Kitabı oku: «Говорящий свёрток – история продолжается», sayfa 6

Yazı tipi:

Глава 13. Ожерелье

Наутро, позавтракав бесподобными оладушками по рецепту Освальда, с горячим молоком лунных тельцов, друзья собрались в домике Ха-Ха, чтобы обсудить их положение. Там же, на отдельном, покрытом зеленым бархатом столе, расположились Великие Книги: Троянский Травник, Великая Книга Заклинаний, и Гигантский Словарь.

– Друзья мои! – начал волшебник, – Скажу вам прямо, без лишних предисловий и экивоков. Не отвлекаясь, так сказать, на лишние подробности, они сейчас ни к чему. Хотя должен сказать, за ваше, мой друг, отсутствие, – повернулся он к Попугаю, – мы с Великими Книгами не теряли времени даром! Изучили, можно сказать, без малого всю справочную литературу по современной, классической, древней, и даже допотопной (во всех смыслах этого слова) магии, перепробовали более пятидесяти различных заклинаний, к тому же с различными модификациями, и не менее пятисот (!) их комбинаций. В частности, обратившись к тому седьмому Сказания о странствиях и пустынях Кудрявоголового младшего, под редакцией экс-валькирии Задумчивой, мы обнаружили удивительное, совершенно удивительное, заклинание. В стиле… я здесь даже не знаю, с чем сравнить, на моей памяти… напоминает… словом… совершенно удивительное, и совершенно не работающее заклинание, позволяющее… Оно, впрочем, лишь отчасти относится к нашей сегодняшней проблеме, но…

– Мой друг! – Попугай умоляюще прижал к груди оба крыла. – Я прошу вас, если можете, переходите к делу!

– Да. Да, конечно, я отвлёкся. Итак, резюмируя вышесказанное, и совершенно отставив в сторону эмоции, хотя конечно всё происходящее сейчас с нами – результат моей ужасной, совершенно ужасной ошибки, которую я никогда себе не прощу, и должен…

– Кхе-кхем! – прокашлялся Попугай, вновь прерывая волшебника. – Видите ли, дорогой Ха-Ха. Мы сейчас все хотели бы услышать окончательный итог, то есть, я имею в виду, итоговый результат, результативный эффект, эффективный выход, выходной продукт, продуктивную пользу, полезный выхлоп, суммарный продукт, развязку, так сказать, финальный вывод!

– Да. Да. Да, конечно. Извините меня, друзья мои. Положение наше крайне печально. Финальный вывод, на самом деле, очень краток. Я перепробовал всё, что можно, и… – с этими словами волшебник тихонько хлопнул обеими руками по столу, – Я. Не могу. Остановить. Дождь.

– Георгио – инженер, он обязательно что-нибудь придумает! – уверенно заявила Пенелопа.

Волшебник с сомнением вздохнул:

– Моя дорогая Пенелопа. К сожалению, боюсь, никакая инженерия здесь не поможет. Он будет идти. И идти. И идти. Пока окончательно не затопит всю нашу волшебную страну.

Собравшиеся – Попугай, Этельред, герцог Рокфор, грифониха Бретта, Фенелла, Лётчик, Табита – потрясенно молчали.



– Если позволите, – взял слово Георгио, учтиво кивнув глубокоуважаемому волшебнику.

– Коллеги, – с достоинством произнёс он, поправляя очки, – с точки зрения науки, действительно, сложно судить об источнике бесконечного дождя, и если природа этого волшебного источника такова, что его, с технической точки зрения, остановить представляется невозможным… – он выдержал небольшую паузу, во время которой все ещё больше закручинились, – значит, нам нужно найти способ отводить бесконечно поступающую воду!

Ха-Ха поднял на него задумчивый взгляд:

– То есть, вы хотите сказать… коллега… что нам нужно найти новые выходы из волшебной страны, через которые могла бы вытекать поступающая вода?

– Именно! – подтвердил Георгио, – но важно, что такие выходы должны находиться как можно ниже, так чтобы мы могли освободить бОльшую часть суши Мифландии. Когда мы прибывали сюда, мы ехали все время вверх, на гору. Значит, несмотря на то что волшебная страна располагается в пещере, пещера эта находится относительно высоко, и из неё могут вести пути, позволяющие воде найти путь наружу. Либо, нам придется такие пути пробурить, хотя сделать это под водой – конечно – крайне сложная задача. Есть ли у вас источники информации, по которым можно найти другие выходы из Мифландии?

Потрясённый и обрадованный Ха-Ха, под радостные возгласы собравшихся, обратился к Великим книгам. Пригодились также и древние чертежи обустройства волшебной страны, которые, к счастью, сохранились у волшебника. Загоревшись новой надеждой, вчетвером с Пенелопой, Попугаем и Этельредом, они углубились в поиски какой-либо информации о возможных путях вывода воды из Мифландии.


Здесь нужно заметить, что существовал ещё один выход, которым обычно пользовался Попугай, но он располагался под самым сводом пещеры, над облаками, на огромной высоте, и вел вертикально вверх. Посовещавшись, друзья пришли к выводу, что этот выход ли мог подойти для отвода поступающей воды. Во всяком случае, идею его использования решили пока отложить.

Меж тем, Георгио предложил оценить скорость прибывания воды, с тем чтобы лучше понимать, сколько у них остается времени на решение задачи. Для этого нужно было всего лишь сделать отметки на скале, выступающей из-под воды, на краю Волшебной страны – на склонах её пещеры. Плыть туда было сейчас далековато, быстрее было бы долететь. Однако, Попугай усомнился что справится с таким долгим непрерывным перелетом. К тому, же, его рассуждения на эту тему были яростно прерваны Дульчибеллой:

– Ни в коем случае! – категорически заявила паучиха, умевшая в критической ситуации встать горой за жизнь и здоровье своего друга.

– Нет, Попугай, прости, мы тебя просто не отпустим, – подтвердил Пенелопа.

В наступившей на минуту тишине, собравшихся поразила Табита:

– Я готова лететь! – внезапно заявила она.

Все удивленно посмотрели на дракониху.

– Табита, – восхищённо произнёс Попугай. – Неужели ты смогла преодолеть свой страх, и снова вернуться к искусству полёта?

– Да, – скромно, но с достоинством, подтвердила дракониха, – понимаете, одно дело, не уметь летать, когда ты живёшь на суше, когда ты можешь отправиться куда угодно пешком. Медленно, но надежно. Но пешком. Но отправиться. И не лететь. – дракониха немного запуталась. – И вот. И совсем другое, когда ты живёшь на плавучем плоту, и ещё неизвестно куда и зачем плывёшь, и когда и куда может оказаться необходимым внезапно полететь. Поэтому, я тренировалась, – дракониха гордо вскинула голову, – по ночам!

Как должно быть известно нашему читателю, драконы, и особенно драконихи – существа на самом деле очень стеснительные. Конечно, Табита никогда не осмелилась бы, после многих лет сухопутной жизни, вновь тренироваться полёту, нелепо дрыгаясь в воздухе у всех на глазах. Поэтому, скрываясь от любопытных глаз, в том числе от маленьких дракончиков, которые настойчиво звали её присоединиться к их летным тренировкам, Табита потихоньку летала по ночам, и в последнее время почувствовала себя в воздухе вполне уверенно.

Однако, как ни старался Георгио объяснить Табите, каким образом нужно нанести отметки на скале на краю пещеры, у него ничего не вышло. Очень скоро выяснилось, что Табита, оказывается, недостаточно понимала в черчении, стереометрии, и гидрологии.

– Ну, хорошо, – поправил очки Георгио. – В таком случае, может быть, вы могли бы меня дотуда донести? – поинтересовался Георгио.

– С радостью! – обрадовалась Табита.

– Георгио, а ты точно не свалишься? – озабоченно вмешалась Пенелопа.

Георгио потрогал кожу драконихи:

– Что ж, поверхность достаточно шероховатая – сила трения поможет мне удержаться. Но пригодились бы какие-то зацепки, за которые можно держаться. Если, например, обвязать вас тугим ремнем и сделать ручки, тогда посадка станет надежной. Что-то вроде седла, или сбруи…

– Сбрую? На меня? – Дракониха сделала огромные глаза, и стало ясно, что сейчас она разразится фонтанами слез и огня, чего на деревянном плоту допустить было ни в коем случае невозможно. Не желая, конечно, обидеть уважаемую дракониху (Георгио имел в виду лишь техническую сторону вопроса) он невольно задел её за живое. Необходимо было немедленно что-то предпринять. Первым нашелся Великий волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери, то есть Ха-Ха:

– Ожерелье! – выпалил он, взмахнув руками, – Дорогая Табита, мы сделаем тебе ожерелье невероятной красоты!

– Конечно! – сразу же подхватила его мысль мудрая грифониха Бретта, – И украсим его золотом и редкими драгоценными камнями!

Табита, только было собравшаяся метать слезы и пламя, неожиданно переменила настроение и задумалась. Ожерелье – с этой стороны история представлялась ей теперь уже совершено в новом свете.

– А это… это точно будет красиво? Не будет смотреться как… брр.. сбруя? – при этой мысли ей снова захотелось немного порыдать.

Но окружающие заверили Табиту, что это будет именно ожерелье, лучшее их тех, что когда-либо были у драконих, и на самых изысканных балах она будет блистать на самом высоком уровне. Подслушивающая из ближайшей полыни русалка Дездемона завистливо закусила губу – ей конечно страстно захотелось такое же ожерелье, но она сдержалась, и почти промолчала.

– Подумаешь! – только и фыркнула она, и нырнула в солоноватую воду.

Умелые грифоны за какую-то пару часов смастерили Табите ожерелье фантастической красоты, с изящными ручками, за которые Георгио мог держаться. Табита поглядела на себя в зеркало воды и осталась полном восторге. Не теряя времени, Георгио, вооружившись рюкзаком с необходимым инструментом, забрался на дракониху, и они тут же стартовали.


Волшебник, Попугай, Пенелопа, и Этельред вновь обратился к Великим книгам, в поисках путей вывода воды из Мифландии. После нескольких часов бесплодных исканий, в одной из статей Гигантского Словаря, описывающих обустройство волшебной страны, они нашли, наконец, указания на то, что под Мифландией протекает таинственный подземный ручей. В незапамятные времена ход воды в него был закрыт, причем, по уверениям Гигантского Словаря, закрыт самими же волшебником Ха-Ха. Именно это позволило Ха-Ха продлить течение реки, по которой ещё совсем недавно, как помнит уважаемый читатель, Питер, Саймон, и Пенелопа спешили на помощь жителям волшебной страны, захваченной злобными василисками. Благодаря этому, течение реки замедлилось, а её воды, вместо того чтобы утекать в подземный ручей, устремились дальше, проложив себе дорогу до самого Поющего моря.

Но волшебник начисто забыл, где находится этот ход к подземному ручью, и прямых указаний на это в Великих книгах не нашлось. Он мог находиться где угодно, и искать его можно было теперь до скончания века. А вода меж тем прибывала, и кто знает, сколько ещё времени оставалось у жителей волшебной страны, прежде чем пещера будет наполнена до краев.

Конечно, в самом крайнем случае, они могли бы эвакуироваться через выход к железной дороге, который все ещё оставался открытым. Но это значило бы – всем волшебным зверям попасть в обычный мир – мир, где они быстро растворятся в нашей суетной действительности и скорее всего исчезнут.

Обо всём этом рассуждали друзья, вышагивая бесконечные круги вокруг ближайшей к домику Ха-Ха полыньи. Их безутешные причитания со вздохами слушал, приставим к уху свой слуховой аппарат, шеф-повар и по совместительству шеф-пожарный волшебной страны, добрейшее в своём роде морское чудище Освальд.

– Да… – задумчиво протянул он наконец, – Да… обшаривать все морское дно и бывшую сушу можно бесконечно… как жаль, что нам теперь не найти это место. А было бы так просто – как тогда, когда я вытащил затычку из рва, проходящего вокруг замка, и вся вода так быстро туда утекла…

Ха-Ха остановился как вкопанный, и с ним остановилась вся процессия. Несколько секунд потрясённый волшебник молчал, не двигаясь, уставившись в одну точку широко раскрытыми глазами.

– Вспомнил! – наконец, ошарашенно произнёс он. – Затычка рва как раз и затыкает вход в подземный ручей. Именно туда и утекла вся вода из рва!!

– Но это же просто фантастика! – закричала от радости Пенелопа, и за ней подхватила вся процессия.

– Ура-а-а-а! – кричали закричали все хором, что было весьма неосмотрительно. Их радостные крики, один за одним, по цепочке, подхватили все обитатели плавучего города, наперебой рассказывая друг другу, что решение, наверное, найдено и все беды теперь остались позади. На деле же, до этого было ещё далеко.

Вскоре, вернулись Табита и Георгио, успешно оставившие метки уровня воды на скале на краю Мифландии. Пенелопа и все остальные наперебой стали рассказывать ему про пробку на дне рва.

– Что ж, это очень хорошо, – спокойно ответил вдумчивый Георгио, поправляя очки, – Однако, очевидно, что достать такую затычку будет непросто. Потребуется подводный аппарат, с экипажем, способный погрузиться… выдержать давление…

Георгио уже и сам погрузился мысленно в расчеты, прикидывая характеристики плавучести и водоизмещения подводного аппарата, необходимые баллоны для погружения и прочих технических деталей… Оказалось, что он продолжает рассуждать вслух, потому что Освальд, приставляя слуховой аппарат, переспросил:

– Что-что? Водо-замещение? Замещение чем?

– Я говорю, нужно построить довольно сложный подводный аппарат! – прокричал Георгио прямо в трубку Освальду.

– Понятно! – прокричал в ответ Освальд, – а зачем?

– Чтобы погрузиться и вытащить затычку! – снова прокричал Георгио.

Освальд посмотрел на него непонимающе:

– Дружище, пробасил он – это прекрасная затея! Но, может быть, – пока вы мастерите свой нырятельный аппарат – я все же сплаваю и вытащу эту проклятую пробку?

Как уже не раз бывало на страницах этой книги, вся честнАя компания, во главе со смущенным таким поворотом дел Георгио – хором расхохоталась. Уже через четверть часа, Освальд вынырнул из полыньи, держа в своих плавниках огромную пробку от рва, окружавшего когда-то замок, полностью скрытый сейчас под толщей солоноватой воды.

Глава 14. Подкрепление

На следующее утро обитатели плавучего города проснулись необычайно рано. Все выглядывали из окон, обходили город кругом, всматривались в бесконечное море. Не показались ли уже верхушки деревьев? Башни замка? Холм Лунных Тельцов? Все конечно надеялись, что, благодаря Освальду, вода начнет убывать через подземный (в нынешних обстоятельствах, можно сказать, подводный) ручей.

Однако, пока всё оставалось как прежде. Покуда хватало глаз, до самого горизонта была видна одна только водная гладь. Дождь по-прежнему шел стеной из одинокого скопления туч, как будто огромная невидимая хозяюшка опорожняла бесконечное ведро через необъятный мелкодырчатый дуршлаг.

По просьбе Ха-Ха, Георгио с Драконихой вновь отправились на край страны – проверить отметки на скале. Они вернулись с неутешительным известием – вода прибыла ещё на пять сантиметров.

– Неужели так мало воды уходит через подземный ручей? – воскликнула Пенелопа.

– Это нам пока неизвестно, – заметил Георгио, – Мы ведь не знаем, с какой точно скоростью вода прибывала до того, как вытащили пробку. К тому же, между моментом, когда я оставил отметку на скале, и моментом, когда многоуважаемый Освальд вытащил пробку, прошло не менее двух часов. Очевидно, что сколько-то воды успело прибыть за этот период. Посмотрим, что покажут завтрашние измерения, – деловито добавил он.


…..

А Освальд в это время воспользовался случаем, чтобы вдоволь поплавать по залитой водой волшебной стране, по её диковинному подводному царству. Он проплывал между узловатыми стволами деревьев с крупными, синими листьями, над лужайками, заросшими фиолетовой травой, яркими цветами, кучно растущими грибами с лимонно-желтыми шляпками в черный горошек. Никогда раньше ему, преимущественно водоплавающему существу, не удавалось так внимательно исследовать обширные просторы волшебной страны. Он заплывал во всякие уголки – заглянул краем глаза в тоннели грифонов, оказавшиеся теперь водой, насладился красотой герцогства горностайского – изящной дворцовой резиденцией герцога Рокфора, и прилежащим к ней французским парком с аккуратно подстриженными живыми изгородями, ухоженными дорожками и фонтанами – продолжавшими, как это ни удивительно, бить под водой, которые Освальд с удовольствием использовал в качестве гидромассажной ванны. Заглянул он конечно и в свой замок-ресторан, поплавал между его башнями, удостоверился что кухня и другие помещения ресторана целы, и при желании там можно было бы даже принять подводных посетителей. Словно в подтверждение этих мыслей, на диванах большой гостевой гостиной Освальд обнаружил русалок, неспешно обсуждавших последние новости подводного мира. Воротившись к плавучему городу, он успокоил жителей, рассказав, что в их владениях, пускай и оказавшихся временно под водой, в целом всё в порядке. Вот только водоросли немножко шалят, случайным образом перетаскивая предметы туда-сюда по всей территории Мифландии. Так, Освальд с удивлением обнаружил, что почти все кастрюли из замка-ресторана почему-то перекочевали на вершину Холма Лунных Тельцов. Но всё это были терпимые мелочи.

…..


На следующее утро, Георгио вновь отправился на сверкающей бриллиантовым ожерельем Драконихе проверять уровень воды. На этот раз они вернулись с хорошими новостями – вода практически остановилась на вчерашнем уровне, прибавив не более сантиметра.

– Друзья мои, – объявил Ха-Ха на общем собрании, – спешу порадовать вас, но лишь отчасти. Нам практически удалось уравновесить прибывающую воду, открыв пробку рва, закрывавшую протоку в подземный ручей, – послышались радостные возгласы, – Конечно, друзья мои, положение наше всё ещё печально. Мы пока не можем сказать, как долго нам придется прожить на нашем чудесном плоту, и как долго ещё наши дома, цветы, холмы, деревья – одним словом всё что мы так любим, будет оставаться под водой, – жители печально вздохнули, все хором, так что Ха-Ха даже на секунду показалось, что весь город немного качнулся на незыблемой водной глади.

– Однако! – продолжил великий волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери, – Теперь у нас с вами достаточно времени, для того чтобы найти решение. Не унывайте, друзья мои, возвращайтесь к своим ежедневным заботам. Надеюсь, вскоре для нас найдется работа поинтереснее!

Целыми днями друзья просиживали в домике Ха-Ха за беседой с великими книгами, рылись в чертежах и архивных записях истории Мифландии, ну и конечно пили чай с великолепными пышными бубликами с маком, которые они макали в малиновый джем, изготавливаемый Ха-Ха из нового сорта скороспелой лунной моркови. Они искали и никак не могли найти никаких упоминаний про забытые выходы из подземной страны, которые располагались бы достаточно низко, чтобы можно было направить через них избытки бесконечно прибывающей дождевой воды.

Наконец, опираясь на свои же неразборчивые каракули трехсотлетней давности, в закоулках своей обширной, но местами довольно путанной памяти, Ха-Ха разыскал указание на старый, давным-давно закрытый горным обвалом, вызванным большим землетрясением, выход из подземной страны. Однако, где именно он располагался, великий волшебник помнил весьма приблизительно. Где-то за поющим морем, то есть на другом, самом Северо-Западном конце Мифландии, противоположном от входа, ведущего из тоннеля железной дороги. Единственным ориентиром служили заросли гигантских кактусов, которые, согласно записям, в незапамятные времена произрастали по обе стороны от прохода.

– Но, к сожалению, – расстроенно добавил Ха-Ха, – и это я вспомнил совершенно отчётливо, располагается старый заваленный выход высоко, и отвести туда скопившуюся воду мне представляется просто невозможным.

– Георгио? – Попугай обратился к юному инженеру. Если уж он теперь ничего не придумает, значит – никто не придумает.

– Кхм, – поправил очки Георгио, и надолго задумался.

Вся компания смотрела на него с надеждой. Что же здесь можно поделать? Даже если выход и найдется, расположен он высоко, и отвести через него скопившуюся воду не получится. Это было все равно как попытаться опустошить огромную ванную, используя дыру в потолке.

– Насос? – Пенелопа обрадовалась, что первая угадала, о чём задумался Георгио.

– Возможно, да, но это не так-то просто, соорудить насос, достаточно мощный, чтобы качать такой объем воды на вершину горы. У меня возникла ещё одна идея, вот только… глубокоуважаемый профессор Джанкетбери, – при этих словах Ха-Ха застенчиво улыбнулся в бороду (профессором его раньше кажется никто не называл), – скажите, продолжал Георгио, – я понимаю, что остановить дождь вы не можете, но, возможно, вы можете переместить сами облака?

– Конечно, – невозмутимо ответил волшебник, – Дело в том, друг мой, что безотменность заклинания касалась только, собственно, непосредственно дождя. Сами же облака я волен перемещать как мне вздумается – разумеется, в рамках Мифландии. Только вот какой в этом смысл? Дождь как идёт, так и будет себе идти…

– Это замечательно, – просиял Георгио, – не важно, что выход высоко, главное, что он ниже уровня облаков!

– Крррррасота! – теперь первым догадался Попугай. Мы просто повесим тучи над этим старым выходом – и вся вода направится восвояси!

– Ну, не всё так просто, – охладил его Ха-Ха, – во-первых, нам ещё нужно найти этот выход. Во-вторых, его ещё нужно будет раскопать…

– А в-третьих, – добавил Георгио, – нам ещё придется собрать что-то вроде огромного подвесного таза – который будет собирать воду из туч и направлять её в нужное русло. Если нам удастся перенаправить потоки дождя в этот старый выход из пещеры, то, я думаю, остаток избыточной воды постепенно утечёт через подземный ручей! – он снова поправил очки, и на этот раз у него получилось сделать это даже несколько торжественно, почти как у волшебника Ха-Ха.

Их рассуждение было прервано радостными криками жителей плавучего города.

– Что там случилось? Неужели снова гости? – Ха-Ха поспешил наружу, и за ним устремились все наши архивариусы, засидевшиеся в тесном домике.

– Мальчики! – радостно завизжала Пенелопа, издали завидев курчавую голову Питера.

И действительно, на резиновой лодке с великолепным новым мотором, к импровизированному причалу плавучего города только что изящно пришвартовались наши старые знакомые, Питер и Саймон. Конечно же, они были радостно встречены обитателями.

– Мальчики, познакомьтесь, это Георгио, – представила юного инженера Пенелопа.

– Георгио, – представился Георгио.

– Мальчики, – представился Питер.

– Ну Питер, – с укором вмешалась Пенелопа, – это Питер. А это Саймон, мои лучшие друзья.

– Прошу любить и жаловать! – присоединился Ха-Ха, – Без этих двух парней мы бы ни за что не справились с разбушевавшимися василисками… Бог ты мой! – воскликнул он вдруг – мы же совсем забыли про оборотней и василисков! Они ведь, наверное, так и болтаются там посереди моря в своём плавучем гнезде!

– И очень хорошо, что болтаются, – вмешался Попугай. – Только василисков нам тут на плоту и не хватало, для полного счастья.

– Нет, друг мой. Это конечно непорядок. Нужно их как-то проведать, поддержать что-ли…

Попугай недоуменно поднял правую бровь.

– Ну и потом, чем они питаются? – волшебник внезапно испугался за оборотней и василисков. Конечно, это были неприятные создания, и в этой своей неприятности могли успешно посоперничать друг с другом. Но всё же, они были частью Волшебной страны, частью того мифического мира, который сотни лет назад волшебник Хенгист Хайрам Джанкетбери взялся сохранить.

– Они питаются плодами Древа Лотоса, – устало протянул Попугай. – они запасли их достаточно, это во-первых. Ну и во-вторых, – при этих словах Попугай смущенно отвернулся, – во-вторых, если быть до конца откровенным, я попросил русалок проследить за ними, и они время от времени ныряют и добывают им какой-никакой провиант. Кстати говоря, оказалось, что Древа Лотоса продолжают давать прекрасный урожай и под водой.


……….

Каким же образом удалось спастись оборотням и василискам?

Как только вода начала пониматься, мандрагоры, по обыкновению, подняли страшный крик. Они орали так истошно, что русалкам Поющего моря пришлось занырнуть поглубже, чтобы не слышать этих ужасных воплей. Ох и несладко пришлось оборотням – ведь Мандрагоровый лес находился как раз на Обортневом острове… Однако, вскоре, мандрагоры обнаружили, что их истерический крик никак не останавливает прибывающей воды. Тогда они внезапно замолкли, и не сговариваясь – занялись делом. Они переплелись своими руками-ветками, сползаясь вместе в один круг, и вскоре этот самосборный шевелящийся конструктор сформировал единое плавучее целое. Оборотни, выползшие из своих затопленных пещер, включились в дело. Они отламывали и вплетали крупные ветки прямо в скопление мандрагор. Через несколько часов, образовавшееся таким образом гнездо уже болталось на поверхности прибывающей воды. Русалки, брезгливо морщась, оттолкали мандрагоровое гнездо к возвышавшемуся неподалеку Безымянному острову, с которого, к крайнему неудовольствию оборотней и блуждающих огоньков, в гнездо десантировались ещё и василиски.

Не хватит никаких слов чтобы описать, какой гвалт и ругань разносились из переполненного мандрагорового гнезда по всему Поющему морю… Хорошо ещё, что василиски были успокоены действием плодов Древа Лотоса, и вели себя относительно прилично. Иначе они наверняка спалили ли бы всю конструкцию, пустив на дно её обитателей. Одним словом, если сердобольный читатель и беспокоился за судьбу отрицательных героев нашего романа, то теперь может видеть, что они смогли худо-бедно позаботиться о себе.

……….


Но, вернемся на наш многоплот. Питер и Саймон в изумлении осматривали бескрайний плавучий город, выстроенный Грифонами, жабами, единорогами, горностаями, дракончиками, пауками, и конечно Лунными Тельцами – главными производителями строительного материала для плота.

После краткой экскурсии, вновь прибывшие были приглашены к поспевшему домашнему ужину, состоявшему из тефтелек с рисом и подливкой, свежевыпеченного душистого хлеба, компота из северной клюквы и прочих лунноморковных яств. Впрочем, зеленый лук, салат, и даже клубника на этот раз были настоящие, прямо с грядок, которые на плоту с неожиданным усердием возделывали грифониха Бретта и дракониха Табита, при поддержке Этельреда и его Ужаснаводящего полка жаб имени мисс Пенелопы. Коротко отужинав и благоразумно воздержавшись от чрезмерного обжорства, Питер и Саймон потребовали немедленно ввести их в курс дела.

Георгио вкратце обрисовал ситуацию:

Вода по-прежнему прибывала, но теперь бОльшая её часть уходила через открытое Освальдом отверстие в подземный ручей. Ха-Ха удалось вспомнить, при помощи своих старых записей, указание на место, где может находится старый заваленный выход из Мифландии. Теперь предстояло, во-первых, добраться до этой границы Мифландии, во-вторых, отыскать в горах этот заваленный проход, в-третьих, раскопать его, в-четвертых, выстроить над ним систему сбора дождевой воды, и наконец, в-пятых, перегнать к этой системе вечно-дождливые облака, собравшиеся сейчас над башнями подводного замка.

Работа предстояла немалая, и видимо первое, о чём предстояло сейчас подумать – как перегнать огромный плавучий город в дальний конец Мифландии, туда, где находится заваленный выход. С другой стороны, пока что было неизвестно, где в точности он находится, и как долго придется его разыскивать, и этим тоже предстояло заняться.

Пока они обсуждали всё это, собравшись по обыкновению в домике Ха-Ха, в Мифландии спустилась ночь. Друзья вышли прогуляться по улицам многоплота, и подошли к причалу, около которого неподвижно стояли на идеально спокойной воде два судна – байдарка инженеров и надувная лодка Питера и Саймона.

От края до края тянулось темное море, подсвеченное из глубины множеством огней, будто под подводный ночной город. Светящейся зеленоватым светом мох обвивал растущие под водой пробочные деревья. Между их ветвями проплывали косяки рыб с длинными вуалевыми плавниками и хвостами, горящими в ночи причудливыми тонкими узорами. Иногда, стайки летучих рыб, светившихся алым и голубым, выпрыгивали из воды, пролетали по несколько десятков метров, и почти бесшумно уходили обратно в воду мерцающим шлейфом. Осьминоги, медузы, лангусты, морские огурцы, и ещё множество непонятных подводных созданий спешили куда-то по ночным подводным делам, лучась и переливаясь.

Ха-Ха довольно щурился, наслаждаясь произведенным эффектом. Попугай из уважения даже перелетел к нему на плечо.

– Это просто фантастика, – прошептала Пенелопа, завороженная мерцанием подводного мира. Саймон, Питер, и Георгио тоже смотрели, не отрываясь.

– Эх, занырнуть бы туда, – протянул мечтательно Этельред, потягивая лапки, но тут же одернул себя, оглядываясь на Пенелопу. В самом деле, прилично ли командиру жабьего полка предаваться таким детским фантазиям?

– А не съедят? – ехидно поинтересовался горностай Лётчик.

– Нет, – рассмеялся Ха-Ха, – уверяю вас, в море Мифландии нет никого опасного. Разве что Освальд перепутает вас в ночи с бутербродом! – Ребята невольно поёжились. – Да, мои друзья, как видите, я не терял времени даром! Море так море, решил немного тряхнуть стариной!

Они ещё долго стояли так, сначала перешучиваясь, а потом просто молча любуясь бесчисленным переплетением движущихся огней поющего моря.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
06 haziran 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
141 s. 3 illüstrasyon
ISBN:
978-5-532-91325-7
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu