Kitabı oku: «Мост на дальний остров», sayfa 2

Yazı tipi:

ГЛАВА 2

Мама сейчас моя отсутствовала, она поехала к своей сестре повидаться, и дома был я один. Шёл уже четвёртый час, и мне захотелось кушать. И пока я доедал свою яичницу, мне стало казаться, что я не виделся с Пати уже тысячу лет, и вдруг я почувствовал себя страшно одиноко. Странно, как быстро можно привыкнуть к не знакомому человеку. Хотелось бы мне, чтобы и она не забыла что-нибудь перехватить, пока дома.

Прошло около часу, и я вышел из дому заранее, чтобы не опоздать, и не спеша добраться к месту нашей встречи.

Я решил пойти не тем маршрутом, которым хожу обычно, а немного другим, чтобы сменить впечатления от сегодняшнего дня. Выйдя из дому, я сразу же свернул направо, и пошёл вдоль стареньких узеньких улочек. Дома там были старые, кирпичной кладки. Я шёл так медленно, что невольно начал мечтать. Возможно, это темп так на меня повлиял. А кто бы не захотел поменяться со мной местами? Уж бьюсь об заклад, многие мне сейчас завидуют. А если бы вы увидели Пати, стали бы завидовать ещё больше. Она славная девчонка.

Мой путь занял минут пятнадцать, или около того. Я часов не ношу, так что я редко в курсе, что у них там показывает. Я решил сесть на скамейку, и подождать Пати. Не могу сказать, что пришлось ждать её слишком долго, от силы минут десять. На удивление она пришла немного раньше положенного времени. Бедняжка, видать, томилась, и решила не мучить себя.

– Здравствуй, Уолли!

– Пати, как ты? Что-нибудь изменилось?

– Кажется, пока ничего.

– Вот видишь, я же говорил…

– А у тебя, что-нибудь изменилось, Уолли?

– Нет, всё осталось по-прежнему.

Тут я обратил внимание на её руки. Я понял, что она пришла без книг.

– А что с книгами?

– Я их оставила у своей тёти.

– У тёти?

– Да. Я устала с ними возиться, а у тёти с ними ничего не случится. К тому же вряд ли они имеют какую-то силу. Наверно, это просто фальшивка.

– Да, наверно.

Пати посмотрела на часы, которые были прикреплены к каменному зданию администрации.

– У нас ещё есть время.

– Нет, Уолли, пошли. Через десять минут начало.

Думаю, Пати просто не хотела толпиться перед входом в кинозал, когда полно народу, а очередь к тебе всё никак не придёт. Поэтому она и попросила зайти, хоть у нас и оставалось ещё немного времени.

У входа нас встретила женщина:

– Ваши билеты.

Я показал два билета, и мы прошли. Мы сели не в центре, как я любил обычно это делать. Нам места достались боковые, и пришлось довольствоваться этим.

– Где ты сядешь?

– Здесь, – она села поближе к центру, а мне досталось место у прохода.

Народу была тьма тьмущая, но всё ещё продолжали заходить пары, и поодиночке.

– Смотри, Уолли, картина началась.

И взаправду, фильм начался и оказался очень славным. Мы его посмотрели на одном дыхании, если не считать некоторых зевак, которые пришли скорей, чтобы сострить так, чтобы их все услышали. Им время от времени делали замечание, но не сильно это и спасало, – уж если кто-то решил повеселиться – он обязательно это сделает. Они снова начинали разговаривать и шуршать едой и острить глупыми шутками.

– Чертовы идиоты, – говорила время от времени Пати. Она не любила подобную публику, и я её прекрасно понимал. Я бы сделал что-то, если бы мог.

Почему-то я только в тот день заметил, как мне нравилась здешняя темнота, нравились здешние кресла и стены. Всё это создавало атмосферу, такую атмосферу, которая только усиливала впечатление от фильма.

Я оглянулся назад, и позади увидел взгляд одного мужчины, который пялился на меня, будто я ему что-то сделал. Ну, я и отвернулся. Какой же неприятный человек!

– Уолли, ты всё пропустил, – сказала Пати.

– А что там было?

– Ничего, надо было смотреть.

«Как жаль», подумал я, – обернулся, когда не надо было этого делать.

– Хватит смотреть по сторонам, ты снова всё пропустишь.

И когда я только стал входить во вкус – фильм стал подходить к концу, и ко мне подкралось чувство глубокой досады. Она, как вы понимаете, была вызвана ещё и нашими соседями. И мы снова не захотели толпиться возле двери, поэтому переждали, когда все выйдут, и только тогда направились к выходу. Увидев улицу, она показалась мне какой-то фантастической. Всего за два часа я от неё совершенно отвык!

Я опустил взгляд на свои ноги, и мне было так странно, что я их вижу. Что я ступаю ими по асфальту, а он такой твёрдый.

– Пати, давай я тебя проведу домой?

– Давай.

Я хотел гулять как можно дольше, но был уже вечер, и особо негде.

Мы шли, как старые знакомые, но первые полквартала почему-то молчали.

– Как тебе фильм, Пати?

– Замечательный.

– Да, замечательный.

Начало диалога меня заметно воодушевило, и в один миг я сочинил речь на несколько минут, но Пати меня оборвала.

– Стой, Уолли.

Мы остановились, а я и не заметил, как мы прошли всё это расстояние.

– Ты ничего не слышишь?

– Нет.

– Странно. Я слышу какие-то голоса.

– Какие это такие голоса?

– Не знаю. Но я понимаю, что они только в моей голове. Я это чувствую.

– Точно?

– О, нет! Это же из-за книг!

– Ты всё ещё их слышишь?

– Да. И если верить тому, что там было написано, они уже никогда не замолчат.

– Ты больше ничего не читала?

– Нет, я их сразу же спрятала, как только пришла.

– Лучше бы ты вообще их не трогала…

– Боюсь, что ты прав, Уолли. Какие же они противные!

Да, Пати не позавидуешь. Чёрт её дёрнул в них заглядывать. Сейчас она стояла совершенно растерянная, – она понимала, что каждый её шаг до этого момента приводил только к худшим последствиям. И тут я заметил, что не хочу её оставлять одну, – мы стали, словно одна команда, вот так, сразу. Я чувствовал, что нужен ей. Я решил подбодрить её, и сказал:

– Всё будет хорошо, слышишь?

– Может и так, но я теперь ни в чем не уверена.

Из дома, возле которого мы остановились, вышла женщина и окликнула мою подружку:

– Пати! Сколько можно там стоять, ты идёшь домой?

– Иду, тётя Салли!

– Ты уже будешь идти?

– Да, извини, мне пора.

– Тогда до завтра?

– Да, завтра нам обязательно надо будет встретиться, я не знаю, как смогу с ними совладать сама.

– Хорошо. Тогда пока?

– Пока, Уолли.

– Пати, ты идёшь?!

– Иду, тётя Салли!

И она ушла домой, на зов своей зловещей тёти.

Я дождался, когда она зайдёт в дом, и обернулся, и передо мной лежала целая бесконечность – пустынная дорога с тёмным асфальтом, который покрывал землю, дома и небо.

Когда я проснулся, то понял, что ночь прошла тягостно, несколько раз я просыпался в тревоге. К счастью, во время наших бесед Пати упомянула телефон, по которому я мог бы её найти. Только мне очень не хотелось, чтобы трубку поднял кто-то из её родственников. Слишком уж они какие-то сумасшедшие.

Но деваться было некуда, и я взял синюю трубку, и позвонил:

– Алло.

– Пати, это ты?

– Уолли? Уолли? Мне нужно тебя увидеть!

– Да. Как дела?

– Мне нужно тебя увидеть, дурень! Когда ты сможешь?

– Могу и сейчас, Салли. Без проблем…

– Хорошо. Тогда давай через час у моста на дальний остров. Ладно?

– Да, договорились.

Я положил трубку и посмотрел на будильник.

ГЛАВА 3

Когда пришло время, я стоял возле зелёных кустов, которые росли позади ряда зелёных скамеек, что расположились полукругом в одном уголке, который назывался «Туда». На улице было малолюдно, и я услышал какое-то шуршание, и решил проверить. Я забрался в самую чащу зелёных кустов, и нашёл источник этого звука. Я присел, – внизу лежала птичка, и что-то у неё было с крылом. Я хотел её взять на руки, и как-нибудь ей помочь, но вспомнил слова мамы; она говорила, чтобы я никогда не смел брать неизвестных животных в руки. И вот, пока я смотрел на эту птичку, стал слышать голос Пати.

– Уолли! Уолли, что ты там делаешь? Иди скорей сюда!

Я поднял голову, и увидел её.

– Пожалуй, лучше тебе подойти, – сказал я.

Пати аккуратно подошла ко мне и спросила:

– И что тут происходит?

Я кивнул в сторону птички.

– Ой, это же птичка! – отозвалась с умилением Пати, – А что с ней?

– Если бы я знал. Мне кажется что-то у неё с крылом и надо бы её куда-нибудь отнести, но, а что если она больна?

– Ей уже не помочь, Уолли.

– Чёрт, посмотри, Пати, она так борется за жизнь…

– Лучше тебе её оставить, пойдём.

Но я не послушался Пати, и взял её в руки.

Я встал, и стал искать, куда бы её отнести. В какую больницу, но… не прошло и полминуты, как она перестала биться, и теперь она смирно лежала в моих руках, не шевелясь.

– Всё, Уолли, оставь её. У нас и так полно хлопот.

Я положил птичку на место, туда, откуда я её и взял, склонив голову, я почтил её память секундой молчания, и сказал Пати:

– Ну как там, как прошла ночь, они хоть не сильно тебя замучили эти твои голоса?

Мы отошли от зелёных кустов, и присели на свободную скамейку.

– Уолли, мне кажется, дела наши плохи…

– Пати…

– Стой. Они не умолкают. Всю ночь мне что-то рассказывали. Я думала уже что-нибудь им ответить, но решила, что этого делать не надо – не стоит с ними разговаривать…

– Это ты правильно сделала, что не ответила им. Ничего им не говори. Мы не знаем, кто или что они, и чего хотят. Договорились?

– А как ты думаешь, они сознательные существа, или плод моего воображения?

– Откуда мне знать. Просто больше не делай ничего не посоветовавшись со мной, ладно?

– Хорошо, Уолли, теперь ты будешь нашей головой.

– Спасибо. А почему мы встретились именно здесь?

– Мне так сказали.

– Кто тебе так сказал?

– Я не знаю, стоит ли тебе рассказывать…

– Пока мы не наделали глупостей, Пати, говорить как раз таки стоит всё.

Пати опустила голову, и посмотрела на меня исподлобья.

– Это всё из-за него. Из-за одного голоса. Он отличается от остальных, и кажется мне, что он хороший.

– Что? Ты совсем с ума сошла?

– Я так и знала, что не стоит тебе говорить.

– У тебя в голове чёрт знает что, а ты прислушиваешься к каким-то голосам?

– Не к каким-то, Уолли, а к одному.

– Да какая разница?!

– С тобой сейчас очень сложно разговаривать. Я сожалею, что позвала тебя.

– Что?

– Да-да, Уолли. Я не хочу с тобой разговаривать.

– Ты с ума сошла?

– Это была не удачная шутка. Наверно, я лучше пойду домой.

– Нет, стой! Пати, остановись!

Я подбежал, и схватил её за руку.

– Куда ты?

– Я же тебе сказала.

– Но я хочу помочь!

– Я уже увидела, как ты хочешь мне помочь…

– Ну, прости меня. Что там твой голос тебе говорит?

– Он сказал, что этот мост ведёт в нужном направлении.

– А точнее он ничего не сказал?

– Нет. Он сказал только это.

– А почему ты решила, что ему можно доверять?

– Не знаю, я так чувствую.

– Отлично, Пати, это аргумент. А что, если он заманит нас в ловушку?

– Зачем ему это делать, Уолли?

– Действительно. Хорошо, давай присядем и хорошенько всё обдумаем.

Мы сели на скамейку, и Пати положила книжки на скамейку между нами.

– Что же может быть в том направлении? – спросил я.

– Ума не приложу. После того, как он мне это сказал, я всю ночь об этом думала.

– Зачем ты взяла с собой эти книжки?

– На всякий случай.

– Ты бы их положила во что-нибудь, ты же устанешь их нести.

– Нет, Уолли, не устану.

– Хочешь, я их понесу? Мне не тяжело.

– Нет, спасибо, я уже сама привыкла их носить.

– Дай-ка мне одну, я посмотрю, что тут написано на обратной стороне.

Пати протянула мне коричневую книжку.

– Странный какой-то язык…

– Да, я тоже заметила.

– Единственное, что здесь можно прочесть, так это: «Издательство находится на Оуклэнд-Драйв». Это же на дальнем острове, верно?

– Точно, я совсем об этом не подумала!

И мы с Пати решили отправиться туда. Путь нам предстоял не очень близкий, и нельзя сказать, что он был и самым безопасным тоже. Туда вообще не очень-то советовалось ходить детям. Даже сам мост был не очень безопасным местом. Он был очень широкий и длинный, – на нём росли высокие пышные деревья, на которых жили странные птицы. Иногда это были попугаи, они разговаривали почти, как люди. Кроны этих деревьев достигали почти самых облаков, во всяком случае, так казалось с земли всем детям. Мост был покрыт землёй, и на ней росла трава, и её повсюду пересекали тропинки. Там летали большие птицы, и высматривали жертву, чаще всего это были кролики, но иногда они могли схватить и ребёнка, если тот оказывался там один. Об этом месте ходили разные слухи, которые лучше я не буду пересказывать. Здесь почти всегда была очень ясная погода, и почти всегда было солнечно. Даже если в городе шли дожди, здесь можно было не беспокоиться, что они тебя достанут. Но дожди здесь всё же шли, и уж если они шли, то шли несколько дней и были очень-очень сильными. Трудно сказать, что это было за место, но здесь люди не очень часто появлялись. В основном сюда ходили почтальоны, и те, кому довелось найти для себя работу на той стороне, на Дальнем Острове.

ГЛАВА 4

– Уолли, ты был здесь когда-нибудь? – спросила меня Пати.

– Да, – сказал я. – Меня мама водила сюда дважды. В первый раз я был совсем мал, а второй раз года два тому назад. Мы тогда от дождя прятались.

– Да? А я здесь никогда не была. Только слышала про это место. Мама мне говорила, что здесь опасно. А ещё была один раз с друзьями, когда я была маленькая, но только в самом начале моста, со стороны города.

– Значит, сегодня ты впервые так далеко зашла, да, Пати?

– Да, Уолли. Здесь так красиво, и так странно.

– Угу…

– А куда мы идём, ты знаешь?

– Кажется, знаю.

– Ты не уверен?

– Не очень, если честно. Но думаю, разберёмся.

– Очень бы хотелось на это надеяться, – сказала Пати, и оглянулась назад. Мы зашли уже довольно далеко, и не было видно начала нашего пути. Тропинки всё время пересекались, и деревья отвлекали на себя всё наше внимание, и трудно было что-либо запомнить.

Тут я заметил, что Пати отстала, и я обернулся. Она провалилась одной ногой под землю.

– Ай! – крикнула она от испуга.

Я тут же поспешил к ней.

– С тобой всё в порядке?

– Кажется, да.

– Держи руку.

Пати взяла меня за руку, и я её вытащил.

Мы оба наклонились и заглянули в ямку. Она была очень глубокая, и внутри было очень темно.

– Кажется, это крота норика.

– Что?

– Кажется, это норка кротика – сказал я, всё ещё пытаясь что-нибудь разглядеть.

Пати подтвердила мои домыслы. Мы встали с колен, и отряхнули их.

– С тобой точно всё в порядке?

– Да, я абсолютно цела.

– Хорошо, тогда смотри под ноги, возможно, она не последняя.

И только было мы направились, в путь, как я заметил, что сбился с тропинки, по которой мы шли.

– Почему ты остановился, – спросила Пати. – Что-то случилось?

– Кажется, что случилось…

– Что, Уолли, в чем дело?

– Ты не помнишь, по какой тропинке мы шли всю дорогу?

– Нет. А разве это важно?

– Я слышал, что надо идти только по той тропике, которую выбрешь в самом начале, иначе новая приведёт совсем в другое место.

– Это всё очень странно, – сказала Пати. – Но давай попробуем найти именно нашу.

Пати опустилась на колени и присмотрелась к тем тропинкам, которые лежали у нас под ногами.

– Смотри, Уолли, кажется, это – наша.

Я присел рядом с Пати.

– Видишь, – Пати указала рукой на тропинку, а затем в сторону, куда эта тропинка вела. – Видишь её направление? Она ведёт к тем двум большим деревьям, и над ними солнце. Мы шли именно туда. Другие тропинки уходят в сторону, а эта нет.

– Ты уверена?

– Да, – сказала Пати.

Я решил, что нужно послушаться, и мы пошли по той тропинке, которую она выбрала.

Мы прошли довольно долго, и, в конце концов, Пати сказала:

– Что-то я проголодалась, Уолли.

Это было плохой новостью, ведь предложить было совершенно нечего.

– Да, – повторила она. Пати знала, что еды у нас нет.

– Слушай, Пати, боюсь, тебе придётся немного подождать, пока мы не доберемся до острова. Я вообще не знаю, где здесь можно добыть еды, а там, наверняка, есть какие-нибудь забегаловки.

– Да, понимаю, Уолли…

Мне стало жаль Пати, но я действительно не знал, где здесь можно подкрепиться. Не охотиться же нам на кроликов, в самом деле.

Мы шли дальше, и через некоторое время я тоже почувствовал голод.

– А теперь я ещё и пить хочу, – сказала Пати.

– Я тоже, – ответил я. – Поищем что-нибудь, когда доберемся.

– Уж скорее бы.

Через какое-то время все тропинки закончились, и была повсюду одна зелёная трава. Даже деревьев здесь больше не было. Мы шли, не останавливаясь даже для отдыха, так как знали, что нам нужно успеть добраться до темноты, а после этого предстояла ещё обратная дорога.

И вот, наконец-то, показалась нам вдалеке гора.

– Уолли! – Воскликнула Пати. – Смотри, что это?

– О, это же гора Найтривер! Она находится на дальнем острове. Значит мы близко!

– Ура! – воскликнула Пати.

И она была права, примерно через час мы дошли, и ступили на землю. Это было прекрасное чувство. Первые шаги Пати делала очень осторожно, она словно только сейчас шла по зыбкому мосту, а не какую-то секунду назад. И честно говоря, я и сам ступал так же осторожно. Мы всё время оглядывались, осматривали всё вокруг себя, и было такое чувство, будто мы попали на другую планету!

Сначала мы не могли понять, что же именно не так, ведь здесь начинался густой лес, состоящий из высоких деревьев и толстых лиан, словно мы попали в джунгли, и чувство это нас не покидало. Стали слышны крики диких птиц, и вопли обезьян, которые лазали туда-сюда, будто следя за нами. Солнечный свет почти не проникал, и не доставал до земли, поэтому в лесу этом было сумеречно и как-то очень неуютно.

Я понял, что мы устали, и сделал Пати предложении:

– Пора бы нам уже и отдохнуть, что скажешь, Пати?

– Ну, наконец-то, наконец-то ты это сказал, Уолли! Не знаю, как давно я хотела это сделать…

– Прости, но нам нужно было сюда добраться. На мосту нас могли утащить птицы. Ты же сама знаешь.

Мы присели на большой тёплый камень, который был покрыт мхом, недалеко от которого тихо текла вода. Судя по, всему это был небольшой ручеёк.

– Здесь так хорошо, и больше не жарко.

– Да, – подтвердил я. – Здесь спокойно.

– А у тебя уже есть план, что нам делать дальше?

– Когда бы я успел об этом подумать? Но скорей всего, думаю, как только насидимся, нам надо будет идти дальше. Куда-нибудь, да выйдем.

– Только я все равно хочу есть, – сказала Пати жалобным голосочком.

– Постой, кажется, недалеко течёт ручей. А знаешь, что будет, если выпить немного воды?

– Нет.

– Если выпить немного воды, можно ослабить голод.

– А где этот ручей? – спросила Пати.

Я встал и оглянулся. По звуку его легко можно было найти. Он явно был где-то рядом.

– Идём за мной, – сказал я.

Пати встала, и мы пошли на звук.

– Кажется, он где-то здесь, – сказала Пати. – Я его слышу.

И обойдя несколько деревьев, и других препятствий, мы увидели источник.

– Вот! – сказала Пати, и бросилась к нему.

Я не спешил идти за ней, хотел, чтобы она вдоволь напилась.

– Вода очень холодная, – сказала Пати.

Я прикоснулся губами к воде, и она действительно оказалась холодной.

Пати отхлебнула немного воды и села возле ручья на травку.

– А ты почему не пьёшь, Уолли?

– Сейчас.

Я присел, и отхлебнул немного холодной воды. Она показалась мне очень вкусной.

– Ну что, как ты, Пати?

– А знаешь, это действительно подействовало. Только куда нам теперь идти?

Я огляделся и кивнул на южную часть острова.

– Уверен, Уолли?

– Да, Пати, нам туда. Там дорога чистая. Можно будет идти без особых проблем.

Но, конечно же, я не знал, куда нам нужно идти, просто все остальные направления казались ещё безнадёжней.

Я отодвинул рукой лиану, и пропустил Пати вперёд.

Мы шли около двадцати или тридцати минут, прежде чем впереди просветлело. Нам сразу стало ясно, что свет этот отличается от леса – что это не лес, а конец леса.

– Уолли, кажется, я что-то вижу, – сказала Пати, сравнявшись со мной.

– Там нет деревьев.

Мы прошли ещё, и свет стал только ярче. Лесные звуки отступали, а впереди нас ждало что-то неизвестное, отчего сердце начинало биться сильней и радостнее!

Мы ступили на ту полосу, где лес резко обрывался, словно его высадили по одной линии, и начиналась гладкая пустая земля.

ГЛАВА 5: БОЛЬШАЯ ЗЕМЛЯ

Мы с Пати смотрели вверх в небо; по сторонам, и – не могли понять, где мы.

Мы находились, словно на краю света. Облака плыли совсем низко, и земля словно обрывалась. Будто впереди ждала огромная пропасть…

Я взял Пати за руку, и повёл её к краю.

Мы почти не обращали внимание на то, что у нас под ногами, мы были зачарованы тем зрелищем, которое открывалось впереди.

– Пати, смотри, – сказал я. – Там целый город.

Но Пати настолько была заворожена увиденным, что не отвечала на мои слова.

Мы подошли к краю, и присели, чтобы лучше рассмотреть, что там. За обрывом, на очень большой глубине находился целый город. Там были высокие здания, и асфальтированные дороги. Чем-то этот город напоминал наш, тот, откудава мы пришли, но что-то в нём было не то, а что именно, я ещё не понял.

– Уолли, смотри! – сказала Пати. – Там есть ступеньки.

Я повернул голову вправо, и там оказалась лестница, которая вела вниз.

– Давай пойдём посмотрим.

Мы встали, и направились к лестнице. Только подойдя к ней, я понял, что спуск будет очень крутым, и опасным; к тому же очень долгим, а у нас с Пати были уставшие от долгого пути руки.

– Ну что, справишься? – спросил я.

– А разве у меня есть выбор? – ответила Пати.

– Может, отдохнем, подкопим немного сил?

– Нет, Уолли, если мы начнём отдыхать, то мы уже точно никуда не успеем. Надо это сделать сейчас, иначе я проголодаюсь, и у меня начнут дрожать руки.

Пати была права, поэтому я предложил преступить к делу.

– А теперь слушай внимательно: спуск будет очень крутой, поэтому здесь не долго и разбиться. Понимаешь, о чем я?

– Да, Уолли.

– Так вот. Смотреть будешь на меня, и повторять всё в точности за мной. И внимательно смотри под ноги. Ты запоминаешь, всё запоминаешь?

– Уолли, это понятно и без твоих наставлений. Конечно, я всё запомнила. Давай уже спускаться.

Я взялся за перила, и первая ступень оказалась у меня под ногами. За ней ещё одна, и ещё. Я оглянулся назад, и поймал взгляд Пати. Она была осторожна, и повторяла за мной, как я ей и велел. Я посмотрел вперёд, и моя голова немного закружилась, но через секунду это прошло.

– Уолли, ты как, у тебя всё в порядке?

– Голова слегка кружится, а так – да всё отлично!

– Может, мне пойти первой? – спросила Пати.

– Нет, уже поздно, – сказал я.

На самом деле тогда голова у меня не перестала, просто я заставил себя идти дальше, мне не хотелось подвергать Пати ещё большей опасности.

Прошло некоторое время, и мы всё спускались очень медленно и осторожно, и когда я понял, что если продолжать в том же духе, мы спустимся к заходу солнца, и стал двигаться быстрее.

Мы спускались, наверно, около часа, и Пати держалась молодцом, а я начал сдавать.

– Вот чёрт!

– Что, Уолли, что там?

– Ничего, всё в порядке.

– Ты уверен?

– Да!

Моя нога соскользнула, и я еле удержался.

Через какое-то время я стал считать оставшиеся ступеньки, чтобы хоть чем-то себя занять. Но позже я сбился, а начинать заново было лень.

И когда, было, я подумал, что совсем обессилел, и скоро упаду вниз, я увидел, что земля совсем рядом. И я крикнул:

– Пати! Видишь? Мы добрались! Вот она!

От наплыва эмоций у меня прибавилось сил, и я не свалился. Моё падение было бы позорным крушением прямо перед носом у девчонки. А мне этого страх как не хотелось…

С новым энтузиазмом вскоре мы добрались до земли, и спрыгнули с лестницы, когда оставалось ещё немного ступеней.

К этому времени я и забыл, каково это – ощущать под ногами землю. Я посмотрел на Пати, она была достаточно уставшей, но чувствовалось в ней какое-то облегчение.

– Как ты, Пати? – спросил я у неё.

– Отлично, Уолли!

Пати меня обняла в знак признательности за то, что никто из нас не разбился.

– Ну ладно, ты пока присядь, а я посмотрю, что там за город. Я пойду и посмотрю, что к чему, ладно?

Отпускать меня Пати не захотела, видать боялась, чтобы со мной ничего не случилось.

– Давай лучше я пойду.

– Нет, Пати, не стоит этого делать. Мы не должны потеряться, понимаешь?

– Уолли, как же мы можем потеряться, если здесь всё на виду.

Мы стояли на отлогом спуске. Под ногами расстилалась сухая земля, где не было ничего, ни единой травинки. Дальше постепенно начинала пробиваться травка, которая тянулась много-много ярдов, и где-то вдалеке виднелась дорога, по которой ехали машины, а за ними – здания. Поближе к нам дома стояли не очень высокие, – они были обшарпанными, и бедненькими. Но где-то вдалеке виднелись очень высокие, мрачные и красивые здания.

– Просто нам нужно быть осторожными, – сказал я.

Пати искоса посмотрела на меня и смолчала.

– Кажется, я отдохнул. Начнём с поиска какой-нибудь забегаловки?

– Наверно, даже не знаю…

Я решил, что правильней всего будет начать именно с этого.

– Идём? – спросил я.

– Идём, – ответила Пати.

И мы поплелись в сторону отдалённого шума, в поисках еды.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
01 nisan 2020
Hacim:
150 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
9785449848086
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu