«Джейн Эйр / Jane Eyre» kitabından alıntılar, sayfa 9
Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягчённый чувством,- горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления.
Я никогда не встречал никого, похожего на тебя, Джен. Ты покоряешься мне и ты владеешь мной. Ты как будто уступаешь мне и очаровываешь своей мягкостью. И когда я наматываю на палец эту шелковистую нить, я чувствую трепет в руке и в сердце. Ты зачаровываешь меня и побеждаешь. Но эти чары слаще, чем я могу выразить, и эта победа, одержанная тобой, дороже мне всякой моей победы.
Вероятно, многие сочли бы его некрасивым, однако в его манере держаться было столько бессознательной гордости, столько непринужденности, такое глубокое равнодушие к своему внешнему облику, такая надменная уверенность в превосходстве своих более высоких качеств, заменяющих физическую красоту, что, глядя на него, вы невольно готовы были поверить в него, как он сам в себя верил.
Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясло моё существо.
В огоньках свечей было не больше души,чем в их улыбках, в звонк колокольчика не больше смысла,чем в их смехе.
...словно ее дух стремился пережить в несколько часов все то, что у многих растягивается на целую долгую жизнь.
Богатство-это нечто материальное,нечто целиком относящиеся к высшей сфере жизни,в нем нет ничего идеального все связанное с ним носит характер трезвого расчета; и таковы же соответствующие чувства
На меня снова хлынул поток воспоминаний о прошлом, и я отдалась ему, прежде чем покориться мрачной власти настоящего.
«Друзья всегда забывают тех, кто несчастен».
Угощение из зелени, но при любви, лучше, нежели откормленный бык, но при нем ненависть.Соломон