Kitabı oku: «Легенда о Великой волне», sayfa 4
Найла наблюдала за ними, стоя у подножия каменного свода, сложив руки на груди.
Теперь, когда вместо ступиц под корпусом были лишь стволы железных деревьев, корабль стал значительно ниже. Но все равно оставался очень тяжелым, и от экипажа требовались нечеловеческие усилия.
Напряжение почти осязаемо. Тишину нарушает только лязг металла. Жилы натянуты так, что вот-вот лопнут. Пот стекает ручьями. Челюсти сжаты до спазма, до сломанных зубов.
Передние колеса – восемь из тридцати двух – откатили за каменную арку. Теперь они лежали на песке в два ряда перед началом подъема, ожидая, пока их вернут на место. Остальные перетащат под сводом после того, как его преодолеет Сиракк.
Сарган громко отдал приказ. Моряки сбросили цепи на песок и стояли наклонившись вперед, упираясь руками в колени, не в силах распрямиться. Кто-то повалился на землю, схватившись руками за голову, другие лишь разминали натруженную спину, задрав голову кверху, молясь и охая.
Кок по имени Майд – огромный как шкаф и весь покрытый татуировками – пронес по рядам ведро воды, дав каждому по поварешке. Тех, кто совсем выбился из сил, на несколько минут заменили отдохнувшими.
Найла подошла к Саргану.
– Пусть снимут еще несколько колес.
Страж песков отправился передавать приказ команде.
Девушка отошла в сторону. Через пару минут Сарган вернулся. Он казался обеспокоенным.
– Отравителя не могут найти. Кто-то видел, как он поднимается на борт.
– Он в кардиокомнате. Наверняка проводит какой-нибудь ритуал.
Сарган бросил взгляд на зажатую стенами ущелья глыбу и прокричал: «К цепям!»
Внезапно завыла сирена.
Ясир резко поднял голову и успел схватить мышь, попытавшуюся выскользнуть из пальцев. Он нашел четырех, но одна почти сразу издохла. Да и вторая, кажется, долго не протянет.
– Вот так, моя хорошая!
Левой рукой открыл дверцу в животе механокардионика (петлю и замок он починил без труда), подмигнул приманке и бросил в темноту. Быстро закрыл крышку и крепко прижал ее обеими руками.
Мышь билась в полом корпусе как безумная, кидаясь на стенки с поразительной настойчивостью.
Сирена завопила снова.
«Черт бы побрал эти аварии на входе в порт!» – подумал Ясир. Шум внутри механокардионика резко стих. Мальчик постучал по дверце. Тишина. Приоткрыл на полпальца.
Никаких звуков.
Распахнул окошко. Слишком темно, ничего не видно. Засунул руку и нащупал комок жесткой шерсти. Вытащил наружу, подержал за длинный серый хвост и зашвырнул в покрышки.
– И вторая тоже! – Мальчик вспомнил рассказы о людях из латуни. Механокардионики ведь очень чувствительны к звуковым вибрациям, а сердца мышей маленькие и слабые. Может, все его приманки одна за другой погибнут от слишком громкого воя сирен. Эх, был бы порт хоть чуть-чуть подальше!
Прищурившись, Ясир заглянул в мешок. Еще пара мышей есть. Нужно попробовать снова, на этот раз бросить в корпус сразу обеих: «Одно сердце хорошо, а два – лучше».
Удастся ли? Попытка – не пытка. Слава богу, он не под кайфом; сегодня ясная голова для воплощения своего безумного плана ему нужнее, чем прогулка во сне по черному морю шин.
Мальчик внимательно осмотрел свои руки, каждый палец. Главное – синхронность движений.
Глубоко вдохнул, закрыл глаза и сосчитал до десяти. Решающая попытка… Может, стоило все же принять бхет?..
Перекатывающиеся под корпусом стволы грохотали так, что сердцебиения дремавшего корабля почти не было слышно. Глухие ритмичные удары казались отдаленным эхом.
До самого горизонта – дюны, блики, фонтаны песка. А чужие, непривычные «колеса» под брюхом Сиракк крутятся с трудом.
Дхакритт скрестил ноги, сидя на теплом полу кардиокомнаты, и еще сильнее выпрямил спину. Глаза под опущенными веками метались из стороны в сторону. То ли гнались за кем-то, то ли убегали сами.
Сиракк снился сон.
А отравитель спешил пролистать каждую страничку чужой истории, не пропуская ни одной строчки.
…С головы до ног он был покрыт песком и буквально чувствовал, как тот проникает в поры. Яростно почесался и со злости спихнул ногой за борт труп черной птицы. Большими шагами пересек верхнюю палубу и перегнулся через фальшборт юта. Какая же огромная и какая ровная пустыня! А корабль оставляет на песке две идеальные колеи, тянущиеся по дюнам до самого горизонта.
Отравитель посмотрел на корму. Почти до последней батареи колес по корпусу спускалась щель – противное, но в то же время соблазнительное зрелище.
Осознавая, что он находится внутри сна Сиракк, Дхакритт еще раз взглянул на пустыню: подул сильный горячий ветер, поднимавший замысловатые завитки песка с колеи, оставленной кораблем.
Тот самый… Отравитель знал этот ветер и что он предвещает.
Вздрогнул, попытался закричать, но рот тут же забился песком.
Сильный рывок. Дхакритт инстинктивно вцепился в поручни. «Быстро же меня обнаружили!» – подумал он. Сиракк почувствовала вторжение и, протестуя, пытается утащить его в другую часть сна.
Ветер дул все сильнее, стараясь оторвать Дхакритта от фальшборта.
Отравитель еще крепче ухватился за поручень, уперся ногами, сжал зубы и доверился бхету.
Песчаные завитки поднимались ввысь, рисуя в воздухе огромный силуэт. Гальюнная фигура, четкие очертания киля…
Гигантская волна, изрезанный гребень которой поднимался так высоко, что закрывал половину неба.
Но поразило Дхакритта другое: на самой вершине, раскинув руки, стояла женщина – босая, широкие блуза и штаны полощутся на ветру. Огненно-рыжие волосы, окаймляющие прекрасное лицо… Найла, Повелительница волн.
Отравитель прикрыл глаза и вжал голову в плечи, пытаясь хоть как-то защититься от песчаной бури. С него хватит, пора уходить и начинать действовать. Нужно остановить Найлу любой ценой и забрать наконец то, что по праву принадлежит ему.
Дхакритт моргнул и широко раскрыл глаза. Он не сразу понял, где находится. Кардиокомната была заполнена паром, а сердце в двух шагах от него билось с удвоенной энергией.
Ай! На живот вдруг запрыгнул ржавчик.
Отравитель отшвырнул его подальше, поднялся на ноги и на ощупь нашел люк, ведущий в коридор. Биение сердца корабля отдавалось в костях, пол вибрировал.
Дхакритт попытался вернуться в сон и убедиться, что не ошибся. Хотел еще раз взглянуть на корму.
Этот вытянутый грозный силуэт гальюнной фигуры в завитках песка…
Великая волна. И оседлавшая ее неукротимая Найла, словно королева верхом на скакуне.
У Сиракк жар. Эх, если бы он остался во сне, то смог бы ее вылечить.
Открыв люк, Дхакритт выскочил наружу. Пол корабля менять слишком поздно: нужно объяснить Найле, что ее план неосуществим. Сиракк неизбежно снова превратится в капризную девушку. Придется с этим смириться.
А он просто подождет нужного момента, чтобы забрать сердце капитана. И вместе с ним жезл Повелителя волн. Абсолютного хозяина Мира9.
Оглушительный грохот.
Дхакритт повалился на пол.
Вой тысячи сирен, включившихся одновременно.
Вонь. Как от гнилых слив.
Вопли. Проклятия.
Отравитель дополз до лестницы и схватился за первую ступеньку. Уперся спиной в переборку и поднялся на ноги. Прислушался. Сердце корабля колотилось неистово. Что это было – оргазм, испуг? Похоже, Сиракк выходила из бхетовой комы.
Чудовищный грохот. Видимо, что-то случилось. Крики, удары, суматоха. Но даже сквозь этот шум слышно биение сердца корабля.
Дхакритт побежал по длинному коридору, запыхавшись, нашел лестницу и вылез наверх. Пытаясь разглядеть хоть что-то при тусклом свете иллюминаторов, он вышел на палубу и тут же запутался в парусе, которым забинтовали корабль. Кричали так, что в ушах звенело. Но что же стряслось? Пытаясь высвободиться, отравитель начал рвать полотно голыми руками. Надо бы выглянуть за борт. Какие же крепкие паруса! Неужели я в ловушке? – подумал Дхакритт.
И завопил.
Через полотнище проникал тусклый свет: видимо, внизу многие факелы погасли. Почему? Они упали в песок? Неожиданно налетел шквальный ветер?
– Капитан Найла!
Как он сразу не заметил, что у палубы сильный крен на правый борт?!
– Найла! Сарган!
Подняв окровавленную сандалию, Найла швырнула ее в каменную глыбу. Под валуном – три или даже четыре человека из ее команды. Погребены под тонной гранита, ни с того ни с сего свалившегося вниз. А еще двенадцать остались с той стороны отрезанными от корабля.
Три дня назад двоих убил кит… Получается, больше пятнадцати человек погибли или пропали без вести.
А Сиракк…
Сарган подошел к убитым, но помочь уже ничем не мог. Найла схватила его за плечо, заставила повернуться.
– Скажи парням, что мы справимся. Ничто и никто на свете нас не остановит!
– Моряки суеверны. А это место не сулит ничего хорошего.
Оставшиеся в живых после обвала собрались вместе в ожидании приказов.
Найла обвела взглядом экипаж. Встретилась глазами с каждым по очереди: многие не спали прошлой ночью, были ранены и едва держались на ногах. Никто из них никогда раньше не бывал в самой нижней части Великой низменности Ашавара. Говорят, где-то здесь, в песке, спрятан вход в ад.
Найла попыталась ободрить команду.
– Мы смогли перенести больше половины колес, – сказала она, обращаясь ко всем сразу. – Это немного. Но достаточно, чтобы добраться до Мехаратта, а там можно купить новые. Все, что зависело от нас, мы сделали – теперь очередь Сиракк. Заканчивайте работу, а потом постарайтесь отдохнуть хотя бы несколько часов.
Ночной воздух пах дымом и корабельными выхлопами.
Найла не отдавала приказ хоронить погибших – какой смысл, если нет ни одного целого тела. Да и без ее приказа будет сделано все, что нужно. Она отошла в сторону. Рядом тут же оказался Сарган.
– Как Сиракк?
– Перепугана до смерти, – ответила Найла. – Будь у нее колеса, мы бы не смогли ее сдержать. Она бы изранилась и погибла в каньоне. Отравитель решил дать ей еще одну дозу снотворного. А я переживаю, как мы одолеем подъем.
Вся земля была усыпана запачканными корабельным дерьмом обломками, которые торчали из песка как колючки чертополоха. Чудовищно воняло испражнениями. Разбуженная резким падением каменной глыбы, обломавшей ей корму, Сиракк потеряла контроль над собой и исторгла из своих недр зловонный жидкий поток.
– Надо бы найти оазис и напоить корабль. Он потерял много жидкости, – сказал Сарган. – А при подъеме потеряет еще.
– Раненых много? – спросила в ответ Найла, запомнив совет помощника.
– Кроме тех, которых ты видела, двое немного поцарапаны галькой.
Найла еще раз бросила взгляд на глыбу, которая разделила каньон надвое и чуть не обрушилась прямо на корабль. Как будто последний элемент мозаики встал наконец на свое место в каком-то огромном рисунке, увидеть который полностью не дано никому. На земле эта масса гранита казалась вдвое больше, чем в воздухе. Под ней – то, что осталось от трех или четырех моряков. И каша из светогекконов. После такого зрелища и глаз не сомкнешь.
– Чего ты ждешь? – Найла понимала, что медлить больше нельзя. – Самых суеверных тоже поторопи. Чем раньше мы вернем колеса на прежнее место, тем быстрее выберемся из этой мясорубки.
Сарган удалился.
Предстояло еще много работы – возможно, закреплять колеса и грузить бревна в трюмы они будут всю ночь.
Вдруг что-то зашевелилось в песке и запрыгнуло ей на ногу. Это ржавчик, который смог сам очиститься от свежего помета на лапках и теперь просил убрать грязь у него со спины.
– Поищи кого-нибудь другого, – сказала она, – мне сейчас не до баловства. – Подняла созданьице и положила его на штормтрап, чтобы оно перебралось на Сиракк.
Сидя верхом на вытащенном из свалки механокардионике, Ясир смотрел на солнечный диск, который постепенно опускался за гору покрышек. Если встать, можно увидеть, как солнце садится между кораблей, бросивших якорь на выходе из порта: яркие блики на старом металле дарили такое зрелище, ради которого стоило работать на жаре весь день.
Нет ничего прекраснее огненного заката. Теперь, когда Ясир мог наслаждаться им с берега моря из шин, заходящее солнце казалось еще великолепнее. Словно золотая монета опускалась в копилку ночи. Он часто представлял, как трясет ее и слышит позвякивание своего светящегося сокровища.
Ясир посмотрел на механокардионика. Обезумевшие от испуга мыши яростно бились о корпус, будто зубами или когтями хотели проделать в нем дыру.
– А ну хватит! – Мальчик хлопнул ладонью по металлической груди. – Сидите тихо. – Из-за любого пустяка все может пойти насмарку, а если мышиные сердца не выдержат, придется проститься с желанием оживить жестяного человека. Забыть раз и навсегда.
Но механокардионик поднял руку. Она покрутилась как перископ и схватила Ясира за плечо. От неожиданности мальчик отпрыгнул в сторону и шлепнулся в паре метров от жестяного человека.
Поднявшись, Ясир присел на покрышки и увидел, что механокардионик выпрямил спину и растерянно озирается вокруг.
Интересно, что значит буква «М» на лбу? Раньше Ясир ее не замечал.
Сердце колотилось как сумасшедшее, и мальчик не мог понять – это его сердце или мышиное? Во рту пересохло. Ясир сглотнул.
– Ты жив… – утверждение, прозвучавшее как вопрос.
Видимо, только в этот момент механокардионик понял, что рядом кто-то есть.
Покрышки пришли в движение, и Ясир еще на метр съехал вниз. Здесь, на свалке, наверное, будет очень сложно общаться с сердцеглотом, ведь металла вокруг почти нет. Нужно найти какой-нибудь способ поговорить. Хоть бы металлояз, который использует механокардионик, не слишком… заржавел.
Казалось, существо удивлено (и напугано) не меньше, чем он. Ясир ловко вскочил, присел на корточки, снова съехал по покрышкам немного вниз и постарался встать устойчиво. Свалка ведь как живая! Словно дракон, свернувшийся клубком в кольце своих крыльев и хвостов. Механокардионик, сидевший на небольшом пригорке, решил последовать за Ясиром.
– Думаешь, получится? – с сомнением спросил мальчик. После нескольких неудачных попыток Ясир протянул железному человеку руку и помог встать на ноги как ребенку.
– Легче всего идти по прямой дороге, – важно сказал он.
Механокардионика кидало из стороны в сторону, и мальчику пришлось поддерживать его, чтобы тот не упал. Со стороны они походили на сумасшедших боксеров из разных категорий, по очереди висящих друг на друге. Наверное, двух жалких мышиных сердечек недостаточно для нормального функционирования. Для поддержания равновесия уж точно.
Ясир сделал полшага в сторону и медленно убрал руки, готовый тут же подхватить механокардионика, если что. Но тот резко качнулся назад и свалился на задницу.
– Я не смогу дотащить тебя до Мелакко, – сказал Ясир, посмотрев на верхушку черной горы. Солнце по ту сторону уже, наверное, закатилось, и небо на востоке стало розово-лиловым. – Хочешь переночевать здесь, да?
Механокардионик наклонил голову, будто ребенок, которому надоело выслушивать бесконечное ворчанье родителей.
Ясир уселся рядом и приложил ухо к полости для сердец. Мыши притихли. Их нужно покормить? Или механокардионик сам о них позаботится?
Жестяной человек, не сомневаясь, что Ясир знает металлояз, положил руку ему на живот и ни с того ни с сего стал рассказывать длинную историю.
По совету отравителя, когда стемнело, матросы развязали бандажи Сиракк. Паруса кое-как забросили на палубы, чтобы при первом свете зари забинтовать корабль снова.
Найла перелезла через моток парусины, спустилась на нижнюю палубу и распахнула дверь в свою каюту. Она совершенно вымоталась и с радостью скоротала бы время до утра в компании бутылки.
Девушка зажгла керосиновый светильник на маленьком письменном столе и села на раскладушку, чтобы снять сапоги.
Из кресла, погруженного в темноту, на нее смотрел Азур.
– А ты что здесь делаешь? – спросила Найла.
Механокардионик перекинул ногу на ногу.
– Жду лекцию по фонетике. На нее еще есть время. А то пропустим день.
Найла улыбнулась и подтащила сапог к животу.
– Нет, жестяной дружок, я до смерти устала.
Азур поднялся.
– Снаружи такой грохот, что ты все равно не сможешь уснуть. А я тем более. – Он подошел к раскладушке.
Найла не смогла стянуть сапог и поставила ногу на пол.
– Помоги мне!
Механокардионик с лязгом встал на колено. Снял сапог и взял ее ногу в руки.
– Неплохо, помощник капитана. – Пальцы у Азура были прохладные и, несмотря на материал, невероятно нежные. Найла позволила ему помассировать стопу и пятку. Прикусила губу, выгнула спину, отклонившись назад и опираясь на локти. – Не хочу знать, где ты этому научился, но именно такой массаж мне сейчас и нужен.
Азур молча стянул второй сапог и проделал то же самое с левой ногой. Потом схватил обе и раздвинул их.
– Лекция, – сказал он, сверкая черным огнем в глазах, – должна начинаться со стонов.
Найла расстегнула штаны. Закрыла глаза и почувствовала, как ткань сползает по бедрам и падает на пол. Мурашки. Она оперлась на локти, положила голову на подушку и пошире развела ноги.
Азур встал на колени между ее бедер и проник в нее. Холодный металл. Жаждущий, жадный.
Она стиснула его бока ногами.
И снова покрылась мурашками, когда почувствовала, как он двигается.
Запрокинула голову и обеими руками схватила простыню, комкая ее пальцами.
Металлический человек снова проник в нее, вышел, еще раз вошел.
Найла вытянула шею, застонала.
Не останавливаясь, Азур начал неумело произносить строки своей песни. Два, три. Пять раз, все громче. Звук такой, словно в горло засунули кусок железа. Как будто спертый воздух выходит из прорехи в старом металле.
Найла закричала и сжала Азура бедрами. Одним вдохом выпила прохладу с этого негнущегося тела, даря ему все тепло своей плоти.
Когда она открыла глаза, механокардионик уже лежал на спине, уставившись в потолок.
Его сердце билось совсем рядом. Девушка повернулась и посмотрела на лицо Азура. Латунные щеки покрылись паром, который передало ее горячее дыхание. Но больше – ничего – ни улыбки, ни теплоты – только тьма в глазах, готовая поспорить с ночью.
Теперь ее очередь. Найла открыла дверцу в животе Азура и взяла в руки его сердце.
Вдруг тряхнуло так, что койка подпрыгнула. Видимо, снаружи какой-то раздолбай не удержал лебедку, ставя на место колеса. Грозный окрик – и работа возобновилась в относительно спокойном ритме.
Пальцы девушки сжали сердце механокардионика.
Азур издал какой-то нечленораздельный звук. Закрыл глаза. Застонал снова.
– Л, – громко произнесла Найла.
– Лхх, – постарался повторить Азур.
– Ю.
– Юухх.
Она улыбнулась.
– Б.
– Бгх.
– О.
Азур прокаркал что-то совсем непохожее.
Найла убрала руки и закрыла окошко.
– Ты сказал «л-ю-б-о-в-ь». Точнее, я поняла тебя без слов. А теперь иди, мне нужно поспать хотя бы полчаса.
Азур поднялся и продолжил на металлоязе:
– В том, как ты трогаешь мое сердце, больше секса, чем когда мы трахаемся.
Она улыбнулась.
– А ты настоящий поэт. Еще немного сладких слов, и я влюблюсь в тебя по-настоящему.
– Не хочешь посмотреть на тень своего маленького корабля?
Бугорок, плавающий в груди, крошечная драгоценность из металла… Об этом тайном даре Азур знал все. Пару раз он, каким-то замысловатым образом установив зеркало, с помощью кварцевого кристалла и непонятных приборчиков умудрился показать Найле тень кораблика, спроецированную на переборку Сиракк.
– Не сейчас. У меня сил нет. – Девушка положила руку на живот. – И созданию тоже нужно отдохнуть.
– Хорошо. Передавай от меня привет Кое-кому. – Азур чмокнул ее и вышел из каюты.
В ночном небе сверкали две малиновые луны: первая – вдали, над горизонтом – была укутана в одеяло потрепанных облаков, а вторая, висевшая прямо над самой головой, походила на выдутый из стекла шар. Цималия и Дафне. Дочери-воительницы Старой Алидады, которую все называли Аметистовой Луной.
Капитаны кораблей доверяли им больше, чем звездам, когда нужно было идти по курсу ночью.
Песок, залитый их светом, казался паприкой мельчайшего помола. Камни ущелья – пурпурными. Моря и большие лужи-болота – цвета венозной крови. А волшебнее всего луны подсвечивали ржавчину на корпусах кораблей, делая ее похожей на радужную плесень, грибы или рассыпавшийся пух.
Подвыпившие моряки называли их «гнилые луны». Или клубни неба.
Ясир слышал эти названия от высаживавшихся в Мехаратте матросов, и второе нравилось ему намного больше. Потому что каждый божий день всю свою недолгую жизнь ему приходилось, стоя на коленях, копаться в грязи, чтобы отыскать потерянную кем-то монетку, раздобыть еду или ночлег. И эта грязь въелась ему под ногти так же безвозвратно, как въедается в душу одиночество, отсутствие тепла и заботы близких.
Однако теперь он наконец-то кое-что нашел. Не в земле, а в этом неизведанном и опасном черном море шин. Нечто, блестевшее на солнце, едва сгибавшееся и державшее руку с холодными шероховатыми пальцами у него на животе.
Он нашел друга, который рассказывал о гнилых лунах, летающих кораблях и сердцах – таких больших, что не помещались в груди.
Жестяной человек говорил много и быстро, все подробно объяснял, четко произносил каждое слово. Но Ясир ужасно устал, мысли путались.
По ночам на свалке кипела жизнь. Из убежищ вылезали ночные хищники. Их жертвы прятались или убегали. То и дело слышалось, как по покрышкам шуршат змеи, хлопают крылья, скребутся чьи-то лапы и когти.
Ясира жалили насекомые – такие малюсенькие, что тонули в выступившей крови. Мальчик старался прибить мошкару, чесал места укусов, но вскоре вся кожа зудела так, что он перестал понимать, где его ужалили давно, а где – только что. Механокардионик же все говорил и говорил – будто дамбу прорвало.
– Стой, подожди, я не понял, – несколько раз останавливал Ясир жестяного человека, когда не мог уловить смысл целых фраз.
Сверху на них смотрела луна Дафне густого кроваво-красного винного цвета.
Хлопнув в ладоши, мальчик раздавил какое-то насекомое, испачкав выпитой им кровью обе руки. Ясиру очень хотелось прилечь, но он боялся, что механокардионик обидится и больше ничего не расскажет. Глаза у него слипались, а голова все время падала на грудь.
Сколько они уже тут сидят?
Ясир широко открыл глаза и решил смотреть на луну, надеясь, что ее винный цвет и нескончаемый поток слов нового друга помешают ему заснуть.
И вдруг, как мешок картошки, свалился на шины лицом вниз…
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.