«Воздушный замок» kitabının incelemeleri

Тайны Востока

Начав читать книгу, значившуюся как продолжение «Ходячего замка», я разочаровалась, ведь ни Софи, ни Хаула не было в повествовании. Преодолев сожаление, я продолжила чтение и незаметно для себя увлеклась новой историей. Всегда любила сказки 1001 ночи, поэтому с любопытством следила за развитием сюжета. И какое же удивление у меня вызвало появление старых знакомых!

Какими бы ни были сказки Дианы Джонс, они всегда захватывают твоё внимание, от них невозможно оторваться.

Ксения Конева о те же чувства, но вот не могу читать дальше. совсем не то

Восточная сказка про ковер и волшебников

Восточная сказка о торговце коврами и его прекрасной принцессе. В книге мы увидим и старых персонажей сказок Дианы Джонс, как-то – Хаул, Кальцифер, Софи и ее сестра Летти, и кудесник Салиман. Эта книга – вторая в серии сказок о чудесном замке и огненном демоне. Как и Ходячий замок – она притягательная, интересная, захватывающая, и, с абсолютно непредсказуемым сюжетом, как, впрочем, и все сказки писательницы. Все крутится вокруг юного Абдуллы, у которого похитили любимую принцессу Цветок-в-Ночи, и его ковра, обожающего лесть и способного летать. Собственно ковер и понесет Абдуллу к интереснейшим приключениям и поможет ему вызволить принцессу из лап злого ифрита, а так же вернуть истинный облик заколдованной кошке и котенку, волшебному джинну и старому солдату. Как – нужно обязательно прочитать в книге!

Вторая часть серии «Воздушный замок». С первой фактически связана лишь главными героями прошлой книги, которым в сюжете уделено маловато внимания. По мне, она слабее третьей книги и, уж конечно, слабее первой, тут даже говорить не о чем.

Первая часть книги – восток, восток и еще раз восток. Во второй тоже, но уже, к счастью, меньше. Честно говоря, очень на любителя. Джинны, ковры, лавки на базаре, слишком вычурные цветистые обороты речи, периодически упоминаемое восточное отношение к женщинам, как к бессловесной мужской собственности. Главные герои, Абдулла и Цветок-в-Ночи, вызывают мало сопереживания. Слишком они ненастоящие, идеальные, просто никакущие, как плоские переводные картинки. По сравнению с героями первой книги – небо и земля. Цветок-в-Ночи так просто типичнейшая «Мэри Сью» (кто знает термин, поймет, кто не знает – это легко ищется в поисковиках).

Поклонникам первой книги, эту стоит читать только ради любимых героев. Нет, сама по себе история неплохая. Увлекательная, написанная хорошим приятным языком, Диана Уинн Джонс, наверное, по другому писать и не может. Но ничего выдающегося. После «Ходячего замка» разочаровала.

Алладин или Абдулла?!

Во время прочтения все время ловила себя на мысли, что эту историю нам показал великий Дисней, только героя почему-то зовут Абдулла. И почему это продолжение «Ходячего замка»? Ответ нашелся в конце сказки, когда появляются полюбившиеся герои первой части. Определенно, это другая сказка. Очень много востока, но в этом и прелесть этой сказки. Думаю, что для семейного вечернего чтения книга будет с самый раз. Умиротворяющие восточные обороты постепенно завораживают и усыпляют.

На душе остаются самые светлые чувства и ощущения после прочтения сказки. Начала читать детям, а в итоге сама быстрее дочитала, так как самой понравилась и первая книга, и эта!

Всем советую, кто в книгах ищет добра и приключения!

Боже, какое это разочарование! История недоалладина настолько простая, что даже писать нечего. Джинн есть, ковер есть, султан есть, принцесса, которую держат взаперти, есть. Конечно плагиат это дело тонкое, но эта история оказалась без души. Прилетел, увидел, надо замуж. О, мужик! Надо замуж.

Что?

Что?

Вот и я спрашиваю: что?

Зачем это все было – непонятно.

Попытка расширить границы мира не удалась – получилось неинтересно. Хотя идея прекрасная. Виноватых нет, просто Аладдин уже не тот. А может, мир просто не тот. В «Ходячем замке» было достаточно моментов, которые раскрывали нам окружающий мир, людей, быт. Даже если мир был так похож на наш, мы понимали – это не он, он другой. А тут вернули с небес на землю, на простую Землю-матушку, с обычной арабской страной, которая и правда выглядит обычной, ведь ковер и джинн – это фасад, а то, что внутри… Это было там, в Ходячем замке. История сосредоточилась на герое, который не вызывает ни отвращения, ни симпатии. Он просто есть, просто «нуок».

Солдат – раздражающее воплощение абсурда.

Цветок-в-ночи вообще особа непонятная, читерская.

Таким образом, персонажей, за которыми было бы интересно наблюдать, нет.

"Желания взаймы" почему-то есть, но используем их только «чтобы было», хотя разрулить все можно было давно и проще. Деньги есть, но лошадей только джинн сможет достать, как же. А это, собственно, большущие сюжетные дыры, в которые то и дело проваливаешься.

К середине Аладдин словил нравственный подъем. Ой, Абдулла, прошу прошения. Мальчик вырос, жаль не туда.

Повествование сначала было чересчур медленное, а затем чересчур быстрое.

В общем, если вы, как и я, влюбились в «Ходячий замок», то лучше не надо. Не читайте. Это не то. Это совсем мимо.

Очаровательная сказка с восточным колоритом и забавным волшебством. Главный герой, Абдулла, понравился своей реалистичностью: мечтательный, слабый, понукаемый наглыми родственничками, но вполне довольный жизнью и способный на нее заработать. У многих есть такие знакомые, «беспутные» с точки зрения старшего поколения, но самостоятельные и неплохие ребята. А уж строить воздушные замки, как Абдулла, люди любили во все времена. Сейчас это называется «визуализировать желаемое».)))

При видимой негероичности Абдулла хорошо относится к людям(Джамалу, солдату, разбойникам, превращенным в жаб) и, получив мотивацию, откопал в себе достаточно смелости, чтобы отправиться на поиски похищенной принцессы и таки спасти ее.

Из минусов: несколько моментов меня откровенно поцарапали и вызвали раздражение своей несовременностью.

Например откровенный фэтшейминг с двумя «страшными» толстушками, навязанными невестами Абдуллы которых, «ха-ха», ковер самолет не поднимет. Эпизод явно задумывался как забавный, но мне было неприятно и стыдно за автора. Ну и постоянно транслируемая мысль, что замужество – единственный и самый крутой хеппи энд для некрасивой девушки. Бери, милая, мерзкого ифрита или подлого солдата-шантажиста и радуйся: тебя позвали замуж! Счастье-то какое! Что? Есть ли любовь к будущему мужу? Взаимоуважение? Симпатии? Нее, зачем. Главное, что ты не останешься одна, кто ж тебя еще такую страшную возьмет!

Да, мне было обидно за бесстрашную, волевую принцессу Беатрис и племянниц-толстушек. А потом я глянула год выхода книги: 1990. Ладно, тридцать лет назад такое действительно сходило за хеппи энд. Да и то, во что были заколдованы-запрятаны Хоул, Софи и Кальцифер меня до того развесилило, что я прощу книге устаревшую мораль.

Все-таки плюсов в ней больше, чем минусов, а писательница безусловно талантлива.

Первую часть прочитала взахлеб. Эта сначала напоминала «Алладин», с середины стало интереснее читать, а уж совсем понравилась часть, где вернулись Софи, Хоул и Кальцифер)

чудесная книга. если читать детям, то и родителям будет не менее интересно. приключения с джинами, летающими коврами, восточными принцессами, разбойниками…столько интересного. читала сестре в детстве, потом она подросла и самостоятельно перечитывала. как приключения аладдина

Люблю эту книгу! Это продолжение Ходячего замка Хоула, хотя тут и другой главный герой. Весёлая и чудесная сказка, которая заряжает хорошим настроением.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
24 aralık 2013
Çeviri tarihi:
2006
Yazıldığı tarih:
1990
Hacim:
250 s. 17 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-06524-6
İndirme biçimi: