«Piccola Сицилия» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Мир принадлежит невидимкам, невидимки идут своим путем. Весь секрет в том, что надо не только не быть частью мира, но ещё и не занимать никакой позиции по отношению к нему.

Я никогда не видела своего деда, он пропал без вести в самом начале войны, задолго до моего рождения. Мама младенцем успела увидеть его и даже помнила, как он помахал ей из уходящей колонны солдат. Ей в день начала войны исполнился год и по всему не должна бы, но я верю - помнит. Как сама я отчетливо помню те полминуты  весеннего дня, которым папа учил меня прыгать через лужи, хотя мне тогда больше двух лет не могло быть, он умер, когда и трех не исполнилось.

Может быть потому, история рассказчицы, которая росла без отца, а о деде знала лишь то, что он пропал без вести на войне - может потому оказалась мне так близка. И моя бабушка в точности так же избегала говорить о муже. Сейчас уже неважно, что я русская, а Нина немка, и значит, наши деды гипотетически  могли бы стрелять в друг друга.  Восемь десятков прошедших лет лишили противостояние его  остроты — что уж, они бы теперь и так умерли.

Лет в семнадцать я придумала себе, что дед не погиб от бомбы в теплушке товарняка  на безымянном полустанке по пути на фронт, а воевал, попал в плен, был угнан на работы в Германию. А потом, не зная, чего ждать от возвращения: лагеря или вовсе расстрела - перебрался в Австралию, женился там, начал разводить скот, стал мясным и молочным королем...

В семнадцать, понятно, не допускала мысли, что даже если бы все сложилось так: с Австралией, женитьбой и фермой - дед вполне мог остаться середняком. Как, в сущности, остался им герой "Piccola Сицилии", Мориц. В той жизни. где он не погиб, но,  в силу обстоятельств, не смог вернуться. Сначала опасаясь обвинения в дезертирстве и расстрела, потом, не имея средств, еще потом - скованный моральными обязательствами в отношении людей, помогавших ему и пострадавших из-за него. И наконец, полюбив женщину  и ребенка в той далекой стране.

С историей Даниэля Шпека мою семейную историю роднит еще и то, что я, как Нина, не раз думала: А если бы мама выросла с отцом? Не в том статусе "Повешенного" из колоды карт таро, когда не знаешь, то ли твой папка геройски погиб за Родину, то ли вообще трус и дезертир. Когда живешь со всем тем, с чем дети павших смертью храбрых: нет опоры и поддержки, некому заступиться, матери не видишь, потому что она за троих должна работать,  сама с малолетства подрабатываешь.

Но и много хуже: в нищете, потому что пенсии и надбавки по утере кормильца вы не получаете, и нет никаких льгот, и о поступлении в институт ты не думаешь, куда уж. И ты идешь не учиться, а работать, неважно. что умненькая и красавица. И потому ты обслуга, не хозяйка жизни, если вы понимаете, о чем я. Тут ведь не сравнительная материальная скудость главное, но именно это неявное и не проговариваемое вслух изначальное поражение в правах.

Самоощущение пыли на ветру. Невозможность даже вообразить себя веткой на  сильном стволе, питаемой мощными корнями. То, с чем росла еврейская девочка из Туниса Ясмина,  удочеренная еврейской семьей, замечательными людьми, которые относились к ней, как к дочери. И все-таки их доброта не избавила ее от  сиротской неприкаянности. Избавила влюбленность в сына этих людей, своего великолепного приемного брата.

Лучше бы не избавляла. Хотя, тогда не было бы этой прекрасной книги, в которой часто говорят о "Постороннем", и действие, как у Камю в Алжире, происходит большей частью в тоже североафриканском Тунисе, также бывшем французской колонией.  Маленькая Сицилия - это столичный район, где арабы и евреи жили бок о бок с итальянцами, в мире и дружбе, пока не началась война.  И нет, ни один из здешних героев не посторонний. Что-что, а скорбное бесчувствие Мерсо не про них.

В части Ясмины даже чересчур кипящие страсти, уровень не нашего рационального времени, а греческой трагедии, какой-нибудь "Медеи" или "Орестеи". Нет, не верю в такую любовь. Но про страсти интересно, черт возьми! И я счастлива, что этот роман, который  перевела Татьяна Набатникова (долгие годы люблю ее как писателя и как переводчика), что роман номинирован на Ясную поляну 2022.

Отзыв с Лайвлиба.

Прочитала ознакомительный фрагмент. Мне нравятся книги о войне. В книге рассказывается о войне в Африке, сюжет переплетается с настоящим временем. Интересно описание Туниса военного времени. Люди всех стран совершали героические поступки и шли на самопожертвование ради жизни других. Нина не уверена, хочет ли она знать всю правду о своем деде. Я обязательно дочитаю всю книгу и буду рекомендовать к прочтению своим знакомым.

У книги странно хороший рейтинг. На это и повелась.
Мне не понравилась книга.
Какие-то подробности непонятные описываются из личной жизни Ясмины и Виктора.
(Ясмина приемный ребенок, сводная сестра Виктору)
История велась от дочери Ясмины и она вспоминает, как Ясмина пришла к Виктору в постель, так как ей было страшно, а ей там кое-что твёрдое куда-то упёрлось под одеялом.
Хм... это реально мама дочери такое рассказывала?
И вообще вся эта тягомотина очень сильно раздражала.
Текст можно было прочитать и за полтора дня, но я мусолила почти три недели.

Отзыв с Лайвлиба.

Ох, вот насколько мне понравилась Bella Германия, настолько же не понравилась Picccola Сицилия. В первой книге Шпека было столько яркой, особенной атмосферы, героев с взрывным характером, настоящее и прошлое там были одинаково интересны и развиты по сюжету, тут же...
Начинается все с того, что главная героиня, археолог по профессии, приезжает в Тунис, узнав, что там нашли остатки разрушенного самолета, на котором предположительно погиб ее дед Мориц. Дед был фотограграфом и пропагандистом в немецкой армии во второй мировой войне. Естественно, есть страшные догадки, чем он занимался помимо фотографии. Девушка в поиске правды участвует в поднятии затонувшего лайнера, а также знакомится с Жоэль, своей неожиданно появившейся сводной теткой, которая рассказывает ей, кем на самом деле был Мориц, и как сложилась его судьба.
История Жоэль занимает примерно 80% книги, в настоящем же времени практически ничего не происходит, что меня очень разочаровало. В противопоставление этому, в Bella Германии повествование в прошлом  и настоящем были сплетены в единое целое, сюжет был динамичным, поэтому страницы проглатывались сотнями за раз, было безумно интересно, что будет дальше. Piccola Сицилию же можно сравнить с жвачкой, которая в начале ещё имела вкус, а потом стала безвкусной и расспалась на комки. История максимально растянута, а содержания почти что нет, поэтому дочитывать было крайне трудно.
Еще одним минусом книги является тема отношения между братом и сестрой. Все это настолько спорно, и мало кто воспримет такую идею положительно. Отсюда отчасти и негативное отношение к главной героине, Ясмине. Ее непонятная совершенно привязанность к Виктору, дурацкое  и глупое поведение не способствует привязыванию к ней и сочувствию.
Подытоживая, Piccola Сицилия оказалась для меня совершенно проходной историей с бесконечно тягучим повествованием и нецепляющими героями. Единственное, что я получила - это понимание, как все обстояло на севере Африки во вторую мировую, как страны разрывали другие на куски, были не освободителями, как думали, а оккупантами. Как от постоянных конфликтов зарождалась все большая вражда между народами, даже имевшими одинаковое происхождение. Также в книге показываются чувства человека, не поддерживающего идеи фашисткого государства, но вынужденного защищать свою страну, то, сколько стыда, вины и потерянности было у немцев после окончания войны.
В остальном, Даниэль Шпек как будто специально создал эту книгу как зачинку, но вышла она такой, что к второй части приступать совсем не хочется.

Отзыв с Лайвлиба.

Нет, в это невозможно поверить! Только что я прочитала «Естественный роман» Г. Господинова и, открыв «Piccola Сицилию», вдруг вижу эпиграф из него. Просто невероятно, как удивительно иногда работает синхронистичность! «Ну, видимо, наступило время читать книги с неким общим посылом», - сказала я самой себе, намечая дальнейшую траекторию июньского чтения. После «Bella Германии» (которая реально bella) Д. Шпек показался мне автором, с которым мне хотелось бы пребывать в со-в-местности, хотя с Г.Господиновым я бы вряд ли его самостоятельно связала, да и не предполагала я, что немец вообще читал этого странного болгарина. Однако… какие же бывают невероятные совпадения!

Но несмотря на неожиданные эпиграфы, в самой книге ничего сверхнеожиданного нет. Даже наоборот: это просто хорошо написанная житейская история – ровная, спокойная, порой печальная, порой обнадеживающая, но не веселая, развлекательная и даже не поучительная, как, собственно, и сама жизнь, которая никого ничему не учит, никому ничего не обещает и никого ни в чем не упрекает. Конечно, это книга о любви во всех ее греческих разновидностях, и, конечно, она об истории, вплетающейся, а точнее, врывающейся в частную человеческую жизнь, хочет того человек или нет. И, конечно, она о поступках, которые герои либо совершают, как могут, либо не совершают, потому что не хотят или не получается, а потом сталкиваются с необходимостью принять последствия своих действия или бездействий. Сделать нечто в жизни – это еще полдела, а вот ужиться с содеянным без чувства вины, одиночества или невосполнимой утраты, – дело совершенно другое, и психологически оно удается не каждому.

Сама книга получилась как маленькая философия повседневной жизни этнически пестрого района Туниса - Piccola Сицилии, где все смешалось, как когда-то в доме Облонских, и где у каждого - «своя правда». В романе искусно чередуются несколько временных пластов, и две половинки общей истории, смыкаясь, образуют нечто большее, чем могла бы оказаться каждая из них по отдельности. Жоэль рассказывает о своем, Нина думает о своем, а в итоге получается история Морица-Мориса, который кого-то сделал счастливым, а кого-то несчастным, кому-то преподал жизненный урок, порой сам того не желая и не понимая до конца. В каком-то смысле он заблудился, потерялся в собственной жизни, пытаясь заполнить возникающие в ней прорехи, и на протяжении всей книги его жаль.

Собственно, жалость оказалась для меня доминирующей эмоцией этой книги, мне так и хотелось сказать: «Ах, война, что ты сделала, подлая…». Жалеешь Морица с его самополоманной судьбой, жалеешь Фанни, гордо принявшую почти безличный крах своей любви, жалеешь нелепого и эгоистичного в своих метаниях Виктора, жалеешь добрых самаритян Альберта и Мими, и даже сочувствуешь Нине в ее рефлексиях своего развода. Главная фигура романа - Ясмина – и вовсе не смогла вызвать у меня никаких положительных эмоций с ее фанатичной верой в любовь Виктора, и мне было трудно представить себе, как вообще возможно ужиться с таким человеком, почему и за что Мориц к ней привязался, забыв обо всем. Пожалуй, лишь женщина-загадка, женщина-надежда, женщина-история Жоэль воспринималась как цельный и положительный персонаж, возможно, потому, что ей в этой истории досталось больше всего любви.

Психологически книга панорамна, несмотря на то, что место действия остается, практически, единым. Может быть, за счет этого особенно остро переживается связь времен. Через переживания отдельных героев, как мозаика, строится картина обыденного переживания войны – не на уровне боев, побед и военных решений, а сквозь призму репрессий, страха, потрясения, сострадания людей, чья привычная жизнь была насильственно разрушена, да так, чтобы потом уже никогда не стать прежней. И приходится задаваться вопросом: «что остается от человека, когда его внутренний мир испарился, а внешний сгорел»? И Д. Шпек, похоже, знает ответ: любовь.

Отзыв с Лайвлиба.

Перед нами очередная книга немецкого автора Шпека, в которой он традиционно затрагивает проблемы вины поколения немцев периода второй мировой войны. Поднимаются острые вопросы глазами простых обывателей. Главные события происходят в одном из городов колониального Туниса. Показана жизнь разных слоев населения до и во время войны. Особенно интересно проследить, как война этнически пестрое и несмотря на это монолитное общество расколола на кучки людей по национальной принадлежности. Мне кажется, что автор переусердствовал над образом главной героини, чья любовь превратилась в маниакальную одержимость, что заняло слишком много места и порой уже раздражало. Но несмотря на некоторую затянутость сюжета в целом книга читается легко и с интересом. Рекомендую!

Книга очень интересная ,читала на одном дыхании. Узнала очень много нового. Мастерски описан внутренний мир главного героя, как он меняется в течение всей книги. Только конец несколько разочаровал, осталась явная недосказанность. А я люблю, чтобы все точки над i были бы расставлены.

Замечательная книга , прочитала с удовольствием ...простой слог , действие затягивает , до конца надеялась , что Виктор вернется или найдется ... ... хотелось бы узнать как они жили дальше уже в Израйле ... но роман закончился ....

Глубокая, но не нудная, очень понравился слог писателя, тема немыслимая, никогда не задумывалась, как чудовищно фашизм потоптался даже по далеким африканским народам. Спасибо автору

если бы эту книгу я прочитала у автора первой, на вторую я бы не решилась. В конце одни вопросы, где дед, почему он вообще пропал , сплошные «почему да почему». первая половина ещё куда ни шло, но вот дальнейшее это уже совсем непонятно

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺128,83
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
23 ekim 2020
Çeviri tarihi:
2020
Yazıldığı tarih:
2018
Hacim:
561 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
978-5-86471-856-8
İndirme biçimi:
Serideki Birinci kitap "Piccola Сицилия"
Serinin tüm kitapları