Kitabı oku: «The Luck of Roaring Camp and Other Tales», sayfa 11

Yazı tipi:

II

When a man commits a crime, Society claps him in prison. A prison is one of the worst hotels imaginable.

The people there are low and vulgar. The butter is bad, the coffee is green. Ah, it is horrible!

In prison, as in a bad hotel, a man soon loses, not only his morals, but what is much worse to a Frenchman, his sense of refinement and delicacy.

Jean Valjean came from prison with confused notions of Society. He forgot the modern peculiarities of hospitality. So he walked off with the Bishop’s candlesticks.

Let us consider. Candlesticks were stolen; that was evident. Society put Jean Valjean in prison; that was evident, too. In prison, Society took away his refinement; that is evident, likewise.

Who is Society?

You and I are Society.

My friend, you and I stole those candlesticks!

III

The Bishop thought so, too. He meditated profoundly for six days. On the morning of the seventh he went to the Prefecture of Police.

He said: “Monsieur, have me arrested. I have stolen candlesticks.”

The official was governed by the law of Society, and refused.

What did this Bishop do?

He had a charming ball and chain made, affixed to his leg, and wore it the rest of his life. This is a fact!

IV

Love is a mystery.

A little friend of mine down in the country, at Auvergne, said to me one day: “Victor, Love is the world,—it contains everything.”

She was only sixteen, this sharp-witted little girl, and a beautiful blonde. She thought everything of me.

Fantine was one of those women who do wrong in the most virtuous and touching manner. This is a peculiarity of French grisettes.

You are an Englishman, and you don’t understand. Learn, my friend, learn. Come to Paris and improve your morals.

Fantine was the soul of modesty. She always wore high-neck dresses. High-neck dresses are a sign of modesty.

Fantine loved Tholmoyes. Why? My God! What are you to do? It was the fault of her parents, and she hadn’t any. How shall you teach her? You must teach the parent if you wish to educate the child. How would you become virtuous?

Teach your grandmother!

V

When Tholmoyes ran away from Fantine,—which was done in a charming, gentlemanly manner,—Fantine became convinced that a rigid sense of propriety might look upon her conduct as immoral. She was a creature of sensitiveness,—and her eyes were opened.

She was virtuous still, and resolved to break off the liaison at once.

So she put up her wardrobe and baby in a bundle, child as she was, she loved them both,—then left Paris.

VI

Fantine’s native place had changed.

M. Madeline—an angel, and inventor of jet-work—had been teaching the villagers how to make spurious jet.

This is a progressive age. Those Americans—children of the West,—they make nutmegs out of wood.

I, myself, have seen hams made of pine, in the wigwams of those children of the forest.

But civilization has acquired deception too. Society is made up of deception. Even the best French society.

Still there was one sincere episode.

Eh?

The French Revolution!

VII

M. Madeline was, if anything, better than Myriel.

M. Myriel was a saint. M. Madeline a good man.

M. Myriel was dead. M. Madeline was living.

That made all the difference.

M. Madeline made virtue profitable. I have seen it written,—

“Be virtuous and you will be happy.”

Where did I see this written? In the modern Bible? No. In the Koran? No. In Rousseau? No. Diderot? No. Where then?

In a copy-book.

VIII

M. Madeline was M. le Maire.

This is how it came about.

For a long time he refused the honor. One day an old woman, standing on the steps, said,—

“Bah, a good mayor is a good thing.

“You are a good thing.

“Be a good mayor.”

This woman was a rhetorician. She understood inductive ratiocination.

IX

When this good M. Madeline, who, the reader will perceive, must have been a former convict, and a very bad man, gave himself up to justice as the real Jean Valjean, about this same time, Fantine was turned away from the manufactory, and met with a number of losses from Society. Society attacked her, and this is what she lost:—

First her lover.

Then her child.

Then her place.

Then her hair.

Then her teeth.

Then her liberty.

Then her life.

What do you think of Society after that? I tell you the present social system is a humbug.

X

This is necessarily the end of Fantine.

There are other things that will be stated in other volumes to follow. Don’t be alarmed; there are plenty of miserable people left.

Au revoir—my friend.

“LA FEMME”

AFTER THE FRENCH OF M. MICHELET

I WOMEN AS AN INSTITUTION

“If it were not for women, few of us would at present be in existence.” This is the remark of a cautious and discreet writer. He was also sagacious and intelligent.

Woman! Look upon her and admire her. Gaze upon her and love her. If she wishes to embrace you, permit her. Remember she is weak and you are strong.

But don’t treat her unkindly. Don’t make love to another woman before her face, even if she be your wife. Don’t do it. Always be polite, even should she fancy somebody better than you.

If your mother, my dear Amadis, had not fancied your father better than somebody, you might have been that somebody’s son. Consider this. Always be a philosopher, even about women.

Few men understand women. Frenchmen, perhaps, better than any one else. I am a Frenchman.

II
THE INFANT

She is a child—a little thing—an infant.

She has a mother and father. Let us suppose, for example, they are married. Let us be moral if we cannot be happy and free—they are married—perhaps—they love one another—who knows?

But she knows nothing of this; she is an infant—a small thing—a trifle!

She is not lovely at first. It is cruel, perhaps, but she is red, and positively ugly. She feels this keenly, and cries. She weeps. Ah, my God, how she weeps! Her cries and lamentations now are really distressing.

Tears stream from her in floods. She feels deeply and copiously, like M. Alphonse de Lamartine in his “Confessions.”

If you are her mother, Madame, you will fancy worms; you will examine her linen for pins, and what not. Ah, hypocrite! you, even you, misunderstand her.

Yet she has charming natural impulses. See how she tosses her dimpled arms. She looks longingly at her mother. She has a language of her own. She says, “goo, goo,” and “ga, ga.” She demands something—this infant!

She is faint, poor thing. She famishes. She wishes to be restored. Restore her, Mother! It is the first duty of a mother to restore her child!

III
THE DOLL

She is hardly able to walk; she already totters under the weight of a doll.

It is a charming and elegant affair. It has pink cheeks and purple-black hair. She prefers brunettes, for she has already, with the quick knowledge of a French infant, perceived she is a blonde, and that her doll cannot rival her. Mon Dieu, how touching! Happy child! She spends hours in preparing its toilet. She begins to show her taste in the exquisite details of its dress. She loves it madly, devotedly. She will prefer it to bonbons. She already anticipates the wealth of love she will hereafter pour out on her lover, her mother, her father, and finally, perhaps, her husband.

This is the time the anxious parent will guide these first outpourings. She will read her extracts from Michelet’s “L’Amour,” Rousseau’s “Heloise,” and the “Revue des deux Mondes.”

IV
THE MUD PIE

She was in tears to-day.

She had stolen away from her bonne and was with some rustic infants. They had noses in the air, and large, coarse hands and feet.

They had seated themselves around a pool in the road, and were fashioning fantastic shapes in the clayey soil with their hands. Her throat swelled and her eyes sparkled with delight as, for the first time, her soft palms touched the plastic mud. She made a graceful and lovely pie. She stuffed it with stones for almonds and plums. She forgot everything. It was being baked in the solar rays, when madame came and took her away.

She weeps. It is night, and she is weeping still.

V
THE FIRST LOVE

She no longer doubts her beauty. She is loved.

She saw him secretly. He is vivacious and sprightly. He is famous. He has already had an affair with Finfin, the fille de chambre, and poor Finfin is desolate. He is noble. She knows he is the son of Madame la Baronne Couturiere. She adores him.

She affects not to notice him. Poor little thing! Hippolyte is distracted—annihilated—inconsolable and charming.

She admires his boots, his cravat, his little gloves—his exquisite pantaloons—his coat, and cane.

She offers to run away with him. He is transported, but magnanimous. He is wearied, perhaps. She sees him the next day offering flowers to the daughter of Madame la Comtesse Blanchisseuse.

She is again in tears.

She reads “Paul et Virginie.” She is secretly transported. When she reads how the exemplary young woman laid down her life rather than appear en deshabille to her lover, she weeps again. Tasteful and virtuous Bernardin de Saint-Pierre!—the daughters of France admire you!

All this time her doll is headless in the cabinet. The mud pie is broken on the road.

VI
THE WIFE

She is tired of loving, and she marries.

Her mother thinks it, on the whole, the best thing. As the day approaches, she is found frequently in tears. Her mother will not permit the affianced one to see her, and he makes several attempts to commit suicide.

But something happens. Perhaps it is winter, and the water is cold. Perhaps there are not enough people present to witness his heroism.

In this way her future husband is spared to her. The ways of Providence are indeed mysterious. At this time her mother will talk with her. She will offer philosophy. She will tell her she was married herself.

But what is this new and ravishing light that breaks upon her? The toilet and wedding clothes! She is in a new sphere.

She makes out her list in her own charming writing. Here it is. Let every mother heed it.2

She is married. On the day after, she meets her old lover, Hippolyte. He is again transported.

VII
HER OLD AGE

A Frenchwoman never grows old.

THE DWELLER OF THE THRESHOLD

BY SIR ED-D L-TT-N B-LW-R

BOOK I THE PROMPTINGS OF THE IDEAL

It was noon. Sir Edward had stepped from his brougham, and was proceeding on foot down the Strand. He was dressed with his usual faultless taste, but in alighting from his vehicle his foot had slipped, and a small round disk of conglomerated soil, which instantly appeared on his high arched instep, marred the harmonious glitter of his boots. Sir Edward was fastidious. Casting his eyes around, at a little distance he perceived the stand of a youthful bootblack. Thither he sauntered, and carelessly placing his foot on the low stool, he waited the application of the polisher’s art. “‘Tis true,” said Sir Edward to himself, yet half aloud, “the contact of the Foul and the Disgusting mars the general effect of the Shiny and the Beautiful—and, yet, why am I here? I repeat it, calmly and deliberately—why am I here? Ha! Boy!”

The Boy looked up—his dark Italian eyes glanced intelligently at the Philosopher, and as with one hand he tossed back his glossy curls from his marble brow, and with the other he spread the equally glossy Day & Martin over the Baronet’s boot, he answered in deep, rich tones: “The Ideal is subjective to the Real. The exercise of apperception gives a distinctiveness to idiocracy, which is, however, subject to the limits of ME. You are an admirer of the Beautiful, sir. You wish your boots blacked. The Beautiful is attainable by means of the Coin.”

“Ah,” said Sir Edward thoughtfully, gazing upon the almost supernal beauty of the Child before him; “you speak well. You have read Kant.”

The Boy blushed deeply. He drew a copy of Kant from his blouse, but in his confusion several other volumes dropped from his bosom on the ground. The Baronet picked them up.

“Ah!” said the Philosopher, “what’s this? Cicero’s ‘De Sonertute,’—at your age, too! Martial’s ‘Epigrams,’ Caesar’s ‘Commentaries.’ What! a classical scholar?”

“E pluribus Unum. Nux vomica. Nil desperandum. Nihil fit!” said the Boy enthusiastically. The Philosopher gazed at the Child. A strange presence seemed to transfuse and possess him. Over the brow of the Boy glittered the pale nimbus of the Student.

“Ah, and Schiller’s ‘Robbers,’ too?” queried the Philosopher.

“Das ist ausgespielt,” said the Boy modestly.

“Then you have read my translation of Schiller’s ‘Ballads’?” continued the Baronet, with some show of interest.

“I have, and infinitely prefer them to the original,” said the Boy, with intellectual warmth. “You have shown how in Actual life we strive for a Goal we cannot reach; how in the Ideal the Goal is attainable, and there effort is victory. You have given us the Antithesis which is a key to the Remainder, and constantly balances before us the conditions of the Actual and the privileges of the Ideal.”

“My very words,” said the Baronet; “wonderful, wonderful!” and he gazed fondly at the Italian boy, who again resumed his menial employment. Alas! the wings of the Ideal were folded. The Student had been absorbed in the Boy.

But Sir Edward’s boots were blacked, and he turned to depart. Placing his hand upon the clustering tendrils that surrounded the classic nob of the infant Italian, he said softly, like a strain of distant music,—

“Boy, you have done well. Love the Good. Protect the Innocent. Provide for the Indigent. Respect the Philosopher.... Stay! Can you tell me what is The True, The Beautiful, The Innocent, The Virtuous?”

“They are things that commence with a capital letter,” said the Boy promptly.

“Enough! Respect everything that commences with a capital letter! Respect ME!” and dropping a halfpenny in the hand of the boy, he departed.

The Boy gazed fixedly at the coin. A frightful and instantaneous change overspread his features. His noble brow was corrugated with baser lines of calculation. His black eye, serpent-like, glittered with suppressed passion. Dropping upon his hands and feet, he crawled to the curbstone, and hissed after the retreating form of the Baronet the single word—

“Bilk!”

BOOK II
IN THE WORLD

“Eleven years ago,” said Sir Edward to himself, as his brougham slowly rolled him toward the Committee Room, “just eleven years ago my natural son disappeared mysteriously. I have no doubt in the world but that this little bootblack is he. His mother died in Italy. He resembles his mother very much. Perhaps I ought to provide for him. Shall I disclose myself? No! no! Better he should taste the sweets of Labor. Penury ennobles the mind and kindles the Love of the Beautiful. I will act to him, not like a Father, not like a Guardian, not like a Friend—but like a Philosopher!” With these words, Sir Edward entered the Committee Room. His Secretary approached him. “Sir Edward, there are fears of a division in the House, and the Prime Minister has sent for you.”

“I will be there,” said Sir Edward, as he placed his hand on his chest and uttered a hollow cough!

No one who heard the Baronet that night, in his sarcastic and withering speech on the Drainage and Sewerage Bill, would have recognized the Lover of the Ideal and the Philosopher of the Beautiful. No one who listened to his eloquence would have dreamed of the Spartan resolution this iron man had taken in regard to the Lost Boy—his own beloved Lionel. None!

“A fine speech from Sir Edward to-night,” said Lord Billingsgate, as, arm and arm with the Premier, he entered his carriage.

“Yes! but how dreadfully he coughs!”

“Exactly. Dr. Bolus says his lungs are entirely gone; he breathes entirely by an effort of will, and altogether independent of pulmonary assistance.”

“How strange!” And the carriage rolled away.

BOOK III
THE DWELLER OF THE THRESHOLD

“Adon Ai, appear! appear!”

And as the Seer spoke, the awful Presence glided out of Nothingness, and sat, sphinx-like, at the feet of the Alchemist.

“I am come!” said the Thing.

“You should say, ‘I have come,’—it’s better grammar,” said the Boy-Neophyte, thoughtfully accenting the substituted expression.

“Hush, rash Boy,” said the Seer sternly. “Would you oppose your feeble knowledge to the infinite intelligence of the Unmistakable? A word, and you are lost forever.”

The Boy breathed a silent prayer, and handing a sealed package to the Seer, begged him to hand it to his father in case of his premature decease.

“You have sent for me,” hissed the Presence. “Behold me, Apokatharticon,—the Unpronounceable. In me all things exist that are not already coexistent. I am the Unattainable, the Intangible, the Cause, and the Effect. In me observe the Brahma of Mr. Emerson; not only Brahma himself, but also the sacred musical composition rehearsed by the faithful Hindoo. I am the real Gyges. None others are genuine.”

And the veiled Son of the Starbeam laid himself loosely about the room, and permeated Space generally.

“Unfathomable Mystery,” said the Rosicrucian in a low, sweet voice. “Brave Child with the Vitreous Optic! Thou who pervadest all things and rubbest against us without abrasion of the cuticle. I command thee, speak!”

And the misty, intangible, indefinite Presence spoke.

BOOK IV
MYSELF

After the events related in the last chapter, the reader will perceive that nothing was easier than to reconcile Sir Edward to his son Lionel, nor to resuscitate the beautiful Italian girl, who, it appears, was not dead, and to cause Sir Edward to marry his first and boyish love, whom he had deserted. They were married in St. George’s, Hanover Square. As the bridal party stood before the altar, Sir Edward, with a sweet, sad smile, said in quite his old manner,—

“The Sublime and Beautiful are the Real; the only Ideal is the Ridiculous and Homely. Let us always remember this. Let us through life endeavor to personify the virtues, and always begin ‘em with a capital letter. Let us, whenever we can find an opportunity, deliver our sentiments in the form of roundhand copies. Respect the Aged. Eschew Vulgarity. Admire Ourselves. Regard the Novelist.”

N N
BEING A NOVEL IN THE FRENCH PARAGRAPHIC STYLE

—Mademoiselle, I swear to you that I love you.

–You who read these pages. You who turn your burning eyes upon these words—words that I trace—ah, heaven! the thought maddens me.

–I will be calm. I will imitate the reserve of the festive Englishman, who wears a spotted handkerchief which he calls a Belchio, who eats biftek, and caresses a bulldog. I will subdue myself like him.

–Ha! Poto-beer! All right—Goddam!

–Or, I will conduct myself as the free-born American—the gay Brother Jonathan. I will whittle me a stick. I will whistle to myself “Yankee Doodle,” and forget my passion in excessive expectoration.

–Ho! ho!—wake snakes and walk chalks.

The world is divided into two great divisions,—Paris and the provinces. There is but one Paris. There are several provinces, among which may be numbered England, America, Russia, and Italy.

N N. was a Parisian.

But N N. did not live in Paris. Drop a Parisian in the provinces, and you drop a part of Paris with him. Drop him in Senegambia, and in three days he will give you an omelette soufflee, or a pate de foie gras, served by the neatest of Senegambian filles, whom he will call mademoiselle. In three weeks he will give you an opera.

N N. was not dropped in Senegambia, but in San Francisco,—quite as awkward.

They find gold in San Francisco, but they don’t understand gilding.

N N. existed three years in this place. He became bald on the top of his head, as all Parisians do. Look down from your box at the Opera Comique, mademoiselle, and count the bald crowns of the fast young men in the pit. Ah—you tremble! They show where the arrows of love have struck and glanced off.

