Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Dead Travel Fast»

Yazı tipi:

This isn’t your average eBook…

Welcome to the Enriched Edition of The Dead Travel Fast by Deanna Raybourn! Be drawn even deeper into the mysterious, sensual world of novel with new exclusive material from the author. Bonus content includes:

 Cast of Characters

 A letter from Theodora Lestrange

 Mmlig Recipe

 Extended scene of Theodora’s journey to Transylvania

 A sneak peek excerpt of Dark Road to Darjeeling, book four in Deanna Raybourn’s award-winning Lady Julia Grey series

We hope you enjoy this Enriched eBook. We’d love to hear about your experience and any suggestions for future editions. Send us an email at nbd@harlequin.ca.

And look for Enriched Editions of Deanna Raybourn’s Lady Julia Grey novels Silent in the Grave, Silent in the Sanctuary and Silent on the Moor, all three on sale now wherever eBooks are sold.

Happy reading!

The Dead Travel Fast
Deanna Raybourn



www.mirabooks.co.uk

For my husband. For everything. For always.

Contents

Cover

Title Page

Dedication

Characters

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Readers’ Guide Questions

Acknowledgments

Deleted Scene from The Dead Travel Fast

Letter from Theodora Lestrange

Mmlig Recipe

Excerpt from Dark Road to Darjeeling

Copyright

Characters

Theodora Lestrange, an aspiring novelist and seeker of adventure

Charles Beecroft, her publisher and erstwhile suitor

Anna and William, Theodora’s sister and brother-in-law

Mrs. Muldoon, Theodora’s housekeeper

Cosmina Dragulescu, Theodora’s school friend

Countess Eugenia Dragulescu, her aunt

Count Andrei Dragulescu, son to the countess and master of the Castle Dragulescu

Frau Amsel, companion to the countess

Florian, her son, the acting steward of the castle

Frau Graben, the cook

Tereza, a maid at the castle

Aurelia, her sister, also a maid

Count Bogdan, the deceased count who may not lie easily in his grave

Dr. Frankopan, doctor and friend to the countess

Madam Popa, his housekeeper and wife to a man with a terrible secret

The villagers, peasant folk who inhabit the valley below the castle and serve the Dragulescus

The pedlar, a traveller

Herr Engel, proprietor of a rest home

I

As he spoke, he smiled, and the lamplight fell on a hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth, as white as ivory. One of my companions whispered to the other…“Denn die Todten reiten schnell.” (“For the dead travel fast.”)

—Bram Stoker, Dracula

It is with true love as it is with ghosts, which everyone talks about and few have seen.

—François de la Rochefoucauld

II

All proper stories begin with the words Once upon a time…. But this is not a proper story—it is mine. You will not believe it. You will say such things are not possible. But you believed once, long ago. You believed in witches and goblins and things that walked abroad in the dark of the night. And you believed in happily ever after and that love can mend all. For children believe in impossible things. So read my tale with a child’s eyes and believe once more in the impossible….

1

Edinburgh, 1858

“I am afraid we must settle the problem of what to do with Theodora,” my brother-in-law said with a weary sigh. He looked past me to where my sister sat stitching placidly on a tiny gown. It had been worn four times already and wanted a bit of freshening.

Anna glanced up from her work to give me a fond look. “I rather think Theodora ought to have a say in that, William.”

To his credit, he coloured slightly. “Of course she must.” He sketched a tiny bow in my direction. “She is a woman grown, after all. But now that Professor Lestrange has been properly laid to rest, there is no one here to care for her. Something must be decided.”

At the mention of my grandfather, I turned back to the bookshelf whose contents I had been sorting. His library had been an extensive one, and, to my anguish, his debts demanded it be sold along with anything else of value in the house. Indeed, the house itself would have to be sold, although William had hopes that the pretty little property in Picardy Place would fetch enough to settle the debts and leave me a tiny sum for my keep. I wiped the books carefully with a cloth sprinkled with neat’s-foot oil and placed them aside, bidding farewell to old friends.

Just then the housekeeper, Mrs. Muldoon, bustled in. “The post, Miss Lestrange.”

I sorted through the letters swiftly, passing the business correspondence to William. I kept only three for myself, two formal notes of condolence and the last, an odd, old-fashioned-looking letter written on thick, heavy paper and embellished with such exotic stamps and weighty wax seals that I knew at once who must have sent it. I hesitated to open it, savouring the pleasure of anticipation.

William showed no such restraint. He dashed a paper knife through the others, casting a quick eye over the contents.

“More debts,” he said with a sigh. He reached for the ledger, entering the numbers with a careful hand. It was good of him to settle my grandfather’s affairs so diligently, but at the moment I wanted nothing more than to be rid of him with his ledgers and his close questions about how best to dispose of a spinster sister-in-law of twenty-three.

Catching my mood, Anna smiled at her husband. “I find I am a little unwell. Perhaps some of Mrs. Muldoon’s excellent ginger tea might help.”

To his credit, William sprang up, all thoughts of me forgotten. “Of course.” Naturally, neither of them alluded to the happy source of her sickness, and I wondered wickedly how happy the news had been. A fifth little mouth to feed on his modest living in a small parish. Anna for her part looked tired, her mouth drawn.

“Thank you,” I told her when he had gone. I thrust my duster into my pocket and took up the paper knife. It seemed an act of sacrilege to destroy the seal, but I was wildly curious as to the contents.

Anna continued to stitch. “You must not be too impatient with William,” she advised me as I began to read. “He does care for you, and he means well. He only wants to see you properly settled.”

I mumbled a reply as I skimmed the letter, phrases catching my eye. My dearest friend, how I have missed you…at last he is coming to take up his inheritance…so much to be decided…

Anna chattered on for a few moments, trying to convince me of her husband’s better qualities, I think. I scarce listened. Instead I began to read the letter a second time, more slowly, turning each word of the hasty scrawl over in my head.

“Deliverance,” I breathed, sinking onto a hassock as my eyes lingered upon the last sentence. You must come to me.

“Theodora, what is it? Your colour has risen. Is it distressing news?”

After a moment, I found my voice. “Quite the opposite. Do you remember my school friend, Cosmina?”

Anna furrowed her brow. “Was she the girl who stayed behind during holidays with you?”

I had forgot that. After Anna had met and promptly married William at sixteen, I had been bereft. She had left us for his living in Derbyshire, and our little household never entirely recovered from the loss. She was but two years my senior, and we had been orphaned together in childhood. We had been each other’s bulwark against the loneliness of growing up in an elderly scholar’s household, and I had felt the loss of her keenly. I had pined so deeply in fact, that my grandfather had feared for my health. Thinking it a cure, he sent me to a school for young ladies in Bavaria, and there I had met Cosmina. Like me, she did not make friends easily, and so we had clung to each other, both of us strangers in that land. We were serious, or so we thought ourselves, scorning the silliness of the other girls who talked only of beaux and debut balls. We had formed a fast friendship, forged stronger by the holidays spent at school when the other pupils who had fewer miles to travel had been collected by their families. Only a few of the mistresses remained to keep charge of us and a lively atmosphere always prevailed. We were taken on picnics and permitted to sit with them in the teachers’ sitting room. We feasted on pastries and fat, crisp sausages, and were allowed to put aside our interminable needlework for once. No, we had not minded our exile, and many an evening we whiled away the hours telling tales of our homelands, for the mistresses had travelled little and were curious. They teased me fondly about hairy-kneed Highlanders and oat porridge while Cosmina made them shiver with stories of the vampires and werewolves that stalked her native Transylvania.

I collected myself from my reverie. “Yes, she was. She always spoke so bewitchingly of her home. She lives in a castle in the Carpathians, you know. She is kin to a noble family there.” I brandished the letter. “She is to be married, and she begs me to come and stay through Christmas.”

“Christmas! That is months away. What will you do with yourself for so long in…goodness, I do not even know what country it is!”

I shrugged. “It is its own country, a principality or some such. Part of the Austrian Empire, if I remember rightly.”

“But what will you do?” Anna persisted.

I folded the letter carefully and slipped it into my pocket. I could feel it through my petticoats and crinoline, a talisman against the worries that had assailed me since my grandfather had fallen ill.

“I shall write,” I said stoutly.

Anna primmed her lips and returned to her needlework.

I went and knelt before her, taking her hands in mine, heedless of the prick of the needle. “I know you do not approve, but I have had some success. It wants only a proper novel for me to be established in a career where I can make my own way. I need be dependent upon no one.”

She shook her head. “My darling girl, you must know this is not necessary. You will always have a home with us.”

I opened my mouth to retort, then bit the words off sharply. I might have wounded her with them. How could I express to her the horror such a prospect raised within me? The thought of living in her small house with four—now five!—children underfoot, too little money to speak to the expenses, and always William, kindly but disapproving. He had already made his feelings towards women writers quite clear. They were unyielding as stone; he would permit no flexibility upon the point. Writing aroused the passions and was not a suitable occupation for a lady. He would not even allow my sister to read any novel he had not vetted first, reading it carefully and marking out offending passages. The Brontës were forbidden entirely on the grounds that they were “unfettered.” Was this to be my future then? Quiet domesticity with a man who would deny me the intellectual freedoms I had nurtured for so long in favour of sewing sheets and wiping moist noses?

No, it was not to be borne. There was no possibility of earning my own keep if I lived with them, and the little money I should have from my grandfather’s estate would not sustain me long. I needed only a bit of time and some quiet place to write a full-length novel and build upon the modest success I had already enjoyed as a writer of suspenseful stories.

I drew in a calming breath. “I am grateful to you and to William for your generous offer,” I began, “but it cannot be. We are different creatures, Anna, as different as chalk and cheese, and what suits you should stifle me just as my dreams would shock and frighten you.”

To my surprise, she merely smiled. “I am not so easily shocked as all that. I know you better than you credit me. I know you long to have adventures, to explore, to meet interesting people and tell thrilling tales. You were always so, even from an infant. I remember you well, walking up to people and thrusting out your hand by way of introduction. You never knew a stranger, and you spent all your time quizzing everyone. Why did Mama give away her cherry frock after wearing it only twice? Why could we not have a monkey to call for tea?” She shook her head, her expression one of sweet indulgence. “You only stopped chattering when you were asleep. It was quite exhausting.”

“I do not remember, but I am glad you told me.” It had been a long time since Anna and I had shared sisterly confidences. I had seen her so seldom since her marriage. But sometimes, very occasionally, it felt like old times again and I could forget William and the children and the little vicarage that all had better claims upon my sister.

“You would not remember. You were very small. But then you changed after Papa died, became so quiet and close. You lost the trick of making friends. But I still recall the child you were, your clever antics. Papa used to laugh and say he ought to have called you Theodore, for you were fearless as any boy.”

“Did he? I scarce remember him anymore. Or Mama. It’s been just us for so long.”

“And Grandfather,” she said with a smile of gentle affection. “Tell me about the funeral. I was very sorry to have been left behind.”

William had not thought it fit for a lady in her interesting condition to appear at the funeral, although her stays had not even been loosened. But as ever, she was obedient to his wishes, and I had gone as the last remaining Lestrange to bid farewell to the kindly old gentleman who had taken us in, two tiny children left friendless in a cold world.

Keeping my hands entwined with hers, I told her about the funeral, recounting the eulogium and the remarks of the clergyman on Grandfather’s excellent temper, his scholarly reputation, his liberality.

Anna smothered a soft laugh. “Poor Grandfather. His liberality is why your prospects are so diminished,” she said ruefully.

I could not dispute it. Had he been a little less willing to lend money to an impecunious friend or purchase a book from a scholar fallen upon hard times, there would have been a great deal left in his own coffers. But there was not a man in Edinburgh who did not know to apply to Professor Mungo Lestrange if he was a man of both letters and privation.

“Was Mr. Beecroft there?” she asked carefully. She withdrew her hands from mine and took up her needlework again.

I looked for something to do with my own hands and found the fire wanted poking up. I busied myself with poker and shovel while I replied.

“He was.”

“It was very kind of him to come.”

“He is my publisher, and his firm published Grandfather’s work. It was a professional courtesy,” I replied coolly.

“Rather more a personal one, I should think,” she said, her voice perfectly even. But we had not been sisters so long for nothing. I detected the tiny note of hope in her tone, and I determined to squash it.

“He has asked me to marry him,” I told her. “I have refused him.”

She jumped and gave a little exclamation as she pricked herself. She thrust a finger into her mouth and sucked at it, then wrapped it in a handkerchief.

“Theodora, why? He is a kind man, an excellent match. And if any husband ought to be sympathetic to a wifely pen it is a publisher!”

I stirred up the coals slowly, watching the warm pink embers glow hotly red under my ministrations. “He is indeed a kind man, and an excellent publisher. He is prosperous and well-read, and with a liberal bent of mind that I should scarce find once in a thousand men.”

“Then why refuse him?”

I replaced the poker and turned to face her. “Because I do not love him. I like him. I am fond of him. I esteem him greatly. But I do not love him, and that is an argument you cannot rise to, for you did not marry without love and you can hardly expect it of me.”

Her expression softened. “Of course I understand. But is it not possible that with a man of such temperament, of such possibility, that love may grow? It has all it needs to flourish—soil, seed and water. It requires only time and a more intimate acquaintance.”

“And if it does not grow?” I demanded. “Would you have me hazard my future happiness on ‘might’? No, it is not sound. I admit that with time a closer attachment might form, but what if it does not? I have never craved domesticity, Anna. I have never longed for home and hearth and children of my own, and yet that must be my lot if I marry. Why then would I take up those burdens unless I had the compensation of love? Of passion?”

She raised a warning finger. “Do not collect passion into the equation. It is a dangerous foe, Theodora, like keeping a lion in the garden. It might seem safe enough, but it might well destroy you. No, do not yearn for passion. Ask instead for contentment, happiness. Those are to be wished for.”

“They are your wishes,” I reminded her. “I want very different things. And if I am to find them, I cannot tread your path.”

We exchanged glances for a long moment, both of us conscious that though we were sisters, born of the same blood and bone, it was as if we spoke different dialects of the same language, hardly able to take each other’s meaning properly. There was no perfect understanding between us, and I think it grieved her as deeply as it did me.

At length she smiled, tears blurring the edges of her lashes. She gave a sharp sniff and assumed a purposeful air. “Then I suppose you ought to tell me about Transylvania.”

The rest of that day was not a peaceful one. William was firmly opposed to the notion of my sojourn in the Carpathians and it took all of Anna’s considerable powers of persuasion even to bring the matter into the realm of possibility. I did not require William’s permission—he had no legal claim upon me—but I wanted peace between us. At length I withdrew from my labours in the library, leaving them to speak alone and therefore more freely. I had little doubt Anna could convince him of the merits of my plan. She had only to stress the cramped condition of the vicarage and the noble status of my hosts, for William had a touch of the toady about him.

But it reflected very poorly upon me as a woman of independence that I even cared for his opinion, I told myself with some annoyance. I took up my things and informed Mrs. Muldoon I meant to walk before dinner—no unusual thing, for strenuous walking had always been my preferred method for banishing either gloom or anger. I set my steps for Holyroodhouse and the looming bulk of Arthur’s Seat. A scramble to the top of the hill would banish the fractiousness that had settled on me with my grandfather’s passing. Physical exertion and a brisk wind were just the trick to freshen my perspective, and as I climbed I felt the weight of the previous dark days rolling from me. The view was spectacular, ranging from the grey fringes of the firth to the crouching mass of the castle at the end of the Royal Mile. I could see the dark buildings of the old town, huddled together in whispered conversation over the narrow, thief-riddled closes, the atmosphere thick with secrets and disease. To the west rose the elegant white squares of New Town, orderly and sedate. And I perched above it all, breathing in the fresh air that smelled of grass and sea and possibility.

“I thought I would find you here.” I turned to see Charles Beecroft just hoving into sight, breathing rather heavily, his face quite pink. “I called in at the house, and Mrs. Muldoon was kind enough to direct me here.”

He climbed the last few steps, relying upon the kind offices of his walking stick to support him. He was not elderly, although he acknowledged himself to be some fifteen years my senior. But his had been a sedentary life with little occupation outside either the opera or the offices and no country pursuits to speak of. He was a creature of the city, more accustomed to the drawing room than the meadow.

“You needn’t have come all this way, Charles,” I said, smiling a little to take the sting from my words. “I know how much you dislike fresh air.”

He laughed, knowing I meant him no insult. “But I like you, and that compels me.”

It was unlike Charles to be gallant. I steeled myself, knowing what must come next. He stood beside me, both of us intent upon the view for a long moment. He reached into his pocket and withdrew a few sweets. He offered one to me, but I refused it. Charles always carried a supply of sweets in his pockets. It was an endearing habit, for it made a boy of this serious, solid man. One would look him over carefully, from the hair so tidily combed with lime cream to the tips of his beautifully polished shoes, and one would expect him to smell of money and books. Instead he smelled of honey and barley sugar. It was one of the things I liked best about him.

“So,” he said at last, “Transylvania.” It was not a question. He has accepted it, I thought. I was conscious of a sudden unbending, a feeling of relief. I had expected Charles to be difficult, to throw obstacles in my path. But he had, very occasionally, demonstrated a rather shrewd understanding of my character. He knew I could be bridled only so tightly before I would snap the reins altogether.

“You have met my sister,” I said.

“Your brother-in-law was kind enough to introduce me. A lovely woman, your sister.”

“Yes, Anna always was the beauty.”

He sucked at the sweet. “You underestimate your charms, Theodora. Now, I know you mean to go and I have no authority to stop you. But I will ask you again to consider my proposal.”

I opened my mouth, but to my astonishment, he grasped my arms and turned me to face him. Charles had never taken such physical liberties with me, and I confess I felt rather exhilarated by the change in him. “Charles,” I murmured.

His eyes, a soft spaniel brown, were intent as I had seldom seen them, and his grip upon my arms was firm, almost painfully so. “I know you have refused me, but I do not mean to give up the idea so easily. I want you to think again, and not for a moment. I want you to think for the months you will be away. Think of me, think of the ways I could make you happy. Think of what our life together could be. And then, when you have had that time, only then will I accept your answer. Will you do that for me?”

I looked into his face, that pleasant, kindly face, and I searched for something—I did not know what, but I knew that when he grasped me in his arms, I had felt a glimmer of it, something less than civilised, something that clamoured in the blood. But it was gone, as quickly as it had come, and I wondered if I had been mad to look for real passion in him. Was he capable of such emotion?

“Kiss me, Charles,” I said suddenly.

He hesitated only a moment, then settled his lips over mine. His kiss was a polite, respectful thing. His mouth was warm and pleasant, but just when I would have put my arms about his neck in invitation, he stepped back, dropping his hands from my arms. His complexion was flushed, his gaze averted. He had tasted of honey, and I was surprised at how much I had been stirred by his kiss. Or would any man’s kiss have done?

“I am sorry,” I said, straightening my bonnet. “I ought not to have asked that of you.”

“Not at all,” he said lightly. He cleared his throat. “You give me reason to hope. You will consider my proposal?” he urged.

I nodded. I could do that much for him at least.

“Excellent. Now tell me about Transylvania. I do not like the scheme at all, you understand, but your sister tells me you mean to write a novel. I cannot dislike that.”

He offered his arm and we began to descend the hill, walking slowly as we talked. I told him about Cosmina and her wonderful tales of vampires and werewolves and how she had terrified the mistresses at school with her pretty torments.

“One would have expected them to be more sensible,” he observed.

“But that is the crux. They were sensible, very much so. German teachers have no imagination, I assure you. And yet these stories were so vivid, so full of horrific detail, they would chill the blood of the bravest man. These things exist there.”

He stopped, amusement writ in his face. “You cannot be serious.”

“Entirely. The folk in those mountains believe that vampires and werewolves walk abroad in the night. Cosmina was quite definite upon the point.”

“They must be quite mad. I begin to dislike your little scheme even more,” he said as we started downward again. He guided me around a narrow outcropping of rock as I endeavoured to explain.

“They are no different from the Highlander who leaves milk out for the faeries or plants rowan to guard against witches,” I maintained. “And can you imagine what a kindle that would be to the imagination? Knowing that such things are not only spoken of in legends but are believed to be real, even now? The novel will write itself,” I said, relishing the thought of endless happy hours spent dashing my pen across the pages, spinning out some great adventure. “It will be the making of me.”

“You mean the making of T. Lestrange,” he corrected.

As yet I had published in that name only, shielding my sex from those who would criticize the sensational fruits of my pen solely on the grounds they were a woman’s work. It had been my grandfather’s wish as well, for he had lived a retiring life and though he enjoyed a wide acquaintance, he preferred to keep abreast of his friends through correspondence. He had seldom ventured abroad, and even less frequently had he entertained his friends to our house. Mine had been a quiet life of necessity, but at Charles’s words I began to wonder. What would it be like to publish under my own name? To go to London? To be introduced to the good and great? To be a literary personage in my own right? It was a seductive notion, and one I should no doubt think on a great deal while I was in Transylvania, I reflected.

“How do you mean to travel?” Charles asked, recalling me to our conversation.

“Cosmina says the railway is complete as far as someplace called Hermannstadt. After that I must go by private carriage for some distance.”

“You do not mean to go alone?”

“I do not see an alternative,” I replied, looking to blunt his disapproval.

He said nothing, but I knew him well enough to know the furrowing of his brow meant he was knitting together a plan of some sort.

“Tell me of the family you mean to stay with,” he instructed.

“Cosmina is a poor relation of the family, a sort of niece I think, to the Countess Dragulescu. The countess paid for her education and there was an expectation that Cosmina would marry her son. He was always from home when we were in school—in Paris, I think. Now his father is dead and he is coming home. The marriage will be settled, and Cosmina wishes me to be there as I am her oldest friend.”

“Why have I never heard you speak of her?”

I shrugged. “We have not seen one another since we left school. I have had only Christmas letters from her. She was never one to correspond.”

“Why has she never come to visit you?”

I made an effort to smother my rising exasperation. Charles would have made an admirable Inquisitor.

“Because she is a poor relation,” I reminded him. “She has not had the money to travel, nor has she had the liberty. She has been caring for her aunt. The countess is something of an invalid, and they lead a very quiet existence at the castle. Cosmina has had little enough pleasure in her life. But she wants me and I mean to be there,” I finished firmly.

Charles paused again and took both of my hands in his. “I know. And I know I cannot stop you, although I would give all the world to keep you here. But you must promise me this, should you have need of me, for any reason, you have only to send for me. I will come.”

I gave his hands a friendly squeeze. “That is kind, Charles. And I promise to send word if I need you. But what could possibly happen to me in Transylvania?”

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 temmuz 2019
Hacim:
352 s. 5 illüstrasyon
ISBN:
9781408929520
Telif hakkı:
HarperCollins

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu