Kitabı oku: «Тайна Оазистауна», sayfa 7

Yazı tipi:

Глава 23. Встреча с врагом и Часовое Хранилище

Вдоволь наевшись вкусными плодами, ребята радовались тёплому солнцу и невероятным видам.

–Значит, вы задумали вдвоем спасти Торговец,– уточнил Норби.

–Ага.

–Здесь гораздо больше врагов, чем вы могли себе представить. И пострашнее Айрис Рогсти. Да вот хотя бы эти ненормальные, в лаборатории. С ними шутки плохи.

–Какой тогда у нас план?

–Чтобы вернуть всем память, нужно сломать оболочку, которая не даёт вернуться этим воспоминаниям. Это оболочка не что иное, как водная граница Торга.

–Как же ее сломать?

–Сначала нужно добраться до Часового Хранилища.

–Часового Хранилища?– в один голос спросили ребята.

–Да. Садитесь скорее, скоро закат.

По пути им встречались болота, заросшие влаголюбивыми растениями. Цапли стояли в топкой почве и не вязли благодаря удлиненным пальцам. Через несколько минут показался влажный тропический лес, где каждое растение тянется к свету, конкурируя с соседями. Высоко в кроне дерева ребятам удалось заметить птицу-носорога, которая шумно лазила по ветвям в поисках съедобных плодов. В соседних кронах стремительно передвигались голуболицые мартышки, которые цепко и ловко хватались за всё, что попадалось им на пути.

Больше всего друзей поразил десятиметровый питон, показавшийся на дереве. Он отлично ползает и превосходно плавает. Все животные дождевого леса приспособились к жизни в густых зарослях.

Вокруг летало множество тропических бабочек. Пестрые попугаи дополняли эту радужную палитру джунглей, которые кишели жизнью: повсюду раздавались несмолкаемые крики обезьян и птичьи голоса.

Вскоре они выбежали из джунглей и вновь очутились среди холмов. Да, в Торговце есть чему подивиться.

Норби добежал до широкого устья той длинной речки, которую они видели с высоты. Река брала начало в горах, покрытых густой растительностью. Путники остановились на водопой. Вода была кристально чистой и отражала все так, словно зеркало. Она освежала и будто наполняла жизнью.

–Смотрите!– воскликнул Келли.

–Это же капибару— водосвинка,—сказала Таня,—между прочим, самый крупный грызун. Обитает по берегам рек и большую часть времени проводит в воде. Достигает одного метра в длину и весит 50 килограмм. На лапах находятся плавательные перепонки. Тсс, слышите? Она щелкает зубами, что характерно для взрослых особей.

–А как бы "разговаривали поросята"?– с интересом спросил Бернанд, все время внимательно слушая девочку и поражаясь её знаниям.

–Они бы издавали свист или визг.

–Похвально,– засветился зелёный огонёк динамика Норби.

–Благодарю. Я просто очень люблю читать. Всегда мечтала о таком случае, чтобы в реальной жизни описать кого-нибудь. Вот так, глядя на зверька вживую. Тем более я вижу капибару впервые. Она действительно очень крупная.

–Нужно переплыть реку,– сказал хищник.

–Тем более, что ягуары очень хорошие пловцы!– совсем развеселившись, Таня запрыгнула на спину Норби. Келли последовал за ней.

Через несколько минут все трое уже были на берегу. Они побежали дальше. Очутившись среди голых скалистых склонов, ягуар пересекал их с необычайной ловкостью. Вдруг на датчике загорелся красный огонек.

–Это предупреждение об опасности,– послышался голос из динамика.

И действительно, это была угроза, да ещё какая. Ведь прямо перед ними вскоре показался естественный враг ягуаров— пума. Эти хищники достигают 100-180 метров в длину и весят до 105 килограмм. Охотятся преимущественно на оленей, в схватках с ягуарами часто доминируют. Но эта пума была гораздо больше, чем Норби. Обычно такие хищники подкрадываются сзади, но ситуация была другая, поэтому "эта опасность насторожилась" и готовилась в открытую броситься на трёх спутников.

Норби с ребятами также остановились. Он прекрасно понимал, что сбежать у нее на глазах вряд ли получится. Во-первых, пумы хорошо плавают и лазят по деревьям. Во-вторых, умеют делать прыжки до шести метров в длину и до двух с половиной метров в высоту.

Ещё мгновение, и она уже со всех ног неслать прямо на них. Ягуар запрыгнул на рядом стоящее драконовое дерево, но хищница полезла за ними, словно акробат, выполняющий трюки на канате.

–Держитесь крепче,– сказал динамик.

Норби быстро вскарабкался на крону дерева и, подождав, когда пума подберется к ним на два метра, спрыгнул. Норби уже бежал, достигнув скорости восьмидесяти километров в час.

–А нас не догонят?– крикнул Келли, так как напор ветра от скорости был слишком сильным.

–Не волнуйся, пумы разгоняются только до пятидесяти километров в час,– ответила Таня.

Через несколько минут Норби юркнул в огромный темный грот у основания базальтовой скалы.

Потолок, если только его можно было так назвать, был просто высоченным. Стены были усеяны настоящими факелами. В этом большом помещении находились многочисленные жужжащие механизмы с постоянно клокочущими шестеренками, винтами, колёсиками. Где-то что-то тикало, будто гигантские часы.

–Мы в Часовом Хранилище, или же в Часовом Дворце Времени,– зеленый огонёк засветился на датчике.

И правда, повсюду были часы. Все эпохи существования этого замечательного изобретения собрались здесь. Тут были и солнечные часы, и песочные, и водяные, а также бинарные, кварцевые, электронные, астрономические, маятниковые, атомные, системные, огненные, камертонные, механические… Перечислять можно бесконечно. Только все эти часы были невероятных размеров.

Искусственное солнце помогало работать солнечным часам. Речной песок непрерывно сыпался через узкое отверстие в песочных часах, которые были высотой с сосну. Горючий материал с подвешенными металлическими шариками заставлял падать их при сгорании в фарфоровую вазу, издавая звон— так работали огненные часы. В кварцевых же в качестве колебательной системы применяется кристалл кварца.

–Можно подумать, что это машина времени,—с изумлением сказал Келли.

–Если подумать о действии и возможностях этого места, то так и есть,– динамик снова замигал.

–Каких ещё возможностях?– недоумевая, спросила Таня.

–Благодаря Часовому Хранилищу можно вернуться в прошлое на любой отрезок времени, при этом сохраняя преимущества настоящего. Например, Брейдена уже больше не будет, так как он погиб.

–И еще я по-прежнему буду твоим другом,– сказал мальчик.

–Ничего себе. Тогда нужно продумывать все до малейших подробностей, ведь со временем шутки плохи,– задумчиво проговорила Маклафлин.

–Это ты хорошо сказала. Норби, а возвращаться можно только один раз?

–На один временной отрезок, да.

–Тогда действительно нужно все продумывать. Один шанс и использовать его надо разумно.– Девочка задумчиво смотрела на горящие факелы.

–Сначала нужно поспать,– пролепетал голосовой датчик Норби.

–Да, было бы неплохо,– Бернанд зевнул.

Ягуар открыл лапой дверцу в полу и вытащил оттуда спальные мешки.

–Вот это обслуживание,– весело хмыкнув, сказала Таня.

–Еще бы!– поддержал Келли.

–Провизия тоже имеется.– Норби сладко растянулся на каменной плитке пола.

Ребята залезли в мешки, застегнулись и сладко уснули.И только часы неустанно тикали, будто внутри них вовсю кипела жизнь.

Глава 24. Как сломать границу

Всех разбудила кукушка, выглядывавшая из гигантских часов.

–Шесть утра, ну зачем так рано,– недовольно ухмыльнулась Маклафлин.

–Что такое?!– Келли вскочил, не успев даже вылезти из мешка. Через пару секунд он снова лежал на земле.

–Ну и будильник!

–Норби, как спалось?– спросил Келли, видя, что ягуар сладко потягивался.

–Заурмяу!– промолвил голосовой датчик, пиликая зелёным огоньком,– Таня, Бернанд, спуститесь в погреб, принесите синий мешочек с едой.

Через пару минут ребята поднялись с завязанным жёлтой веревкой синим мешком. В нем был здоровенный термос с чаем, одноразовые стаканчики и тарелки с вилками и ложками, замеченную курочку в фольге, несколько плиток шоколада и бутербродов. В качестве скатерти постелили сам мешок, аккуратно разложив все его содержимое. Все принялись за снедь, с невероятным аппетитом уплетая ее. Норби принёс себе кусок рыбы и с удовольствием начал поглощать его.

–Как приятно завтракать под тиканье этих сказочных часов, никогда бы не подумала!– с удовольствием сказала Таня.

–Хм, приятно,– сказал динамик.

–Норби, все в порядке?– переставая есть, с беспокойством спросила девочка.

–Просто вспомнил кое-что.

–Что?– вступил в разговор Келли.

–Вы никогда не задумывались, почему у Айрис Рогсти такое имя?

–Разве есть какая-то связь?

–Есть. С кельтского её имя переводится как "приятная". С первого раза именно такое впечатление она и производит, это вы и по своему опыту знаете. На самом деле это лишь маска.

–Это точно,– задумчиво и грустно проговорила Маклафлин,—как я могла верить ей?! Поверить не могу, что когда-то я у нее жила, хоть и недолго. Я думала, она мое спасение.

–А мне она сразу не понравилась,– сказал Бернанд.

–Знаю. Слушай, Норби, а откуда ты вообще все это знаешь? Ну, про перевод имён, животных, а?

–В лаборатории мне перекачивали энциклопедические знания в мозг через проводки главного компьютера с помощью шлема. Я правда не знаю, зачем. Если мне не изменяет память, моим сородичам просто установили голосовые датчики.

–Да, многое остаётся все ещё непонятным, неразгаданным,– посмотрев на Норби и переведя взгляд на Таню, прошептал Бернанд.

–Вернемся на год назад. Думаю, твоим родителям стёрли память недавно, потому что ты оказалась сильнее их,– ягуар обратился к Тане,– поэтому лучше вернуться раньше, чем позже.

–И мы сможем им все рассказать!– воскликнула девочка.

–А они— городу!– обрадовался Келли.

–Нужно повернуть вот эту шестерёнку до блока с надписью "год назад",– сказал Норби,– а ну, помогите мне, ребята.

Все трое начали крутить огромное зубчатое колесо. Трение испускали искры, которые сопровождал шум моторчиков. Десятиметровая стрелка на циферблате начала медленно двигаться в обратную сторону.

Полчаса трое друзей работали, не жалея своих сил. Для них прошла целая вечность, пока стрелка со звоном не достигла нужной точки. Тут одни часы за другими начали тикать громче, их стрелки и механизмы стали двигаться назад.

Густой фиолетовый дым начал окутывать все пространство. Запахло полынью и виноградом. Веки ребят и Норби потяжелели, друзья опустились на землю и уснули.

Через несколько минут они очнулись на одной из главных площадей Торговца. Тут кипела жизнь. Гул жителей и шум из различных магазинов с лавками звенели в ушах.

–Выход близко. Таня, говори улицу,– потребовал Норби.

–Вишневая, дом десять.

Ребята запрыгнули на ягуара, и он вскоре бежал по Оазистауну.

Увидев свой дом, Таня почувствовала, будто что-то сжалось в сердце. Норби и Келли остались во дворе. Таня отворила дверь. На диване сидели ее родители и плакали.

–Мама, папа,—это было первое, что пришло в голову Маклафлин.

Александр Андреевич и Наталья Сергеевна подняли головы. Невозможно описать, что было на их лицах в ту минуту. Не то страх, не то жгучая радость, не то изумление, не то недопонимание и смятение—все это смешалось на их растерявшемся лице.

Они бросились к дочке, обнимая ее в слезах.

–Девочка моя, тебя уже год ищет полиция,—рыдая и улыбаясь сказала мать.

–Неужели это ты? Ты так похудела?! Где ты пропадала год? Мы было уже утратили надежду.– Папа тоже плакал.

–Меня похитили, как и многих в этом городе.

Таня вкратце рассказала о своих приключениях. В дом вошёл Норби и Келли. При виде ягуара родители не устояли на ногах и буквально рухнули на пол, не в силах даже дойти до дивана.

–Мама, папа, на бойтесь,– попыталась успокоить их Маклафлин,– это мой друг, Норби, он не опасен. А это,– она указала на пастушка,– тоже мой друг, Бернанд Келли.

Девочка аккуратно помогла подняться своим родителям и усадила их на диван. Они не могли вымолвить ни слова.

Ягуар величественно сел подле них.

–Прошу, выслушайте его.

Отец и мать девочки испуганно переглянулись.

–Таня, ты не заболела?!– не дав возможности начать говорить хищнику, воскликнул Александр Андреевич.

–Может, к врачу?– поддержала мужа Наталья Сергеевна.

–Да послушайте Норби, пожалуйста,– с мольбой в глазах упрашивала Таня.

–Не теряйте время, будьте так добры,– запиликал огонёк.

–Ну что, ягуар, по-вашему, тоже заболел и от лихорадки научился говорить?– весело сказала Таня.

–Лладно, мы вас выслушаем,– запинаясь и всё ещё с недоверием и тревогой в голосе, пробормотала мама девочки.

После своего рассказа обо всем произошедшем с комментариями от Тани, Норби сделал многозначительную паузу, затем продолжил.

–Итак, речь идёт об освобождении жителей Торговца, а если точнее, то его "туристов". Чтобы достичь этой цели, нужно сломать границу, которую отлично видно в Подводных частях. Граница эта сделана из многослойного стекла— триплекса. Это хорошее звукоизолирующее средство, поэтому подводный и , так сказать, наземный миры спокойно живут своими жизнями, абсолютно не слыша друг друга. Триплекс находится в состоянии постоянного напряжения, запас которого позволяет стеклу сопротивляться внешним воздействиям. Такое стекло в Торге считается закалённым, а значит, оно в пять раз прочнее обычного. Более того, оно настолько прочное, что на нём даже можно прыгать, но выход есть: если по нему ударить острыми предметами, то все скрытое напряжение вырвется наружу, и стекло разлетится в крошку. Обычно же триплекс имеет плёнку, на которой потом и остаются эти самые осколки. Граница сделана из нескольких слоев триплекса, только без пленки, что облегчит нам работу.

Все внимательно слушали ягуара, и никто не перебивал его.

–А сколько нужно для этого человек и… например, животных?—спросила Таня.

–Вот для этого я тут. Нам нужны люди из Оазистауна.

–А как мы доберёмся до границы, если она невероятно высоко находится над нами?– вступил в беседу Келли.

–Мы поднимемся на лифте, выйдем на смотровую платформу и разобьём участок Подводной Части. Этого будет достаточно. Остальное разлетится само.

–А откуда такая утечка информации?– спросил отец Тани.

–Возможно, эти учёные случайно накачали меня лишней информацией.

–А как же хлынувшие потоки воды и дождь из осколков?– спросила Наталья Сергеевна.

–На месте, где сейчас построен Торговец, раньше был океан. Айрис Рогсти смогла воздвигнуть его наверх. Нужно возвращать морским обитателям их мир, ведь у них даже нет нормального дна. Из-за этого все донные организмы вымерли. Животные Торга разбредутся в леса, как раз находящиеся там, где нет подводных частей. Осколки исчезнут, как только коснуться земли,– мигал зелёный огонёк динамика.

–Тогда решено?! Мы отправимся на помощь людям! Нужно собрать армию!– торжествовала Маклафлин.

–Да!– кричал Келли.

–Мы сделаем это!– ликовали родители Тани.

–Нужно идти на радиостанцию, чтобы народ пришел к нам,—предложила девочка,—мы скажем всё в микрофон, подключимся ко всем радио города, чтобы все нас слышали.

–Вперед!– молвил Бернанд.

Глава 25. Наступление Оазистауна

Теперь они продвигались дружной компанией к радиостанции: двое ребят, сидевших на спине у Норби и двое взрослых, поспевавших рядом. По дороге люди разбегались от ужаса, залазили на деревья, в окна домов, при этом несколько раз протирая глаза. Тщетно было их успокаивать.

Поднявшись в кабинет с аппаратурой, Маклафлин пододвинули микрофон к Норби, который нажал несколько кнопок, чтобы подключится ко всем каналам.

–Дорогие жители Оазистауна!– начал ягуар,– я знаю, что у большинства из вас пропали родные и близкие вам люди. И вы в который раз задаетесь одними и теми же вопросами: "Почему полиция из сотен пропавших детей не может найти хотя бы одного? Что это значит? Как же обезопасить своего ребенка?" Возможно, вы потеряли всякую надежду, жизнь давно утратила смысл. Сегодня я пришел сюда, чтобы помочь вам. Не обращайте внимания на мой голос робота, это говорит не компьютер, а живое существо. Все пропавшие находятся за пределами этого мира. Не удивляйтесь. Не спрашивайте, откуда мне это известно и кто я такой— сейчас это не важно. Скажите, вы готовы использовать любой шанс, чтобы найти свою семью? Готовы отдать все силы ради родных? Уверен, что готовы. Все ваши близкие живы, я проведу вас к ним. Надо сразу сказать, что многие выросли, некоторые состарились, но также есть ещё и дети. Рядом со мной находится одна девочка, которая пропала два года назад. Это она привела меня сюда, чтобы спасти всех,– Норби посмотрел на Таню,– также пропавшие ничего не помнят, но стоит им попасть домой, как память вернётся к ним, вот увидите. А теперь, вот что нужно сделать. Прихватите с собой острые предметы, потом поймёте зачем. Через полчаса встречаемся на главной площади. Всех услышавших прошу распространить информацию тем, кто ещё не знает. И еще одно: не пугайтесь, когда меня увидите.

–Норби,– со слезами начала Таня.

–Это было потрясающе!– продолжил Келли.

Таня обняла своих родителей и Норби с Келли.

Друзья отправились на главную площадь. Золотистые волосы Маклафлин развевались на ветру и поблескивали в лучах солнца. Она верхом ехала на рыжей спине ягуара. Голубое ситцевое платье обдавало лёгким порывом теплого ветра.

Рубашка Бернанда также колыхалось от летнего ветерка, его волосы красиво ложились на плечи.

Наталья Сергеевна и Александр Андреевич молча шли, держась за руки. Их счастливый взгляд был направлен на девочку.

–Как она выросла!– прошептала мать.

Вскоре они добрались до места. Народ вовсю толпился. Увидев ягуара, все затихли, некоторые попятились назад, невольно вскрикнув.

–Не бойтесь! Это я передал вам сообщение. Я говорю с помощью датчика, который сканирует мои мысли и передает их через динамик. На мне сейчас та самая девочка—Таня Маклафлин. Запомните её имя. А это ее родители, которые страдали так же, как и вы. Вот Бернанд Келли, у которого никогда не было семьи. Он из того самого мира, где сейчас находятся ваши родственники. Итак, вы идёте?

–Да, да, да!– голоса усиливались.

В руках у людей были острые штыки, разбитое стекло, наконечники, топора, пилы, мечи. Словом, они были настроены серьезно.

–Вместе мы – единая сила?!– воскликнула Маклафлин.– Вперед, в путь!

Народ ликовал. И теперь огромная толпа людей целой армией шла за Норби. Все вдыхали запах мокрого асфальта после прошедшего дождя. Лужи переливались искорками солнечных лучей, а перламутровые круги на них расходились большими дугами.

Время шло незаметно. Очутившись у порога в новый мир, Норби остановился. Толпа замерла. Хищник громко рыкнул один раз, второй, третий. Земля под ногами вдруг задрожала. Вдалеке все увидели огромное рыжее пятно, несущееся с бешеной скоростью. Это были ягуары. Десятки пятнистых рыжих кошек бежали навстречу толпе, на зов Норби.

–Они разнонят жителей Торга, прежде чем мы будем ломать границу,– запиликал огонёк.

–Ничего себе у тебя план!– обрадовался Келли.

–Это сбежавшие из лаборатории ягуары!– догадалась Маклафлин.

Норби и толпа отошли назад, дав дорогу сородичам хищника. Потом зашли сами. Дойдя до небоскреба лифтов, люди разделились по пятьдесят человек на лифт, чтобы уместится. Да, это были лифты, размером с большую комнату. Всё же сразу все не могли в них поместиться. Застеклённые стены позволяли увидеть, как ягуары уже начали подгонять жителей к выходу, которые упорно сопротивлялись, так как боялись выходить из-за внушения опасности. Наверху был захватывающий подводный мир. Народ так и запрокидывал головы, не в силах оторвать взгляда. Вскоре все высадились на платформе. До "океана" рукой подать, стоит лишь протянуть её.

–Ягуары подадут нам знак, когда можно разбивать границу оружием, которое вы с собой взяли, а пока можете любоваться рыбами, иглокожими, моллюсками— словом, богатой фауной этого мира.

Над головами проплывали нарвалы— морские единороги, имеющие рог в виде спирально закрученного бивня и короткие плавники. Вот морская свинья – представитель самых маленьких китообразных с закругленной мордой, как у дельфинов, и с треугольным спинным плавником. Кое-где виднелись голотурии, представители иглокожих— родственники морских звёзд и ежей. Их также называют морскими огурцами или морскими кубышками. Они перемещались по стеклянному дну на крохотных ножках-трубочках, перекачивая воду сквозь каналы этих трубочек. Видимо, это донное животное выжило.

Вот сальпы, напоминающие медуз. В темных местах они светились за счёт светящихся бактерий. Сальпы играют важную роль в океанах, вытягивая углекислый газ из планктона и "утрамбовывая" его на дне. Это способствует очистке поверхности атмосферы. Сальпы очень прожорливы и лишают пиши китов. В океане сальпы и киты редко пересекаются, но здесь они были бок о бок друг с другом. Поэтому больше планктона доставалось китам. Киты выплывают на поверхность, чтобы вдохнуть воздух, так как дышат лёгкими. Значит, где-то над водой должен был быть воздух, иначе киты просто не выжили бы.

Флора была очень бедной, так как стеклянное дно не давало возможности ей расти. Лишь изредка встречались островки ила и водорослей. А значит, и сальпы не могли нормально выполнять свою функцию по причине плохого дна. Представить сложно, сколько вымерло здесь организмов из-за неестественной среды обитания. Так сказать, искусственной. Это был будто гигантский аквариум, за которым никто не ухаживал.

Все эти наблюдения прервал чей-то голос, доносящийся до толпы с противоположного конца платформы.

–Жалкие людишки, шшш—зашипела, как змея, Рогсти.

–Что тебе нужно?!– вступила вперёд Таня.

–А ты, я погляжу, восстание решила устроить?– с ехидной усмешкой съязвила Айрис,—ну что же, ты хотела добиться того, что сейчас можно наблюдать внизу,—дама указала пальцем на разбегающихся в ужасе людей,—ты разрушаешь этот мир, который я создавала годами. Тебя не учили понимать все с первого раза? Сейчас мы быстро очистим твой мозг от лишних воспоминаний.

Норби выступил вперёд, рыкнув в сторону злодейки.

–Ты не посмеешь!– крикнул Келли,—иначе ягуар разорвет тебя на куски!

–Ха-ха-ха,– почти басом засмеялась она,– напугать меня хотел, мальчик? Очень страшно. Зачем ты связался с этой мерзкой девчонкой?! Вижу, тебе тоже нужно очистить память?

–Нет!– бросилась к Бернанду Таня.

Айрис Рогсти непринужденно достала из непонятно откуда взявшегося кармана металлический цилиндр.

–Не получилось взглядом в тот раз, значит получится лазером антимэмора,– прошептала она.

Злодейка нажала на сенсорную кнопку, после чего из глазка цилиндра выскочила зелёная струйка света— это и был лазер.

–Стоит только направить его на твою голову, как он в одно мгновение сотрёт вам все воспоминания о Торговце,– грозно сказала Айрис,—Сейчас я наведу его сначала на девчонку, потом на этого жалкого мальчишку. Так, наводим на…

Её речь прервал громкий рев снизу. Это ягуары подавали знак толпе.

–За дело! Скорее!– сказал Норби.

Люди принялись протыкать триплекс топорами, наконечниками, копьями. Ещё немного усилий и "стеклянный лёд" начал трескаться.

–Нееет!– взревела Рогсти, когда увидела расползающиеся по всему периметру стекла трещинки,– я дам вам все, что захотите, пожалуйста, нет!

–О, какая щедрость!– с иронией сказала Таня,– вот только не надо врать в очередной раз, все равно не поможет. Мы сломаем границу, ясно?! Ты и представить себе не можешь, что все это время чувствовали родные этих жителей. Что же вы и им не стёрли память?! Это все равно что, когда человек умирает, вместе с ним "умирают заживо" и его близкие. Они становятся живыми трупами, настоящими ходячими мертвецами. Это смерть не для умерших, она для живых.

Триплекс трескался с оглушительным грохотом. Трещины превратились в длиннейшие ручейки. Вдруг проливной дождь из осколков ринулся вниз. Как и говорил Норби, они исчезли, едва коснувшись земли. Слой за слоем люди добивали из этой злополучной границы. Мысль о возвращении родных придавала им невероятное рвение и силу. Никто не думал сдаваться.

Словно гигантский водопад, вода бешеным потоком хлынула вниз, унося с собой обитателей морей и океанов. Через несколько мгновений она дошла до уровня платформы, и все стихло. Над головами, где ещё недавно была граница, теперь ярко сияло солнце.

Рогсти обезумела, кинувшись на людей с лазером, но Норби оттолкнул ее от всех, и Айрис упала в воду. Тут же ее заглатила тигровая акула. Шахта лифта вела куда-то ввысь. Возможно, там и был выход. Стеклянный туннель оставался и под водой. Так что можно было спуститься вниз и посмотреть на затопленный Торговец. Все лавки, домики, садики теперь окутывала морская вода.

–Раньше здесь был океан, это углубление в нем,—сказал динамик ягуара,—поэтому выход наверху. Скоро это место соединится с океаном.

Все теплицы с кораллами, грибами ,водорослями треснули. Вся растительность зажила нормальной жизнью.

–Поднимаемся, заходите,– передал динамик Норби.

Теперь люди проносились над океаном по параллельному воде стеклянному проходу. Все были счастливы.