«Ошибка леди Эвелин» kitabından alıntılar, sayfa 2
Да и что такое любовь? Молодой жар души? Потребность заботиться и оберегать? Невыносимая нужда в ком-то, без кого жизнь теряет краски?
кухарка, либо несчастный лорд Вонк. Вот мы и норовили сбежать куда подальше: лорд Вонк – в портерную, Милли – на кухню, а я – к себе в комнату.
видно; людей много, но тесноты не чувствуется. Середина зала, как и предупреждала
Дарвен натравил жителей Бромса на замок. – Пожалуйста, уведите детей, – не отпуская крепкую мужскую руку, попросила я. – А вы? – Я не могу уйти. Я действительно не могла сбежать и бросить Бронен и лукаров. Понимала, что это глупо, что в одиночку я ничего не смогу сделать, но какая-то властная сила заставляла меня отстаивать замок, как я отстаивала бы
чувствую. Слишком много Маг кивнул дворецкому
о ней не говорила. – Не хочешь? – посмотрела на свернувшееся клубком пламя. – Невкусно? Сверкающий рыжий комок торопливо закивал и отполз
шавшись, склонилась над тетушкой и осторожно похлопала ее по щекам. – Леди Шарлотта, – позвала герцогиню.– Очнитесь! Дарвен со своим подчи
один из северных уделов королевства
совершенно серьезно, но что-то подсказывало мне, что
прикрыла глаза. Наверное, сейчас я готова была бы отдать все, что угодно, чтобы снова очутиться в старом доме на Кранен-брау, в своем простом платье и грубом переднике, и никогда не знать ни леди Шарлотты, ни ее друзей. Да, тогда