N N. was almost near-sighted, as all Parisians finally become. This is a gallant provision of nature to spare them the mortification of observing that their lady friends grow old. After a certain age every woman is handsome to a Parisian.

One day, N N. was walking down Washington Street. Suddenly he stopped.

He was standing before the door of a mantua-maker. Beside the counter, at the farther extremity of the shop, stood a young and elegantly formed woman. Her face was turned from N N. He entered. With a plausible excuse and seeming indifference, he gracefully opened conversation with the mantua-maker as only a Parisian can. But he had to deal with a Parisian. His attempts to view the features of the fair stranger by the counter were deftly combated by the shopwoman. He was obliged to retire.

N N. went home and lost his appetite. He was haunted by the elegant basque and graceful shoulders of the fair unknown, during the whole night.

The next day he sauntered by the mantua-maker. Ah! Heavens! A thrill ran through his frame, and his fingers tingled with a delicious electricity. The fair inconnue was there! He raised his hat gracefully. He was not certain, but he thought that a slight motion of her faultless bonnet betrayed recognition. He would have wildly darted into the shop, but just then the figure of the mantua-maker appeared in the doorway.

–Did monsieur wish anything?

–Misfortune! Desperation. N N. purchased a bottle of Prussic acid, a sack of charcoal, and a quire of pink note-paper, and returned home. He wrote a letter of farewell to the closely fitting basque, and opened the bottle of Prussic acid.

Some one knocked at his door. It was a Chinaman, with his weekly linen.

These Chinese are docile, but not intelligent. They are ingenious, but not creative. They are cunning in expedients, but deficient in tact. In love they are simply barbarous. They purchase their wives openly, and not constructively by attorney. By offering small sums for their sweethearts, they degrade the value of the sex.

Nevertheless, N N. felt he was saved. He explained all to the faithful Mongolian, and exhibited the letter he had written. He implored him to deliver it.

The Mongolian assented. The race are not cleanly or sweet-savored, but N N. fell upon his neck. He embraced him with one hand, and closed his nostrils with the other. Through him, he felt he clasped the close-fitting basque.

The next day was one of agony and suspense. Evening came, but no mercy. N N. lit the charcoal. But, to compose his nerves, he closed his door and first walked mildly up and down Montgomery Street. When he returned, he found the faithful Mongolian on the steps.

–All lity!

These Chinese are not accurate in their pronunciation. They avoid the r, like the English nobleman.

N N. gasped for breath. He leaned heavily against the Chinaman.

–Then you have seen her, Ching Long?

–Yes. All lity. She cum. Top side of house.

The docile barbarian pointed up the stairs, and chuckled.

–She here—impossible! Ah, Heaven! do I dream?

–Yes. All lity,—top side of house. Good-by, John.

This is the familiar parting epithet of the Mongolian. It is equivalent to our au revoir.

N N. gazed with a stupefied air on the departing servant.

He placed his hand on his throbbing heart. She here,—alone beneath this roof? Oh, heavens,—what happiness!

But how? Torn from her home. Ruthlessly dragged, perhaps, from her evening devotions, by the hands of a relentless barbarian. Could she forgive him?

He dashed frantically up the stairs. He opened the door.

She was standing beside his couch with averted face.

A strange giddiness overtook him. He sank upon his knees at the threshold.

–Pardon, pardon. My angel, can you forgive me?

A terrible nausea now seemed added to the fearful giddiness. His utterance grew thick and sluggish.

–Speak, speak, enchantress. Forgiveness is all I ask. My Love, my Life!

She did not answer. He staggered to his feet. As he rose, his eyes fell on the pan of burning charcoal. A terrible suspicion flashed across his mind. This giddiness—this nausea. The ignorance of the barbarian. This silence. Oh, merciful heavens! she was dying!

He crawled toward her. He touched her. She fell forward with a lifeless sound upon the floor. He uttered a piercing shriek, and threw himself beside her.

A file of gendarmes, accompanied by the Chef Burke, found him the next morning lying lifeless upon the floor. They laughed brutally—these cruel minions of the law—and disengaged his arm from the waist of the wooden dummy which they had come to reclaim, from the mantua-maker.

Emptying a few bucketfuls of water over his form, they finally succeeded in robbing him, not only of his mistress, but of that Death he had coveted without her.

Ah! we live in a strange world, messieurs.

2.The delicate reader will appreciate the omission of certain articles for which English synonyms are forbidden.
Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
21 mayıs 2019
Hacim:
470 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: