«Мисс Бирма» kitabının incelemeleri

Хорошо написана и переведена. Захватывает. Основано на реальных событиях. После книги полезла в интернет. А там бирманская диаспора горячо обсуждает борьбу национальных меньшинств за независимость и роль прототипов книги в истории страны. Боль и раны, старые бесконечные споры – кто виноват. Старики помнят мисс Бирму, ее невероятную историю.

Но не пугайтесь, там много любви и красоты, и природы удивительной. И памяти о своем народе. Интереснейшая книга.

Ничего не знала об истории Бирмы (Мьянмы), тем более о таком народе как карены. Книга очень интересная, но читать ее нелегко, слишком много жестокости во время японской оккупации, во время гражданской войны. Как жаль, что на этой прекрасной земле до сих пор нет гармонии.

Родина Чармен по сей день полыхает кровавым деспотизмом. Буквально в феврале 2021 состоялся последний политический переворот. ⠀ А эта книга - залп отчаяния. «Аларм» общественности к проблемам небольшого государства в Юго-восточной Азии. Страну потрепали британский колоннизм, японская оккупация, бесконечные гражданские войны, вмешательство американских агентов. ⠀ Перед нами реальная история семьи писательницы, берущая начало от времён диктатуры ХХ века в Бирме, ныне - Мьянме. ⠀ Рассказ о людях, желавших просто быть в мире и не быть в одиночестве. Трудиться, создавать блага в суверенном демократическом государстве. Вне национализма жить по общим для всех законам. ⠀ На фоне борьбы за власть, бесчинств, шпионажа разворачивается семейная драма Бенни и Кхин. Между столь разными людьми пролегли языковой и этнический барьеры, но сплотила любовь, а развела злосчастная война. ⠀ Они истово пытались защитить семью от беспредела и оградить от несчастий. Жертвовали собой, своими телами и совестью. Но всё это не уберегло их старшую дочь Элизабет от пути воительницы. ⠀ Добрая треть книги о жизни родителей девушки и это прелюдия к рассказу о самой Мисс Бирме. Она здесь не просто так. Она даёт понять, почему и как дважды королева красоты, символ единства и интеграции, вращающаяся в кругах полит.лидеров, в одночасье переметнулась на сторону повстанцев, став во главе национально-освободительной кампании. То, как поступали в тюрьме с её отцом, как мать выбивалась из сил, как брат и сёстры сиротели при живых родителях, как страдал весь народ Бирмы, обретёт в сердце экзотической красотки боевую мощь. ⠀ У меня книга оставила послевкусие «азиатского тлена». Это когда персонажи занимаются глубоким самокопанием, выжигая себе всё нутро, а для собеседников изъясняются поверхностно, вызывая недопонимание в вопросах супружеской верности и мировосприятия. Мне такое не близко. ⠀ Иногда и вовсе складывалось впечатление, будто герои специально уступили главную роль войне, чтобы представить ее во всей «красе». ⠀ Некоторые сцены из книги поражают своей жестокостью и бесчеловечностью. И это, черт её дери, реальность!

Отзыв с Лайвлиба.

Интересная книга, вызывающая эмоции.


Герои очень яркие, харАктерные, не пустышки. За ними действительно хочется следить и наблюдать.


События, описанные в книге, не могут оставить равнодушным, эмоции во время чтения зашкаливают. Ужасает, что все основано на реальных событиях и что в страну до сих пор не пришли стабильность и покой. До книги я ничего не знала о Бирме (Мьянме). После книги проснулся интерес к истории этой страны, захотелось узнать больше.


Единственное – хочу предупредить впечатлительных людей. Есть довольно красочные описания пыток и других жестоких проявлений войны. Их не так много, но они очень яркие, у меня абсолютно все впечатались в память. Поэтому будьте готовы к таким сценам.


Кто ждет от книги азиатского колорита, красивых национальных историй, эта книга не про это. Колорит тут есть, но на первом плане все-таки другие события.

Грустно и тяжело на душе после прочтения. Открытый финал, как и история самой страны. Бирма. Что мы знаем об этой стране? О ее истории, политическом устройстве, народах, ее населяющих, об их взаимоотношениях. Точнее, взаимоуничтожениях. "Бирма - для бирманцев". Такой лозунг звучит на протяжении всей книги, и сразу становится понятно, о чем речь. И есть одна семья. В их личный мир пришла война. Сначала Вторая мировая, потом гражданская. Книга об их выживании: о союзе в целом и о каждом члене семьи в отдельности. Как их изменило то, что с ними произошло. Какими выросли дети, пережившие все те ужасы, что с ними приключились. Книга-качели: мир-война, мир-война. Книга держит в напряжении. Хороший слог. P.S. Книга содержит сцены жестоких пыток, убийств и изнасилований.

Отзыв с Лайвлиба.

Для меня Бирма состоит из плоти и крови и у неё есть лицо, потому что мне однажды удалось побывать там. Посему любая книга, упоминающая эту страну, сразу попадает на мой радар. Взялась я за книгу, игнорируя равнодушный рейтинг читателей и обвинения в неэмоциональности. Дочитав роман до конца я безоговорочно с этим согласилась, однако «неэмоциональность» показалась мне, скорее, достоинством, чем недостатком. Это исторический роман о трудном для страны периоде. Об одной войне, следующей за другой. В эту картину не вписывается сценарий «мужчина встретил женщину, они влюбились-женились-жили долго и счастливо». Именно поэтому это не роман о любви. Здесь каждое решение принято с оглядкой на текущую ситуацию, каждое слово произнесено в стремлении изменить что-то — от судьбы одного человека до судьбы всей страны.

— Один из заветов человеку —стремиться жить в радости, — перевел Со Лей. — Перед лицом страшных войн, идущих вокруг, когда и нашему миру угрожает опасность, мы должны найти способ радоваться, в любых обстоятельствах. Мы не должны просто выживать.

Бенни и Кхин какое-то время действительно жили счастливо, хотя первое время они даже не говорили на одном языке. Он - бирманский еврей на службе у британцев. Она — представитель народа каренов, менее малочисленной этнической группы в Бирме. В 1941-м Бирму оккупируют японцы, и Бенни с Кхин вынуждены бежать с детьми - Луизой и Джонни - где их не настигнет расправа.

Название книги кажется весьма сентиментальным и малозначащим, однако повествование наполняет его совершенно другим, более важным, смыслом. Участие Луизы в конкурсе красоты и победа в нём стали политическим актом, а не гимном привлекательности. И прямиком с подиума, где её короновали, Луиза отправится в ряды каренского сопротивления. И хотя она — второе поколение в романе, мне именно она показалась самой интересной героиней. Она словно родилась уже взрослой, с осознанием, что правильно, а что нет, хотя и она не избежала ошибок.

Копаясь в информации о романе «Мисс Бирма» я нашла удивительные свидетельства Чармен Крейг о своей матери, которая и стала прототипом для главной героини романа. Луиза Бенсон Крейг по происхождению была даже не бирманкой: ей досталась кровь матери-каренки и отца-сефарда (субэтническая группа евреев). Именно поэтому «Мисс Бирма» не только исторический и политический роман, это роман ещё и очень личный для автора. Ей просто было важно отразить историю страны, которая не была ей родной, но очень много значила для её мамы. Чармен Крейг всего два раза была на родине матери, и ей также был не чужд вопрос национальной принадлежности. Родившись в Лос-Анджелесе, Чармен всегда говорила, что она - каренка. Непонимающие собеседники переспрашивали: «Кореянка»? Во время же путешествия в Бирму местные называли её «белой». Всему этому есть место и в романе Чармен Крейг: за свой народ и веру в него люди здесь умирают.

В общем, не могу сказать, что конкретно понравилось в этом романе, учитывая низкий рейтинг. Мне он показался искренним и несомненно познавательным.

Отзыв с Лайвлиба.

Великолепно! Жизнь наполнена страданиями, подлостью, предательством, но при этом бесконечно прекрасна. Это очень далеко от нас и при этом так близко. Рекомендую. Уверен эта история никого не оставит равнодушным.

Один из заветов человеку – стремиться жить в радости. Перед лицом страшных войн, идущих вокруг, когда и нашему миру угрожает опасность, мы должны найти способ радоваться, в любых обстоятельствах. Мы не должны просто выживать.

Как странно, книга пролежала у меня в читалке несколько месяцев. Все откладывала: представлялось, что это окажется либо приторным гламуром в стиле минаевских книжек, либо жестью жестяной на тему Юго-Восточной Азии, вроде "Красота - это горе" Курниавана. А вчера взяла ее и погрузилась в удивительную, горькую и прекрасную историю, где экзотика и гламур — дело последнее и вообще это не о том.

О чем тогда? О семейных отношениях, о том, как мелкие расхождения в картине мира разрастаются в бездну непонимания, а маленькая ложь рождает большое недоверие. Как готовность одного непрестанно жертвовать своими интересами ради комфорта других ведет к болезненному перекосу, и, в конечном счете не делает счастливым никого.

О том, каково это, ощущать свою принадлежность к гонимому народу и как сильно отличается ущемленность в правах интегрированной в европейскую культуру нации от бессилия перед угрозой геноцида тех, кто не образован, бесправен, не может привлечь к своему бедственному положению внимания мировой общественности.

Бирма, которая теперь называется Мьянмой, сильно неоднородна по этническому составу: титульная нация бирманцы (собственно народ мьянма) составляет большинство, но есть также шаны, арканцы, китайцы, индийцы, качины, карены и практически не осталось рохинджа, около полумиллиона которых были физически уничтожены и вынужденно мигрировали, явив миру классический пример этногеноцида (по мнению ООН).

Немного о каренах. Когда читаешь книгу Чармейн Крейг, кажется, что они составляют едва не половину населения страны. Вики говорит о семи процентах, правда с оговоркой, что сведения неточны, поскольку полная перепись населения не проводилась в стране с 1939 года. Почему именно карены? Потому что мама героини принадлежит к этому притесняемому нацменьшинству, которое очередной военный диктатор собирался стереть их с лица земли.

А папа у нее еврей. Однако, оставшись в детстве сиротой, лишен был возможности влиться в общину, ощутить поддержку пусть притесняемого, но мощного сообщества. По большому счету, "Мисс Бирма" не столько рассказ о Луизе Бенсон Крейг, которая дважды удостаивалась этого титула, вышла замуж за генерала Лин Хтина, а после его гибели возглавила каренскую национально-освободительную борьбу. Этот роман в большей степени история ее родителей: отца Бенни и матери Хтин.

o-r.jpg

Которые могли бы прожить жизнь более или менее счастливо или несчастливо, спокойно или бурно, в богатстве или бедности, но оказались в эпицентре потрясений Второй Мировой. потом непрекращающейся гражданской войны, хунты, диктатуры - тех невыносимо страшных вещей, которыми государственная машина крушит хрупкие косточки отдельно взятого человека.

Пронзительная, трагичная, исполненная безнадежной нежности мечта о счастье, о спокойной жизни, в которой маленький человек мог бы спокойно работать, решать свои проблемы, заботиться о семье, справляться более или менее эффективно с текущими кризисами. В мире где тебя не схватят, не разлучат с детьми, не бросят в застенки, не подвергнут пыткам, не изнасилуют, отрезав сосок.

Чармейн Крейг этой  историей своей бабушки делает для Мьянмы то, что Исабель Альенде сделала для Чили, заставив мир сострадать своей униженной родине. Книга прекрасная, перевод Марии Александровой замечательно хорош, такой яркий, сочный, богатый язык.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень эмоциональное произведение, под красивой и такой обманчивой обложкой которого скрывается неимоверное количество боли и страха. Роман, повествующий о жизни одной семьи в Бирме с конца 30-х до середины 60-х годов прошлого века. В начале повествования мы встречаем молодого паренька Бенни, который работает в таможенной полиции небольшого приморского городка и уже несколько дней засматривается на молодую девушку-гувернантку, что приходит в порт со своим воспитанником, шестилетним малышом. Бенни - еврей, но попытки найти себя в какой бы то ни было вере не возымели никакого успеха, да и семья, вернее, тётки (родители Бенни умерли) отнеслись к этому без одобрения. В итоге Бенни оказался один в чужом городе, весь отдался работе, и единственной отрадой для него стало видеть эту невысокую очаровательную девушку с роскошными волосами и порой ловить на себе её лукавый взгляд. Вскоре Бенни решил, что хватит играть в "гляделки" и предложил девушке, её звали Кхин, руку и сердце. И не важно, что они оба абсолютно не знали языка друг друга, важно то, что в момент, когда оба были бесконечно одиноки, они обрели друг друга. Вот такая красивая сказка... Но сказка очень быстро превратилась в кошмар. Вскоре молодой семье пришлось спешно убегать из городка, в котором они жили, потому что в Бирму вторглись японцы и оставаться было небезопасно. Кхин принадлежала к этнической группе каренов, и было решено обосноваться в небольшой каренской деревушке, поскольку этот народ отличался своей добротой и гостеприимством. Карены действительно спасли и Бенни, и Кхин с детьми, но те невзгоды, что успели свалиться на молодых людей, оказались только первыми каплями в лавине горя, что должна была обрушиться на них позже. Кто из них мог предположить, что несколько лет спустя, стоя перед необходимостью вновь бежать с насиженных мест, доведённая до отчаяния Кхин скажет своим детям:

- Будете шуметь, и всем нам конец. Отныне вам нельзя плакать, нельзя капризничать и жаловаться. Если хотите есть, ищите себе еду сами. Если хотите пить, ищите ручей. Если устали, не обращайте внимания на усталость. Если вам больно, плачьте только в сердце... Сохрани вас Бог, детки.

Этот роман читать непросто. Мне было порой нелегко понять героев, и, признаюсь, никто из них не вызвал у меня симпатии. Бенни отталкивал своей нерешительностью, привычкой закрывать глаза на ситуации, грозящие перерасти в большие проблемы. Что касается Кхин, то мне было неприятно её стремление падать в объятья первого попавшегося мужчины, как только Бенни попадал в опасные передряги, или его жизнь висела на волоске, а сама Кхин теряла с ним связь. Во второй части романа больше времени уделяется старшей дочери Бенни и Кхин, Луизе, той самой "Мисс Бирме". Луиза ослепительно красива, безупречно сложена, умна и решительна. И несчастна... Для меня в романе оказалось немного больше политики, чем я того ожидала, порой было скучно читать многостраничные рассуждения героев на политические темы, тем более, что их личные дела оставляли желать лучшего. Кроме того, произведение временами становилось очень рваным, автор опускала описание довольно больших периодов времени, из-за чего возникало ощущения дыр в сюжете. Тем не менее, роман довольно интересен, хоть и присутствуют описания пыток и жестокостей. Но Чармен Крейг не смаковала отталкивающие подробности, благодаря чему на первом месте в произведении всегда оставались всё-таки люди.

Отзыв с Лайвлиба.
«Один из заветов человеку – стремиться жить в радости. Перед лицом страшных воин, идущих вокруг, когда и нашему миру угрожает опасность, мы должны найти способ радоваться, в любых обстоятельствах. Мы не должны просто выживать»

Как прекрасный образчик произведения о судьбах конкретных людей, изображённых на фоне судьбы страны, «Мисс Бирма» даёт возможность читателям воспринимать себя абсолютно по-разному. Можно смотреть на роман как на историю вооружённых конфликтов в Мьянме после Второй мировой: война против японской оккупации сменяется войной за независимость от Британии, а за ней следуют бесконечные гражданские воины, участники которых нередко переходили с одной стороны на другую по несколько раз. Можно рассматривать текст как семейную сагу: индийский еврей и прекрасная каренка сошлись вопреки здравому смыслу, но как только языковой и культурный барьер остались позади, между ними появилось множество куда более серьёзных препон. Для меня же «Мисс Бирма» – прежде всего история о том, как группа людей всю жизнь боролась за то, чтобы создать вокруг себя мир, в котором они смогут не просто существовать, а жить и радоваться жизни без постоянной оглядки назад и ежевечерних мыслей о том, как сложится их день завтра, если вдруг один генерал во главе правительства сменит другого.

Подробный рассказ о том, какого жилось родителям Луизы Бенсон до того, как их дочь в 1956 году стала первой обладательницей титула «Мисс Бирма», в данном случае не только сюжетный остов, но и развёрнутый ответ на вопрос: почему в 1965 году девушка буквально в мгновение ока превратилась из симпатичной старлетки в лидера Каренской национально-освободительной армии? Жаль только, что Чармен Крейг после такой яркой кульминации решила завершить повествование, а не рассказать нам о том, насколько органично Луиза чувствовала себя в новом амплуа.

«Смысл изучения прошлого заключается в том, что это позволяет нам избавиться от тирании настоящего» – сказал как-то романный Со Бенцион. Что ж, его дочери точно удалось избавиться от этой тирании, доказав свою значимость далеко не только как мифического «образа единства и интеграции» бирманского общества.

15:17
Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺113,95