Kitabı oku: «Игры на выживание», sayfa 6
Следом за мной из своих оружий выстрелили остальные. Конечно, другая команда пыталась отстреливаться, но через 3 минуты из той команды не осталось никого.
– Отличная работа. Теперь нам осталось найти остальные части свитка.
Кого было наше удивление, когда мы увидели, что оставшиеся 20 частей свитка были в карманах курток убитых участников.
– Надо же, несколькими выстрелами разрешили сразу две проблемы.
Я достала остальные части из рюкзака и собрала свиток.
" Откройся взору моему.
Открой мне свою тайну.
Я собрал тебя с нуля
А мог бы это и не делать
Так покажи же путь на волю…"
После того, как я прочитала содержимое, перед нами снова появилась голограмма Кэрол Канве
– Поздравляю. Вы прошли "Игры на выживание" полным составом, чего ещё ни разу не было за всю историю проведения игр. Чтобы выйти с поля, Вы должны вернуться туда, где начали второй этап. В данном случае это подножие вулкана. Там появится дверь, через которую Вы выйдете наружу.
Чтобы добраться до вулкана нам понадобилось всего 5 дней. Конечно, нет противников, которых ты должен убить. Всё это в прошлом. Что было, то прошло. Не нужно об этом думать, а наоборот, нужно идти дальше. Как только мы дошли до места назначения, перед нами появилась дверь, которая "впустила" нас на поле. Делаем шаг, и вот, мы уже на свободе.
За пределами поля игр.
Как только мы вышли через дверь, то сразу оказались на улице, где нас ждала машина. Через несколько минут оттуда вышел Крис.
– А вот и наша команда. Я, конечно, предполагал, что Вы сделаете невозможное. Но даже не думал, что именно команда нашей академии выживет в играх полным составом. Сейчас мы поедем во Дворец Президента, там Вас приведут в порядок и отведут к мисс Канве. А после отправимся домой.
Во дворце.
Нас завели в комнату, в которой мы жили до игр. Все по очереди шли принимать душ, и через полчаса к нам пришли парикмахеры.
– Примите наши поздравления. Вы, как кажется, больше всего заслуживаете победы, нежели остальные участники. Ну что ж, хватит болтать. За работу.
Через час причёски были готовы, мастера ушли, в след за ними пришли слуги, которые принесли платья. Мы надели платья, сделали макияж, и отправились к парням, которые нас давно ждут.
– А сейчас Вы задержались, – проговорил Август, победно ухмыльнувшись.
– Да ладно тебе, всего лишь на какие-то пять минут, – сказала Луна.
– Нам пора идти.
Чтобы дойти до Большого зала, нам потребовалось 10 минут. Перед тем, как зайти туда, нас объявили.
– Леди и джентльмены, я представляю Вам команду, которая сделала невозможное. Я представляю Вам за все 55 проведённых игр победителей, учеников 25 академии "Амберс".
Заиграла музыка, под которую мы вошли в зал. Мы дошли до госпожи президент и остановились.
– Что ж, с этого года 25 академия является самой сильной, благодаря тем качествам, которые Вы показали на протяжении двух этапов. Сегодня вечером мой лимузин отвезёт Вас в аэропорт, где сядете в самолёт, и через несколько часов полёта будете дома. Крис Элдерс, Вы можете остаться в Элене, или же улететь вместе с ними.
– Я думаю, что вернусь в академию. Теперь у меня есть на это причины.
Празднование победы в играх затянулось до пяти часов вечера. Было ощущение, Что больше всего нашей победы хотели не мы, а все остальные. После мы вернулись в комнату. Госпожа президент разрешила нам с Лином оставить короны себе. Вот мы уже отъехали от Дворца. Вот проходим в самолёт.
– Спасибо тебе, Лора за то, что сдержала своё обещание.
Я хотела ответить Ветте, но заключила меня в свои объятия, а я обняла её в ответ. Уже завтра мы вернёмся домой с большой надеждой того, что больше не попадём на игры.
Эпилог
– Мадам, что прикажете делать?
– Как только самолёт сядет, усыпить всех участников и доставить обратно во дворец. Они наша последняя надежда. Сообщи по всем академиям, что с этого года игры отменяются. Мы нашли, что искали.
"Если Вы думаете, что на этом всё закончилось, то глубоко ошибаетесь. Это было лишь начало, лишь маленькая часть того, что будет".