Then you’re living with your father?” said Susy, changing the subject.

“You mean my COUSIN,” said Clarence, smiling. “You know my father died long before I ever knew you.”

“Yes; that’s what YOU used to say, Clarence, but papa says it isn’t so.” But seeing the boy’s wondering eyes fixed on her with a troubled expression, she added quickly, “Oh, then, he IS your cousin!”

“Well, I think I ought to know,” said Clarence, with a smile, that was, however, far from comfortable, and a quick return of his old unpleasant recollections of the Peytons. “Why, I was brought to him by one of his friends.” And Clarence gave a rapid boyish summary of his journey from Sacramento, and Flynn’s discovery of the letter addressed to Silsbee. But before he had concluded he was conscious that Susy was by no means interested in these details, nor in the least affected by the passing allusion to her dead father and his relation to Clarence’s misadventures. With her rounded chin in her hand, she was slowly examining his face, with a certain mischievous yet demure abstraction. “I tell you what, Clarence,” she said, when he had finished, “you ought to make your cousin get you one of those sombreros, and a nice gold-braided serape. They’d just suit you. And then—then you could ride up and down the Alameda when we are going by.”

“But I’m coming to see you at—at your house, and at the convent,” he said eagerly. “Father Sobriente and my cousin will fix it all right.”

But Susy shook her head, with superior wisdom. “No; they must never know our secret!—neither papa nor mamma, especially mamma. And they mustn’t know that we’ve met again—AFTER THESE YEARS!” It is impossible to describe the deep significance which Susy’s blue eyes gave to this expression. After a pause she went on—

“No! We must never meet again, Clarence, unless Mary Rogers helps. She is my best, my ONLIEST friend, and older than I; having had trouble herself, and being expressly forbidden to see him again. You can speak to her about Suzette—that’s my name now; I was rechristened Suzette Alexandra Peyton by mamma. And now, Clarence,” dropping her voice and glancing shyly around the saloon, “you may kiss me just once under my hat, for good-by.” She adroitly slanted her broad-brimmed hat towards the front of the shop, and in its shadow advanced her fresh young cheek to Clarence.

Coloring and laughing, the boy pressed his lips to it twice. Then Susy arose, with the faintest affectation of a sigh, shook out her skirt, drew on her gloves with the greatest gravity, and saying, “Don’t follow me further than the door—they’re coming now,” walked with supercilious dignity past the preoccupied proprietor and waiters to the entrance. Here she said, with marked civility, “Good-afternoon, Mr. Brant,” and tripped away towards the hotel. Clarence lingered for a moment to look after the lithe and elegant little figure, with its shining undulations of hair that fell over the back and shoulders of her white frock like a golden mantle, and then turned away in the opposite direction.

He walked home in a state, as it seemed to him, of absurd perplexity. There were many reasons why his encounter with Susy should have been of unmixed pleasure. She had remembered him of her own free will, and, in spite of the change in her fortune, had made the first advances. Her doubts about her future interviews had affected him but little; still less, I fear, did he think of the other changes in her character and disposition, for he was of that age when they added only a piquancy and fascination to her—as of one who, in spite of her weakness of nature, was still devoted to him! But he was painfully conscious that this meeting had revived in him all the fears, vague uneasiness, and sense of wrong that had haunted his first boyhood, and which he thought he had buried at El Refugio four years ago. Susy’s allusion to his father and the reiteration of Peyton’s skepticism awoke in his older intellect the first feeling of suspicion that was compatible with his open nature. Was this recurring reticence and mystery due to any act of his father’s? But, looking back upon it in after-years, he concluded that the incident of that day was a premonition rather than a recollection.

CHAPTER XI

When he reached the college the Angelus had long since rung. In the corridor he met one of the Fathers, who, instead of questioning him, returned his salutation with a grave gentleness that struck him. He had turned into Father Sobriente’s quiet study with the intention of reporting himself, when he was disturbed to find him in consultation with three or four of the faculty, who seemed to be thrown into some slight confusion by his entrance. Clarence was about to retire hurriedly when Father Sobriente, breaking up the council with a significant glance at the others, called him back. Confused and embarrassed, with a dread of something impending, the boy tried to avert it by a hurried account of his meeting with Susy, and his hopes of Father Sobriente’s counsel and assistance. Taking upon himself the idea of suggesting Susy’s escapade, he confessed the fault. The old man gazed into his frank eyes with a thoughtful, half-compassionate smile. “I was just thinking of giving you a holiday with—with Don Juan Robinson.” The unusual substitution of this final title for the habitual “your cousin” struck Clarence uneasily. “But we will speak of that later. Sit down, my son; I am not busy. We shall talk a little. Father Pedro says you are getting on fluently with your translations. That is excellent, my son, excellent.”

Clarence’s face beamed with relief and pleasure. His vague fears began to dissipate.

“And you translate even from dictation! Good! We have an hour to spare, and you shall give to me a specimen of your skill. Eh? Good! I will walk here and dictate to you in my poor English, and you shall sit there and render it to me in your good Spanish. Eh? So we shall amuse and instruct ourselves.”

Clarence smiled. These sporadic moments of instruction and admonition were not unusual to the good Father. He cheerfully seated himself at the Padre’s table before a blank sheet of paper, with a pen in his hand. Father Sobriente paced the apartment, with his usual heavy but noiseless tread. To his surprise, the good priest, after an exhaustive pinch of snuff, blew his nose, and began, in his most lugubrious style of pulpit exhortation:—

“It has been written that the sins of the father shall be visited upon the children, and the unthinking and worldly have sought refuge from this law by declaring it harsh and cruel. Miserable and blind! For do we not see that the wicked man, who in the pride of his power and vainglory is willing to risk punishment to HIMSELF—and believes it to be courage—must pause before the awful mandate that condemns an equal suffering to those he loves, which he cannot withhold or suffer for? In the spectacle of these innocents struggling against disgrace, perhaps disease, poverty, or desertion, what avails his haughty, all-defying spirit? Let us imagine, Clarence.”

“Sir?” said the literal Clarence, pausing in his exercise.

“I mean,” continued the priest, with a slight cough, “let the thoughtful man picture a father: a desperate, self-willed man, who scorned the laws of God and society—keeping only faith with a miserable subterfuge he called ‘honor,’ and relying only on his own courage and his knowledge of human weakness. Imagine him cruel and bloody—a gambler by profession, an outlaw among men, an outcast from the Church; voluntarily abandoning friends and family,—the wife he should have cherished, the son he should have reared and educated—for the gratification of his deadly passions. Yet imagine that man suddenly confronted with the thought of that heritage of shame and disgust which he had brought upon his innocent offspring—to whom he cannot give even his own desperate recklessness to sustain its vicarious suffering. What must be the feelings of a parent—”

“Father Sobriente,” said Clarence softly.

To the boy’s surprise, scarcely had he spoken when the soft protecting palm of the priest was already upon his shoulder, and the snuffy but kindly upper lip, trembling with some strange emotion, close beside his cheek.

“What is it, Clarence?” he said hurriedly. “Speak, my son, without fear! You would ask—”

“I only wanted to know if ‘padre’ takes a masculine verb here,” replied Clarence naively.

Father Sobriente blew his nose violently. “Truly—though used for either gender, by the context masculine,” he responded gravely. “Ah,” he added, leaning over Clarence, and scanning his work hastily, “Good, very good! And now, possibly,” he continued, passing his hand like a damp sponge over his heated brow, “we shall reverse our exercise. I shall deliver to you in Spanish what you shall render back in English, eh? And—let us consider—we shall make something more familiar and narrative, eh?”

To this Clarence, somewhat bored by these present solemn abstractions, assented gladly, and took up his pen. Father Sobriente, resuming his noiseless pacing, began:

“On the fertile plains of Guadalajara lived a certain caballero, possessed of flocks and lands, and a wife and son. But, being also possessed of a fiery and roving nature, he did not value them as he did perilous adventure, feats of arms, and sanguinary encounters. To this may be added riotous excesses, gambling and drunkenness, which in time decreased his patrimony, even as his rebellious and quarrelsome spirit had alienated his family and neighbors. His wife, borne down by shame and sorrow, died while her son was still an infant. In a fit of equal remorse and recklessness the caballero married again within the year. But the new wife was of a temper and bearing as bitter as her consort. Violent quarrels ensued between them, ending in the husband abandoning his wife and son, and leaving St. Louis—I should say Guadalajara—for ever. Joining some adventurers in a foreign land, under an assumed name, he pursued his reckless course, until, by one or two acts of outlawry, he made his return to civilization impossible. The deserted wife and step-mother of his child coldly accepted the situation, forbidding his name to be spoken again in her presence, announced that he was dead, and kept the knowledge of his existence from his own son, whom she placed under the charge of her sister. But the sister managed to secretly communicate with the outlawed father, and, under a pretext, arranged between them, of sending the boy to another relation, actually dispatched the innocent child to his unworthy parent. Perhaps stirred by remorse, the infamous man—”

“Stop!” said Clarence suddenly.

He had thrown down his pen, and was standing erect and rigid before the Father.

“You are trying to tell me something, Father Sobriente,” he said, with an effort. “Speak out, I implore you. I can stand anything but this mystery. I am no longer a child. I have a right to know all. This that you are telling me is no fable—I see it in your face, Father Sobriente; it is the story of—of—”

“Your father, Clarence!” said the priest, in a trembling voice.

The boy drew back, with a white face. “My father!” he repeated. “Living, or dead?”

“Living, when you first left your home,” said the old man hurriedly, seizing Clarence’s hand, “for it was he who in the name of your cousin sent for you. Living—yes, while you were here, for it was he who for the past three years stood in the shadow of this assumed cousin, Don Juan, and at last sent you to this school. Living, Clarence, yes; but living under a name and reputation that would have blasted you! And now DEAD—dead in Mexico, shot as an insurgent and in a still desperate career! May God have mercy on his soul!”

“Dead!” repeated Clarence, trembling, “only now?”

“The news of the insurrection and his fate came only an hour since,” continued the Padre quickly; “his complicity with it and his identity were known only to Don Juan. He would have spared you any knowledge of the truth, even as this dead man would; but I and my brothers thought otherwise. I have broken it to you badly, my son, but forgive me?”

An hysterical laugh broke from Clarence and the priest recoiled before him. “Forgive YOU! What was this man to me?” he said, with boyish vehemence. “He never LOVED me! He deserted me; he made my life a lie. He never sought me, came near me, or stretched a hand to me that I could take?”

“Hush! hush!” said the priest, with a horrified look, laying his huge hand upon the boy’s shoulder and bearing him down to his seat. “You know not what you say. Think—think, Clarence! Was there none of all those who have befriended you—who were kind to you in your wanderings—to whom your heart turned unconsciously? Think, Clarence! You yourself have spoken to me of such a one. Let your heart speak again, for his sake—for the sake of the dead.”

A gentler light suffused the boy’s eyes, and he started. Catching convulsively at his companion’s sleeve, he said in an eager, boyish whisper, “There was one, a wicked, desperate man, whom they all feared—Flynn, who brought me from the mines. Yes, I thought that he was my cousin’s loyal friend—more than all the rest; and I told him everything—all, that I never told the man I thought my cousin, or anyone, or even you; and I think, I think, Father, I liked him best of all. I thought since it was wrong,” he continued, with a trembling smile, “for I was foolishly fond even of the way the others feared him, he that I feared not, and who was so kind to me. Yet he, too, left me without a word, and when I would have followed him—” But the boy broke down, and buried his face in his hands.

“No, no,” said Father Sobriente, with eager persistence, “that was his foolish pride to spare you the knowledge of your kinship with one so feared, and part of the blind and mistaken penance he had laid upon himself. For even at that moment of your boyish indignation, he never was so fond of you as then. Yes, my poor boy, this man, to whom God led your wandering feet at Deadman’s Gulch; the man who brought you here, and by some secret hold—I know not what—on Don Juan’s past, persuaded him to assume to be your relation; this man Flynn, this Jackson Brant the gambler, this Hamilton Brant the outlaw—WAS YOUR FATHER! Ah, yes! Weep on, my son; each tear of love and forgiveness from thee hath vicarious power to wash away his sin.”

With a single sweep of his protecting hand he drew Clarence towards his breast, until the boy slowly sank upon his knees at his feet. Then, lifting his eyes towards the ceiling, he said softly in an older tongue, “And THOU, too, unhappy and perturbed spirit, rest!”

It was nearly dawn when the good Padre wiped the last tears from Clarence’s clearer eyes. “And now, my son,” he said, with a gentle smile, as he rose to his feet, “let us not forget the living. Although your step-mother has, through her own act, no legal claim upon you, far be it from me to indicate your attitude towards her. Enough that YOU are independent.” He turned, and, opening a drawer in his secretaire, took out a bank-book, and placed it in the hands of the wondering boy.

“It was HIS wish, Clarence, that even after his death you should never have to prove your kinship to claim your rights. Taking advantage of the boyish deposit you had left with Mr. Carden at the bank, with his connivance and in your name he added to it, month by month and year by year; Mr. Carden cheerfully accepting the trust and management of the fund. The seed thus sown has produced a thousandfold, Clarence, beyond all expectations. You are not only free, my son, but of yourself and in whatever name you choose—your own master.”

“I shall keep my father’s name,” said the boy simply.

“Amen!” said Father Sobriente.

Here closes the chronicle of Clarence Brant’s boyhood. How he sustained his name and independence in after years, and who, of those already mentioned in these pages, helped him to make or mar it, may be a matter for future record.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
30 mart 2019
Hacim:
130 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu