Kitabı oku: «Своя правда», sayfa 3
В ответ он лишь кивнул.
– Не торопись обратно, как нагонишь нас, держись в отдалении. Нам нужен человек на случай, если что-то пойдет не так. Но не геройствуй, увидишь опасность, скачи к имперской границе, – добавил я, а затем уже громко, чтобы услышали все. – Поехали!
Народ, до этого момента навостривший уши и делающий вид, что вовсе не подслушивает наш разговор, вдруг засуетился и засобирался в дорогу. Как только наши многострадальные лошади вышли за порог, вездесущий Хорки подошёл ко мне и тихо поинтересовался.
– Почему именно Пруст?
– Потому что он у них за старшего, хоть и не по возрасту, и опекает своего брата, а значит, точно вернётся.
– А зачем ты решил подкинуть гарнизону идею, что тут куча добра нетронутого осталась?
– А потому, что иначе они сюда не сунутся. Какое дело имперским войскам до трактира, если он не платит им налоги? А вот хабар – это уже личный интерес.
Хорки, хмыкнув что-то себе под нос, по обыкновению вскочил на телегу и принялся осматривать окрестности. Я же решил побеседовать с девушкой, которая тоже расположилась на телеге, даже не подозревая, какую тварь скрывает рядом поверху накинутая на неё грубая ткань. И не пахнет ведь, хотя труп уже вонять должен во всю, чертовщина какая-то…
– Как зовут?
Девушка вздрогнула и потупила глаза.
– Меня или моих людей бояться не надо. Мы – охрана уважаемого купца, а не какие-нибудь бандиты. Но на мои вопросы прошу ответить, так как от этого теперь зависит и твоя и наши жизни.
– Маля я, – сказала она и робко посмотрела мне в глаза, но потом всё же отвела взгляд в сторону. Но даже этого времени мне хватило, чтобы увидеть насколько молодое у неё лицо, лет 15-16. Правда, сейчас это лицо было украшено парой синяков. Скорее всего, от одного такого удара она и потеряла сознание. Хорки сказал, что и на теле есть гематомы, до телеги она еле дошла. Эти скоты ещё легко отделались!
– Славное имя, – похвалил я. – Моё имя Мазай. Мы будем проезжать мимо Житницы, есть там у тебя родственники или друзья?
Она утвердительно кивнула, но тут же, как будто что-то вспомнив, замотала головой.
– Нельзя мне туда, хоть там и тётка с дядькой. Они меня всего декаду назад трактирщику в работницы отдали. А если уважаемый Беледар или… или… господин Гвидо туда прибудут, то они меня всё одно защитить не смогут?
– А ты неглупая, Маля. Всё верно говоришь. Хотя после случившегося я бы не называл Беледара уважаемым, а Гвидо – простой разбойник, а вовсе не господин.
– Он сам так велел его называть, – сказала она и потупила взор.
– Ясно. И что же нам с тобой тогда делать?
– Я не знаю, уважаемый Мазай…
– Ладно, придумаем что-нибудь. Но сперва давай-ка я тебе расскажу, как на самом деле вчера всё произошло. Видишь ли, у Гвидо и, возможно, у Беледара будет своя история, абсолютно лживая. В этой истории окажется, что именно мои люди вели себя по-зверски и виноваты во всем случившемся, в том числе с тобой.
Дождавшись, что она поняла, о чём речь, я продолжил.
– А потому важно, чтобы ты запомнила правильную версию событий, на тот случай, если нас о них начнут расспрашивать. Хорошо? Ну и славно.
Эту же версию событий, которую я поведал Прусту и Мале, я донёс до всех остальных. Чем больше людей говорит в унисон, тем больше веры в то, что они декламируют. Тем более, что свидетелей ночных событий становилось всё меньше. На перекрёстке мы обнаружили труп лошади, у которой была перегрызена шея, и нашего трактирщика, который лежал в неестественной позе, поломанный от удара о землю с недостающим куском плоти в районе печени. Что ж, тем лучше для нас. Вот бы ещё Гвидо где-нибудь неподалеку найти с обкусанными яйцами, но в такую удачу что-то не верилось.
– И что с ним делать? – спросил Колтун, тыкая древком копья нашего неудачливого отравителя. – Здесь бросим, или?..
– Или, – ответил я. – Грузите в телегу и кладите под дерюгу. И запомните, мы его первый раз видим, а то, что это уважаемый Беледар, узнали от спасённой девушки.
– Уважаемый… Я бы его уважил пару раз, – пробурчал Горунар. – Ну ладно бы придушить удумал, или заколоть во сне, сарай в конце концов поджечь… Но еду травить, это же совсем ничего праведного в душе нет, его же сейчас наверняка в бездне твари по маленьким кусочкам жрут. И жрать будут до скончания времён.
– Истинно так, – поддержал его Колтун. – Считай, легко отделался, что нам не попался.
– Ох, прожорливые вы наши, – как всегда с подколкой встрял Хорки. – Даже сейчас только о еде и думаете. Командир, я вот что думаю, а можем стоит им немного жалованье урезать? А то едят они за троих каждый, а платят нам всем поровну. А?
– Ах ты ж змееныш, – возмутился рыжебородый. – Да я и сражаюсь за троих, ясно тебе?! А ты только и можешь по мужикам с голым хером из лука стрелять! Что, испугался, небось, когда он на тебя побежал? Подумал, что трахать тебя сейчас будет?!
– А ну заткнулись все! – рявкнул я, глядя на то, как Маля снова сжалась вся в комок. – Разошлись по позициям, и рот раскрывать только по делу!
Расставшись на перекрестке с Прустом, мы продолжили движение на восток. Пару раз в течение дня Хорки давал сигнал, что видит что-то подозрительное в высокой траве, но нападения так и не последовало. Может, ему показалось, а может, наш преследователь решил выждать момент получше. А потом нам было уже не до него. Единственную дорогу, что вела мимо Житницы, перегородили конные воины, и судя по тому, как зашевелились при нашем приближении, ждали они именно нас.
– Не проскочили, – обреченно выдал купец.
Глава 4
– Проследуйте за нами, владетель Гариго решит вашу судьбу.
Пафосное начало, ничего не скажешь. Всего-то шестеро конных, а ведут себя как баронская кавалерия.
– А вы кто? – с позволения Квилькома инициативу в переговорах я взял на себя.
– Ты не слышал, что я сказал?! Я говорю с вами от имени владетеля Гариго и приказываю вам следовать в Житницу.
– А мы разве подданные вашего владетеля?
– Вы на его землях!
– Ходят слухи, что это спорное утверждение.
– Хватит! – воин аж перекосился в лице. – Вы либо подчинитесь, либо мы заставим вас силой!
Руки чесались, поубавить им пылу, просто сбросив этого спесивого мудака с лошади. Думаю, это бы добавило вежливости их тону, увидь они, что говорят с магом. А о том, что со слабым, то им знать не обязательно…
Словно услышав мои мысли, всадник кивнул направо, и мы наконец увидели, что с того направления к нам спешат ещё с десяток пехотинцев, видимо, просто не поспевших за конными. Даже если сейчас ввязаться в бой, то уйти мы уже не успеем. Да и в схватке 6 на 6 потери будут однозначно, даже с моими навыками. Всё-таки это уже не шайка необученных бандитов, а профессиональные вояки. Хотя, глядя на их экипировку, было ясно, что до солдат северных баронств они явно не дотягивают.
– Ну раз ваш владетель так хочет нас видеть, – я дождался утвердительного кивка купца. – То мы его выслушаем. Надеюсь, много времени это не займёт, уважаемый Квильком торопится исполнить свои контрактные обязательства. А заказчику наша задержка точно не понравится.
На это представитель местного барона лишь пренебрежительно фыркнул и развернул коня. Под охраной полутора десятков солдат мы проследовали до местного административного центра, который представлял из себя зажиточную деревню на несколько сотен дворов, окруженную со всех сторон возделанными полями.
В отличии от баронов севера местные благородные замков не строили. Иллюзий о силе своей армии они не питали, отразить нападение имперских войск или другого крупного государства возможности у Золотого Дола попросту не было. Залог безопасности страны – её стратегическое значение для продовольственной безопасности этой части континента. Случись война, и поля заполыхают, а в ближайших странах начнется голод. Внутри же государства была чёткая централизация власти, самостоятельность благородных была сильно ограничена. А потому толку от личных каменных укреплений попросту не было, а их строительство и содержание, как известно, обходятся очень недешево. Вместо этого, владетели располагались прямо в своих крупнейших подконтрольных деревнях или городках, а дружину держали больше для поддержания порядка, чем в военных целях.
Не исключением был и владетель Гариго, отстроивший свои хоромы прямо в центре Житницы, на небольшом холме, наверное, чтобы с комфортом обозревать свои владения и подданных. За отдельным высоким забором расположились двухэтажные деревянные хоромы с вычурной резьбой и различными украшениями, своя конюшня, несколько подсобных помещений и бараки для дружины.
И эта дружина сейчас обступила нас со всех сторон, чтобы мы никуда не делись и даже не помыслили чего-нибудь опасного для их господина. Мы же стояли по центру двора и ждали появления сиятельной особы, которая от чего-то не торопилась явить свой лучезарный лик простому купцу с охраной. Да и в целом, люди владетеля вели себя так, словно с нами уже всё было ясно, по-хозяйски осматривая нашу броню и ящики в обозе.
– А ну руку убрал от телеги, а то без неё останешься! – осадил одного такого Горунар, при этом положив свою на рукоять топора.
Их командир как будто только и ждал от нас хоть какого-то проявления агрессии.
– Оружие на землю! – гаркнул он и вперил в меня свой взгляд, ехидно скаля зубы. Теперь-то их перевес был кратным, и чувствовал он себя уже победителем.
– Ты верно неправильно понял наше согласие отправиться с тобой, уважаемый. На сколько я помню, пригласил нас владетель, а не ты. Но его я что-то не вижу. А раз нет его, то мы, пожалуй, пойдём.
В ответ дружина ощерилась копьями и топорами, явно угрожая нам.
– Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому, – всё также гадко улыбаясь, ответил он.
– Уверен? – спросил я, формируя в своей руке часть силового каркаса щита и тут же понемногу его распуская, отчего воздух пошел рябью и заискрился. Надо будет придумать что-нибудь более эффектное для устрашения деревенских увальней, но пока и так сойдёт.
– И что, я должен испугаться? – спросил командир дружины, но в голосе теперь отчетливо можно было услышать если не испуг, то тревогу.
– Это не попытка напугать, а лишь предостережение от необдуманных действий тебе и твоим людям, которые отчего-то решили, что могут себе позволить вести себя с нами, будто с крестьянами. Говорю еще раз, если владетелю нечего сказать нам, то мы уходим. И не советую нас останавливать. Иначе вам придётся не только иметь дело с нами, но и ответить за это перед благородным заказчиком, что ждёт товар от уважаемого купца Квилькома.
– И кто же он, ваш заказчик? – вдруг раздался спокойный голос со стороны дома. На высоком крыльце неожиданно появился статный мужчина, одетый в простую, но дорогую одежду. Седина уже наполовину завладела его шевелюрой, а черты лица мне показались смутно знакомыми.
– Господин Гариго, – приветствуя хозяина здешних земель, кивнул наш купец, до этого хранивший молчание. Мы заранее договорились с ним, чтобы он не опускал себя до разговоров с местной стражей. – Мы прибыли к вашему дому по вашему приглашению. Но нам отчего-то здесь не рады.
– Господин?.. – обратился лорд, как бы призывая купца представиться.
– О нет, я не знатного происхождения. Я купец на службе у благородного дома, и лишь выполняю в данный момент его поручение.
– Могу я поинтересоваться, какой дом вы представляете?
– Господин Гариго, думаю, не секрет, что той дорогой, на которой нас встретил ваш человек (кстати он так и не представился), пользуются по деликатным вопросам, когда не хотят разглашения информации, в том числе о заинтересованных сторонах.
Лорд Гариго сделал вид, что задумался. Хитрый лис, не иначе. Глупец не смог бы на постоянной основе так аккуратно вести свои грязные делишки на спорных территориях. Похоже, что случай в постоялом дворе – это его первый провал такого рода. И сейчас он пытается понять, блефует ли купец или нет.
– Хм… Так уж вышло, что мне выпала доля приглядывать за этим участком дороги, – после паузы выдал он. – И я стараюсь, чтобы жизнь на тракте была спокойной и подчинялась правилам. Моим правилам.
– Понимаю, – кивнул купец. – Но для этого было необязательно разворачивать наш караван с намеченной дороги. Ваш человек мог назвать цену, и мы бы двинулись дальше. Прошу прощения, но в наши планы не входило задерживаться в ваших владениях дольше, чем нужно.
Гариго, снова взял театральную паузу, словно решая, что же с нами делать, задумчиво глядя на нас с высоты своего положения. Как в прямом, так и переносном смысле этого слова.
– Всё так, – кивнул он. – Всё так. Вот только есть свидетели, которые говорят, что вы причастны к трагедии, что случилась в постоялом дворе уважаемого Беледара. Ответьте, останавливались ли вы в трактире на перекрестке?
– Трагедия действительно имела место быть, – скорбно кивнул купец. – Столько погибших… Просто ужас. Мы пришли уже слишком поздно, в живых осталась лишь одна девушка, которая и поведала нам о том ужасном дне. Но и она не видела всего, так как потеряла сознание от удара по голове. Поэтому многого от нас не ждите, но что знаем, то расскажем. Как уже рассказали капитану имперского гарнизона.
м Имперцам? – бровь владетеля взлетела вверх.
– Да, господин. Всё-таки их гарнизон ближе, а мы испугались, что на тракте творится какая-то бесовщина. Столько смертей… Хотели получить защиту, но вы же знаете имперцев, они сказали, что должны сперва всё проверить и отправить солдат на постоялый двор. Но мы ждать не можем, поэтому решили рискнуть и двигаться дальше. А по пути наткнулись на тело уважаемого Беледара, которого опознала спасённая нами девушка. Тело кстати в телеге, под тканью, думали передать кому-нибудь, когда будем проезжать Житницу. Там же рядом и зверь, что убил его и загрыз лошадь, на которой он спасался. Никогда таких не видел, словно тварь какая из бездны выбралась. Хвала Т’ому, что с нами наш маг, без него бы она и моих людей порвала.
С этими словами, купец так натурально передёрнул плечами, словно действительно представил, как столкнулся с такой тварью лицом к лицу. Хотя в нашем случае ему даже особо выдумывать ничего не пришлось. Ужаса эти зверюги за две страшных ночи посеяли в наших сердцах достаточно. Хорки же картинным движением смахнул дерюгу и представил на всеобщее обозрение оба тела: зверя и его жертвы. Владетелю с его места было хорошо видно, а вот находящиеся во дворе солдаты вытягивали шеи, чтобы заглянуть в телегу и хоть краем глаза увидать монстра. Житница – хоть и большая, но всё же деревня, и такие события тут явно нечасто происходят.
– О теле уважаемого Беледара я позабочусь, он честно служил моей семье, – наконец взял слово Гариго. – Как и о спасённой девушке. Я в ответе за людей, что живут на моей земле и трудятся на благо нашего дома. И именно поэтому я должен разобраться в этой истории и найти, а затем и наказать виновных. Уважаемый Квильком, вы и ваши люди являются пока единственными подозреваемыми в убийстве почти двух десятков человек. А потому я настаиваю на том, чтобы эту ночь вы провели здесь. Мы же с вами ещё раз обсудим за ужином минувшие события, чтобы моё решение было объективным и справедливым.
С этими словами он развернулся и скрылся в проёме двери огромного дома, предоставив нас своим людям. Командир стражи, так и не представившись, отдал приказ разместить нас в одном из хозяйственных помещений. Квильком же отправился ужинать, а затем и ночевать в хоромы владетеля.
Условия размещения для 6-х человек были мягко сказать «не очень». Тесно, сыро и темно. Чем не тюремная камера? То, что мы арестованы официально сказано не было, да и цепей на наших руках пока не появилось. Но десяток охраны возле крепкой двери дежурил посменно, и иллюзий о нашей свободе мы не питали. Остаётся надеется, что купец сыграет свою роль достойно.
– Дышать нечем! – сказал Колтун, распахивая настежь дверь нашей коморки, при этом чуть не снеся одного из стражей. – Закроешь, и наш маг её вышибет, а заодно и вас в полёт отправит! Ясно?!
Опешивший воин, к которому обратился Колтун, заморгал глазами. Он-то был уверен, что они охраняют пленников. А тут такое…
– Но…
– Что «но», я тебе лошадь что ли?! – рыжий до кучи ещё выпучил глаза. – А?!
– Я… Мне надо доложить, – процедил сквозь зубы стражник и скрылся.
– В штаны не доложи, – уже в спину ему добавил рыжий.
Колтун, вернувшись обратно в помещение, встретился со мной глазами, безмолвно спрашивая:
– «Ну как?»
– «Нормально», – одобрительно моргнул ему я.
Всё, что удерживает сейчас местного лорда от расправы над нами, это его неопределенность в нашем статусе.
*****************
Владетель Гариго подставил слуге бокал, и дождавшись, когда тот вновь его наполнит, движением руки отослал прочь.
– Ты всё слышал? – спросил он в пустоту, когда они остались наедине. – Версия купца отличается от того, что рассказал мне ты.
– Он лжёт, – ответил молодой человек, выйдя из-за перегородки. – Я бы никогда не посмел…
– Это неважно, Гвидо, – перебил его хозяин дома. – Главное, что его история звучит куда правдоподобней твоей.
– Но какое нам до этого дело? Нужно просто перебить их по-тихому, а для сторонних ушей обвинить в налете на постоялый двор Беледара.
– Если бы мы спрятали вовремя трупы твоих недоумков, то можно было сделать и так. А теперь выходит, что охрана купца ни с того ни с сего вшестером напала на два десятка вооруженных человек. Да и девушка явно будет свидетельствовать о другом.
– Да удавить эту сучку и всё, – не согласился Гвидо. – Кому какое дело до неё и её показаний? Я всё равно не понимаю тебя, почему ты медлишь?
– Потому что ты дурак, Гвидо, – раздраженно проворчал Гариго. – Не досталось тебе, видимо, моего ума. Риски и пользу нужно взвешивать, при этом пользы должно быть втрое больше, а иначе риск не оправдан. Вот скажи мне, кто заказчик у купца?
– Я не знаю, – пожал тот плечами. – Кто-то из Вольных городов.
– А я тебе так скажу. Этот «кто-то» может позволить себе покрыть расходы по найму мага. Да и ты сам говорил, что они вшестером **#*#** всех твоих молодчиков. Это профессионалы, которые прикидываются рядовыми наёмниками, чтобы не привлекать внимание. Об этом купец прозрачно намекал за ужином.
– Да много ли таланта надо было, чтобы раскидать тот сброд в таверне?
– Достаточно, чтобы и у тебя жопа подгорела. Про камень, кстати, я спрошу с тебя отдельно.
Гвидо лишь покорно кивнул, а Гариго продолжил.
– Во-вторых, купец сообщил имперцам. И он не врёт. Как мне недавно доложили, их отряд уже рыскает там во всю, попутно прибирая к рукам всё ценное. А значит, появились новые свидетели и заинтересованные лица, к которым сможет обратиться наниматель, если товар к нему не прибудет. А нам чужое внимание и вопросы ни к чему. Хоть это, я надеюсь, ты понимаешь?!
– Да, владетель, – Гвидо покорно склонил голову.
– Ну и в-третьих, ты говорил, что в охране купца 6 человек, но с ним сейчас только пятеро бойцов. Это значит, что они отослали одного, возможно, к имперцам, возможно, к нанимателю. В любом случае, концы в воду уже не спрячешь.
– И что ты предлагаешь, просто их отпустить?!
– Так мы тоже поступить не можем, – после некоторой паузы задумчиво сказал Гариго. – Неизвестно, как много они знают. Не даром же купец показал нам труп проклятой ищейки. Слишком странно для простого совпадения, я в такие не верю. Но это также может значить, что у нас есть союзник, которому можно предоставить всю грязную работу. Попробуй его разыскать и поговорить. Первым делом проверь алтарь.
– Сделаю.
– И сделай хорошо! Твоя неосторожность может дорого нам обойтись. Ну зачем, скажи, ты решил их грабить, не мог найти кого попроще?!
– Время жатвы близко. А я собрал лишь часть положенного. Восьмерых должно было хватить.
– Восьмерых, значит? А остальные где? Только не говори, что ты хотел пустить в расход кого-то из своих недоумков? О-о… по глазам вижу, что хотел. И теперь нам уже не хватает полтора десятка? Ха-ха.
– Кабан и его отбросы слишком многое уже видели, а ближников из них все равно бы не вышло. Поэтому я действительно планировал от них избавиться, заодно закрыв сделку. Но эти… непредвиденные обстоятельства… лишили меня такой возможности. Поэтому я хотел попросить тебя собрать людей по дальним деревням.
– Не больше 7 человек. Иначе рано или поздно слухи докатятся до высокого владетеля, а наши головы скатятся с его плахи. Выкручивайся как хочешь, но остальных ищи сам, и не в моих землях! Ты понял меня, Гвидо?
– Я понял, отец.
Глава 5
Ночь прошла в тревогах и заботах. Тревогах о нашем имуществе и заботах о нашем здоровье. Как я и предполагал, люди владетеля предприняли попытку прознать, что же находится в ящике. Благо, сколочен он был на совесть, и без шума и следов такое проделать было невозможно.
Мы периодически и по очереди выходили из нашей коморки и бродили возле входа, поглядывая в сторону припаркованной неподалёку телеги. Стражники при этом поглядывали на нас и покрепче сжимали в руках своё оружие. В один из таких выходов Хорки заметил какую-то копошащуюся в телеге тень и не придумал ничего лучше, чем на весь двор заорать:
– Вор! Держите вора! – обращался он при этом к стражникам, охраняющим наш покой.
Тень тут же ретировалась и скрылась за углом конюшни. Стражники по понятным причинам в погоню не бросились, ну и нам бы такое вряд ли позволили. В итоге дежурить пришлось ещё бдительнее, а времени на сон осталось ещё меньше.
Перед самым рассветом, когда ночь темнее всего, а сон самый крепкий, я вдруг неожиданно проснулся. Чувство тревоги и чего-то неправильного нарастало в моей груди. Возникшее вдруг беспокойство не имело ничего общего с осторожностью или общими опасениями за наш поход, оно скорее было сродни дискомфорту, требующему какого-то активного действия, чтобы от него избавиться.
– «Что за…», – подумал я, как тут же в своей голове услышал знакомый голос.
– «О, ты тоже ощущаешь это?»
– «Давно не слышались, кто бы ты ни был», – решил я поддержать диалог. Возможно, у этой личности есть больше информации.
– «Не было повода.»
– «А сейчас?»
– «Сейчас есть. Его слуга близко. И хоть он слаб, я чувствую Его печать на нём. Тебе нужно уходить.»
– «Бросив всех?»
– «Тебе решать. Или же ты можешь попросить у меня силы, вместе мы справимся.»
От разговора понятней ничего не стало. Но что я точно знал, так это то, что на сделку с неизвестной сущностью, засевшей почему-то во мне, идти нельзя. Только под страхом неминуемой смерти. Доверять же своим чувствам я привык, а значит нельзя и дожидаться рассвета и позволения владетеля покинуть Житницу. Я аккуратно встал и разбудил Хорки и Колтуна. В ответ на их немой вопрос, я характерным жестом прикрыл рот, призывая их сохранять молчание. Кивнув на спящего и храпящего Горунара, я, стараясь не шуметь, подошёл к открытой двери, где, облокотившись на косяк, дежурил Шуст. Он, не оборачиваясь и не подавая вида, что заметил меня, еле уловимо кивнул в сторону главных ворот поместья.
В открытую калитку входили два человека, одного из которых я узнал сразу – Гвидо. И сейчас, глядя на его осанку и черты лица в отблеске привратных фонарей, я понял кого мне своей внешностью напомнил владетель Гариго. Они явно родственники, а исходя из разницы в возрасте, возможно, наш разбойник даже приходится ему сыном или племянником. Что весьма странно, учитывая какие дела тот проворачивает. Но куда больше меня сейчас интересовала вторая персона, посетившая владетеля в столь неурочный час. Человек в плаще с накинутым на голову капюшоном. Одежда была явно не первой свежести и вся измазана грязью, будто он не раз ночевал в придорожной канаве. Но это его ни капли не смущало, шёл он уверенно и вместе с Гвидо поднялся на крыльцо дома, остановившись только, чтобы бросить взгляд на ящик в нашей телеге.
– Нужно уходить, – прошептал я, вернувшись внутрь. В ответ все кивнули, даже Горунар, спросони не совсем понимающий, о чём речь.
– А купец? – лишь спросил Хорки.
– Купца бросать нельзя, нам тогда никто не заплатит.
– А как мы его вытащим из дома?
Вдруг Шуст поднял руку, привлекая внимание, и сделал знак «помолчать».
– Брат уже здесь, – сказал он, словно вслушиваясь в пустоту ночи. – И готовит отвлекающий маневр.
– А как ты…
– У нас с ним есть… сигналы… и сейчас он сообщил «быть готовыми».
– Ну, значит, надо быть, – принял я информацию как данность. – Далее действуем по обстоятельствам. Если разделимся, то точка сбора – небольшая роща справа от поворота на Житницу.
Не прошло и 5 минут, как в предрассветной тишине раздались первые крики и шум. Выбравшись наружу, мы увидели, что расположившееся по соседству здание конюшни полыхает, периодически испуская клубы чёрного дыма.
– Пожар! – для острастки закричал Шуст, и его тут же подхватил я и команда. – Пожар! Тащите воду! Конюшня горит! Телегу, телегу спасайте!
Не обращая внимания на окрики стражи, мы бросились к горящей конюшне, чтобы отогнать наших лошадей вместе с обозом. Благо он располагался не внутри горящего здания, а рядом. К зданию уже бежали стражники и домовые слуги, они отвязывали лошадей, которые, почувствовав дым, истошно ржали в своих стойлах. Кто-то тащил воду, кто-то будил домочадцев, кто-то просто бегал в панике. Поместье владетеля Гариго теперь напоминало разворошенный муравейник.
Люди начали выходить из дома, с опаской поглядывая на разгорающееся пламя. Вряд ли огонь мог перекинуться на жилой дом, расстояние было достаточным, а вот казарма была рядом. В общем, на какое-то время дружина забыла про то, что помимо прочего этой ночью на них была возложена обязанность по нашей охране (или надсмотру). Мы же, поначалу влившись в общий котел единомышленников, пытающихся загасить пламя, пока оно не завладело строением окончательно, впоследствии постарались затеряться в общей суматохе. Увидев Квилькома, который одним из первых вышел на улицу и первым делом бросился проверять сохранность своего товара, я подхватил его за руку, утягивая за собой.
– Уходим!
– Но…
– Уходим, если жизнь дорога!
Благо он больше не сопротивлялся и позволил утащить себя до самого забора в противоположной части поместья. По пути мы обнаружили сначала одного, а затем и второго воина владетеля, оба валялись без сознания (я надеюсь, что только без сознания). Видимо, пытались остановить моих людей. А возле самого частокола, высота которого превышала 2 метра, Горунар и Колтун к нашему приходу уже соорудили что-то вроде живой лестницы, по которой первым преграду преодолел Шуст. Услышав, как он отрапортовал «можно», следом за ним мы отправили купца. У него тряслись от страха ноги, когда он наступал на спины и плечи своих наемников, но всё же с задачей справился и, свесившись с обратной стороны, шмякнулся на землю, даже ничего себе не сломав. Как и его вечно молчаливый и неприметный помощник, последовавший сразу за ним. Ловкий Хорки быстро перемахнул через стену, лишь раз оттолкнувшись от спины рыжего товарища. Горунара мы подсаживали с Колтуном вдвоем, и это было совсем непросто, а звук его падения был куда громче чем у предыдущих. Главное, чтобы ничего не сломал, ни себе, ни тем, кто помогал ему приземлиться на той стороне, а то от погони нам не уйти.
Когда по эту сторону забора остались только я и Колтун, он как-то грустно посмотрел сначала на забор, потом на меня. Но всё же подставил руки в замке, предоставляя мне возможность покинуть поместье.
– Э, нет, – сказал ему я. – Сначала ты. А то сам ты хрен перелезешь. И снимай быстрее броню свою, с ней я тебя точно не подниму.
Колтун после секундной паники обреченно начал стаскивать свою броню, уже мысленно с ней прощаясь.
– Да не ссы ты, через забор перекинь её, и всё, – зашипел я на него. – И давай быстрее раздевайся, что ты как девица в первую брачную ночь?!
Несмотря на то, что рыжий «полегчал» почти на 20 килограмм, встать с ним в полный рост, удерживая его на своих плечах, было непростой задачей. Пришлось задействовать «прилив», чтобы усилить тело. С кряхтением и тихими проклятьями я всё же сделал это, а Колтун смог перебраться через забор. Далее я сам с короткого разбега взобрался на «стену», как делал это в своей жизни многократно на тренировочном поле, проходя полосу препятствий ещё в своей прошлой жизни. Вот только сапоги на мне были не армейские, а местные, от чего я чуть было не запорол попытку. Но кое-как смог подтянуться и, стараясь не напороться пахом на что-нибудь острое в заборе, перевалиться в спасительную черноту ночи.
Первое, что я увидел на той стороне, это как Колтун спешно надевает свою броню обратно.
– Уходим, – скомандовал я. – Шуст, твой брат нас найдёт?
– Уже нашёл, – ответил он, а через пару секунд из темноты появился Пруст.
– Лучше идти на запад, – сказал он. – Так ближе до полей. Колосья сейчас высокие, если пригнёмся, то сможем незамеченными уйти далеко.
– Хорошо, веди.
– Главное, чтобы в этом поле не водились зубастые зверушки, – пробормотал Хорки, шагая вслед за Прустом.
Уходили огородами, а рассвет встречали в поле. Уверен, что местные жители нас видели и направление людям владетеля обязательно подскажут. Но не так уж и много у него этих самых людей, чтобы прочесать все поля и рощи, а на то, чтобы хотя бы удвоить их численность, потребуется время.
Совет решили провести прямо на устроенной нами временной лежанке посреди поля то ли с пшеницей, то ли с другой какой агрокультурой. Купец всё порывался нам что-то сказать, но никак не мог прийти в себя и продышаться от нашего стремительного отступления.
– А как же… груз… телега… наша… она же… там осталась… Нельзя… без товара…
– Успокойся, – попытался я снять его опасения. – Я помню, за что нам платят. Но выбраться оттуда и вытащить тебя живым было важнее.
– Но ты же… не хотел встревать… в спор с людьми… владетеля…
– Ситуация изменилась. Владетель Гариго оказался заодно с хозяином тех собачек, что порвали половину твоего каравана. По крайней мере Гвидо ночью привел его к нему на переговоры. Моя интуиция и логика говорят мне, что они найдут общие интересы и договорятся. Как, думаешь, после этого они поступили бы с нами?
Все призадумались, а Колтун, вдруг вспомнив что-то, сказал:
– На вертел через жопу насадят?
– Да, что-то такое я припоминаю, – ответил Хорки. – Но думаю, скорее нас скормят варгам. Этим зверюгам надо же что-то есть.
– Но получается, что всё было зря? – Квильком наконец перестал задыхаться и начал говорить предложениями.
– Ну почему же? Я думаю, что мы просто поменялись ролями. Ведь и нашему собаководу нужно куда-то доставить то, что лежит в телеге. А помощников у него не особо много. Главный вопрос теперь, даст ли ему владетель своих людей или нет.
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.