Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Temptation of Jack Orkney: Collected Stories Volume Two», sayfa 6

Yazı tipi:

She went home silent, thinking of Tony. When she thought of him she needed to cry. She also needed to hurt him.

But she told her parents she was engaged to Stanley, who would be an architect. They would have their own house, in (they thought) Hemel Hempstead. He owned a car. He was coming to tea on Sunday. Her mother forgot the dukes and the film producers before the announcement ended: her father listened judiciously, then congratulated her. He had been going to a football match on Sunday, but agreed, after persuasion, that this was a good-enough reason to stay home.

Her mother then began discussing, with deference to Maureen’s superior knowledge, how to manage next Sunday to best advantage. For four days she went on about it. But she was talking to herself. Her husband listened, said nothing. And Maureen listened, critically, like her father. Mrs Watson began clamouring for a definite opinion on what sort of cake to serve on Sunday. But Maureen had no opinion. She sat, quiet, looking at her mother, a largish ageing woman, her ex-fair hair dyed yellow, her flesh guttering. She was like an excited child, and it was not attractive. Stupid, stupid, stupid – that’s all you are, thought Maureen.

As for Maureen, if anyone had made the comparison, she was ‘sulking’ as she had before over being a model and having to be drilled out of her ‘voice’. She said nothing but: ‘It’ll be all right, Mum, don’t get so worked up.’ Which was true, because Stanley knew what to expect: he knew why he had not been invited to meet her parents until properly hooked. He would have done the same in her place. He was doing the same: she was going to meet his parents the week after. What Mrs Watson, Mr Watson, wore on Sunday; whether sandwiches or cake were served; whether there were fresh or artificial flowers – none of it matterd. The Watsons were part of the bargain: what he was paying in return for publicly owning the most covetable woman anywhere they were likely to be; and for the right to sleep with her after the public display.

Meanwhile Maureen said not a word. She sat on her bed looking at nothing in particular. Once or twice she examined her face in the mirror, and even put cream on it. And she cut out a dress, but put it aside.

On Sunday Mrs Watson laid tea for four, using her own judgment since Maureen was too deeply in love (so she told everyone) to notice such trifles. At four Stanley was expected, and at 3.55 Maureen descended to the living room. She wore: a faded pink dress from three summers before; her mother’s cretonne overall used for housework; and a piece of cloth tied round her hair that might very well have been a duster. At any rate, it was a faded grey. She had put on a pair of her mother’s old shoes. She could not be called plain; but she looked like her own faded elder sister, dressed for a hard day’s spring cleaning.

Her father, knowledgeable, said nothing: he lowered the paper, examined her, let out a short laugh, and lifted it again. Mrs Watson, understanding at last that this was a real crisis, burst into tears. Stanley arrived before Mrs Watson could stop herself crying. He nearly said to Mrs Watson: ‘I didn’t know Maureen had an older sister.’ Maureen sat listless at one end of the table; Mr Watson sat grinning at the other, and Mrs Watson sniffed and wiped her eyes between the two.

Maureen said: ‘Hello, Stanley, meet my father and mother.’ He shook their hands and stared at her. She did not meet his eyes: rather, the surface of her blue gaze met the furious, incredulous, hurt pounce of his glares at her. Maureen poured tea, offered him sandwiches and cake, and made conversation about the weather, and the prices of food, and the dangers of giving even good customers credit in the shop. He sat there, a well-set-up young man, with his brushed hair, his brushed moustache, his checked brown cloth jacket, and a face flaming with anger and affront. He said nothing, but Maureen talked on, her voice trailing and cool. At five o’clock, Mrs Watson again burst into tears, her whole body shaking, and Stanley brusquely left.

Mr Watson said: ‘Well, why did you lead him on, then?’ and turned on the television. Mrs Watson went to lie down. Maureen, in her own room, took off the various items of her disguise, and returned them to her mother’s room. ‘Don’t cry, Mum. What are you carrying on like that for? What’s the matter?’ Then she dressed extremely carefully in a new white linen suit, brown shoes, beige blouse. She did her hair and her face, and sat looking at herself. The last two hours (or week) hit her, and her stomach hurt so that she doubled up. She cried; but the tears smeared her makeup, and she stopped herself with the side of a fist against her mouth.

It now seemed to her that for the last week she had simply not been Maureen; she had been someone else. What had she done it for? Why? Then she knew it was for Tony: during all that ridiculous scene at the tea table, she had imagined Tony looking on, grinning, but understanding her.

She now wiped her face quite clear of tears, and went quietly out of the house so as not to disturb her father and mother. There was a telephone booth at the corner. She stepped calm and aloof along the street, her mouth held (as it always was) in an almost smile. Bert from the grocer’s shop said: ‘Hey, Maureen, that’s a smasher. Who’s it for?’ And she gave him the smile and the toss of her head that went with the street and said: ‘You, Bert, it’s all for you.’ She went to the telephone booth thinking of Tony. She felt as if he already knew what had happened. She would say: ‘Let’s go and dance, Tony.’ He would say: ‘Where shall I meet you?’ She dialled his number, and it rang and it rang. She stood holding the receiver, waiting. About ten minutes – more. Slowly she replaced it. He had let her down. He had been telling her, in words and without, to be something, to stay something, and now he did not care, he had let her down.

Maureen quietened herself and telephoned Stanley.

All right then, if that’s how you want it, she said to Tony.

Stanley answered, and she said amiably: ‘Hello.’

Silence. She could hear him breathing, fast. She could see his affronted face.

‘Well, aren’t you going to say anything?’ She tried to make this casual, but she could hear the fear in her voice. Oh yes, she could lose him and probably had. To hide the fear she said: ‘Can’t you take a joke, Stanley?’ and laughed.

‘A joke!’

She laughed. Not bad, it sounded all right.

‘I thought you’d gone off your nut, clean off your rocker …’He was breathing in and out, a rasping noise. She was reminded of his hot breathing down her neck and her arms. Her own breath quickened, even while she thought: I don’t like him, I really don’t like him at all … and she said softly: ‘Oh Stan, I was having a bit of a giggle, that’s all.’

Silence. Now, this was the crucial moment.

‘Oh Stan, can’t you see – I thought it was all just boring, that’s all it was.’ She laughed again.

He said: ‘Nice for your parents, I don’t think.’

‘Oh they don’t mind – they laughed after you’d left, though first they were cross.’ She added hastily, afraid he might think they were laughing at him: ‘They’re used to me, that’s all it is.’

Another long silence. With all her willpower she insisted that he should soften. But he said nothing, merely breathed in and out, into the receiver.

‘Stanley, it was only a joke, you aren’t really angry, are you, Stanley?’ The tears sounded in her voice now, and she judged it better that they should.

He said, after hesitation: ‘Well, Maureen, I just didn’t like it, I don’t like that kind of thing, that’s all.’ She allowed herself to go on crying, and after a while he said, forgiving her in a voice that was condescending and irritated: ‘Well, all right, all right, there’s no point in crying, is there?’

He was annoyed with himself for giving in, she knew that, because she would have been. He had given her up, thrown her over, during the last couple of hours: he was pleased, really, that something from outside had forced him to give her up. Now he could be free for the something better that would turn up – someone who would not strike terror into him by an extraordinary performance like this afternoon’s.

‘Let’s go off to the pictures, Stan …’

Even now, he hesitated. Then he said, quick and reluctant: ‘I’ll meet you at Leicester Square, outside the Odeon, at seven o’clock.’ He put down the receiver.

Usually he came to pick her up in the car from the corner of the street.

She stood smiling, the tears running down her face. She knew she was crying because of the loss of Tony, who had let her down. She walked back to her house to make up again, thinking that she was in Stanley’s power now: there was no balance between them, the advantage was all his.

Out of the Fountain

I could begin, There was once a man called Ephraim who lived in … but for me this story begins with a fog. Fog in Paris delayed a flight to London by a couple of hours, and so a group of travellers sat around a table drinking coffee and entertaining each other.

A woman from Texas joked that a week before she had thrown coins into the fountain in Rome for luck – and had been dogged by minor ill-fortune ever since. A Canadian said he had spent far too much money on a holiday and at the same fountain three days ago had been tempted to lift coins out with a magnet when no one was looking. Someone said that in a Berlin theatre last night there had been a scene where a girl flung money all about the stage in a magnificently scornful gesture. Which led us on to the large number of plays and novels there are where money is trampled on, burned, flung about or otherwise ritually scorned; which is odd, since such gestures never take place in life. Not at all, said a matron from New York – she had seen with her own eyes some Flower Children burning money on a side-walk to show their contempt for it; but for her part what it showed was that they must have rich parents. (This dates the story, or at least the fog.)

All the same, considering the role money plays in all our lives, it is odd how often authors cause characters to insult dollar bills, roubles, pound notes. Which enables audience, readers, to go home, or to shut the book, feeling cleansed of the stuff? Above it?

Whereas we are told that in less surly days sultans on feast days flung gold coins into crowds happy to scramble for it; that kings caused showers of gold to descend on loved ministers; and that if jewles fell in showers from the sky no one would dream of asking suspicious questions.

The nearest any one of us could remember to this kingly stuff was a certain newspaper mogul in London who would reward a promising young journalist for an article which he (the mogul) liked, with an envelope stuffed full of five pound notes sent around by special messenger – but this kind of thing is only too open to unkind interpretation; and the amount of ill-feeling aroused in the bosoms of fellow journalists, and the terror in that of the recipient for fear the thing might be talked about, is probably why we stage such scenes as it were in reverse, and why, on the edge of a magic fountain, we slide in a single coin, like a love letter into an envelope during an affair which one’s better sense entirely deplores. Sympathetic magic – but a small magic, a mini-magic, a most furtive summoning of the Gods of Gold. And, if a hand rose from the fountain to throw us coins and jewels, it is more than likely that, schooled as we are by recent literature, we’d sneer and throw them back in its teeth – so to speak.

And now a man who had not spoken at all said that he knew of a case where jewels had been flung into the dust of a public square in Italy. No one had thrown them back. He took from his pocket a wallet, and from the wallet a fold of paper such as jewellers use, and on the paper lay a single spark or gleam of light. It was a slice of milk-and-rainbow opal. Yes, he said, he had been there. He had picked up the fragment and kept it. It wasn’t valuable, of course. He would tell us the story if he thought there was time, but for some reason it was a tale so precious to him that he didn’t want to bungle it through having to hurry. Here there was another swirl of silkily gleaming fog beyond the glass of the restaurant wall, and another announcement of unavoidable delay.

So he told the story. One day someone will introduce me to a young man called Nikki (perhaps, or what you will) who was born during the Second World War in Italy. His father was a hero, and his mother now the wife of the Ambassador to … Or perhaps in a bus, or at a dinner party, there will be a girl who has a pearl hanging around her neck on a chain, and when asked about it she will say: Imagine, my mother was given this pearl by a man who was practically a stranger, and when she gave it to me she said … Something like that will happen: and then this story will have a different beginning, not a fog at all …

There was a man called Ephraim who lived in Johannesburg. His father was to do with diamonds, as had been his father. The family were immigrants. This is still true of all people from Johannesburg, a city a century old. Ephraim was a middle son, not brilliant or stupid, not good or bad. He was nothing in particular. His brothers became diamond merchants, but Ephraim was not cut out for anything immediately obvious, and so at last he was apprenticed to an uncle to learn the trade of diamond-cutting.

To cut a diamond perfectly is an act like a samurai’s sword-thrust, or a master archer’s centred arrow. When an important diamond is shaped a man may spend a week, or even weeks, studying it, accumulating powers of attention, memory, intuition, till he has reached that moment when he finally knows that a tap, no more, at just that point of tension in the stone will split it exactly so.

While Ephraim learned to do this, he lived at home in a Johannesburg suburb; and his brothers and sister married and had families. He was the son who took his time about getting married, and about whom the family first joked, saying that he was choosy; and then they remained silent when others talked of him with that edge on their voices, irritated, a little malicious, even frightened, which is caused by those men and women who refuse to fulfil the ordinary purposes of nature. The kind ones said he was a good son, working nicely under his uncle Ben, and living respectably at home, and on Sunday nights playing poker with bachelor friends. He was twenty-five, then thirty, thirty-five, forty. His parents became old and died, and he lived alone in the family house. People stopped noticing him. Nothing was expected of him.

Then a senior person became ill, and Ephraim was asked to fly in his stead to Alexandria for a special job. A certain rich merchant of Alexandria had purchased an uncut diamond as a present for his daughter, who was to be married shortly. He wished only the best for the diamond. Ephraim, revealed by this happening as one of the world’s master diamond-cutters, flew to Egypt, spent some days in communion with the stone in a quiet room in the merchant’s house, and then caused it to fall apart into three lovely pieces. These were for a ring and earrings.

Now he should have flown home again; but the merchant asked him to dinner. An odd chance that – unusual. Not many people got inside that rich closed world. But perhaps the merchant had become infected by the week of rising tension while Ephraim became one with the diamond in a quiet room.

At dinner Ephraim met the girl for whom the jewels were destined.

And now – but what can be said about the fortnight that followed? Certainly not that Ephraim, the little artisan from Johannesburg, fell in love with Mihrène, daughter of a modern merchant prince. Nothing so simple. And that the affair had about it a quality out of the ordinary was shown by the reaction of the merchant himself, Mihrène’s conventional papa.

Conventional, commonplace, banal – these are the words for the members of the set, or class, to which Mihrène Kantannis belonged. In all the cities about the Mediterranean they live in a scattered community, very rich, but tastefully so, following international fashions, approving Paris when they should and London when they should, making trips to New York or Rome, summering on whichever shore they have chosen, by a kind of group instinct, to be the right one for the year, and sharing comfortably tolerant opinions. They were people, are people, with nothing remarkable about them but their wealth, and the enchanting Mihrène, whom Ephraim first saw in a mist of white embroidered muslin standing by a fountain, was a girl neither more pretty nor more gifted than, let’s say, a dozen that evening in Alexandria, a thousand or so in Egypt, hundreds of thousands in the countries round about, all of which produce so plentifully her particular type – her beautiful type: small-boned, black-haired, black-eyed, apricot-skinned, lithe.

She had lived for twenty years in this atmosphere of well-chosen luxury; loved and bickered with her mother and her sisters; respected her papa; and was intending to marry Paulo, a young man from South America with whom she would continue to live exactly the same kind of life, only in Buenos Aires.

For her it was an ordinary evening, a family dinner at which a friend of Papa’s was present. She did not know about the diamonds; they were to be a surprise. She was wearing last year’s dress and a choker of false pearls: that season it was smart to wear ‘costume’ pearls, and to leave one’s real pearls in a box on one’s dressing-table.

Ephraim, son of jewellers, saw the false pearls around that neck and suffered.

Why, though? Johannesburg is full of pretty girls. But he had not travelled much, and Johannesburg, rough, built on gold, as it were breathing by the power of gold, a city waxing and waning with the fortunes of gold (as befits this story), may be exciting, violent, vibrant, but it has no mystery, nothing for the imagination, no invisible dimensions. Whereas Alexandria … This house, for instance, with its discreetly blank outer walls that might conceal anything, crime, or the hidden court of an exiled king, held inner gardens and fountains, and Mihrène, dressed appropriately in moonwhite and who … well, perhaps she wasn’t entirely at her best that evening. There were those who said she had an ugly laugh. Sometimes the family joked that it was lucky she would never have to earn a living. At one point during dinner, perhaps feeling that she ought to contribute to the entertainment, she told a rather flat and slightly bitchy story about a friend. She was certainly bored, yawned once or twice, and did not try too hard to hide the yawns. The diamond-cutter from Johannesburg gazed at her, forgot to eat, and asked twice why she wore false pearls in a voice rough with complaint. He was gauche, she decided – and forgot him.

He did not return home, but wired for money. He had never spent any, and so had a great deal available for the single perfect pearl which he spent days looking for, and which he found at last in a back room in Cairo, where he sat bargaining over coffee cups for some days with an old Persian dealer who knew as much about gems as he did, and who would not trade in anything but the best.

With this jewel he arrived at the house of Mihrène’s father, and when he was seated in a room opening on to an inner court where jasmine clothed a wall, and lily pads a pool, he asked permission to give the pearl to the young girl.

It had been strange that Papa had invited this tradesman to dinner. It was strange that now Papa did not get angry. He was shrewd: it was his life to be shrewd. There was no nuance of commercial implication in a glance, a tone of voice, a turn of phrase, that he was not certain to assess rightly. Opposite this fabulously rich man into whose house only the rich came as guests, sat a little diamond-cutter who proposed to give his daughter a small fortune in the shape of a pearl, and who wanted nothing in return for it.

They drank coffee, and then they drank whisky, and they talked of the world’s jewels and of the forthcoming wedding, until for the second time Ephraim was asked to dinner.

At dinner Mihrène sat opposite the elderly gentleman (he was forty-five or so) who was Papa’s business friend, and was ordinarily polite: then slightly more polite, because of a look from Papa. The party was Mihrène, her father, her fiancé Paulo, and Ephraim. The mother and sisters were visiting elsewhere. Nothing happened during the meal. The young couple were rather inattentive to the older pair. At the end, Ephraim took a screw of paper from his pocket, and emptied from it a single perfect pearl that had a gleam like the flesh of a rose, or of a twenty-year-old girl. This pearl he offered to Mihrène, with the remark that she oughtn’t to wear false pearls. Again it was harshly inflected; a complaint, or a reproach for imperfect perfection.

The pearl lay on white damask in candlelight. Into the light above the pearl was thrust the face of Ephraim, whose features she could reconstruct from the last time she had seen him a couple of weeks before only with the greatest of difficulty.

It was, of course, an extraordinary moment. But not dramatic -no, it lacked that high apex of decisiveness as when Ephraim tapped a diamond, or an archer lets loose his bow. Mihrène looked at her father for an explanation. So, of course, did her fiancé. Her father did not look confused, or embarrassed, so much as that he wore the air of somebody standing on one side because here is a situation which he has never professed himself competent to judge. And Mihrène had probably never before in her life been left free to make a decision.

She picked up the pearl from the damask, and let it lie in her palm. She, her fiancé and her father, looked at the pearl whose value they were all well equipped to assess, and Ephraim looked sternly at the girl. Then she lifted long, feathery black lashes and looked at him – in inquiry? An appeal to be let off? His eyes were judging, disappointed; they said what his words had said: Why are you content with the second-rate?

Preposterous …

Impossible …

Finally Mihrène gave the slightest shrug of shoulders, tonight covered in pink organza, and said to Ephraim, ‘Thank you, thank you very much.’

They rose from the table. The four drank coffee on the terrace over which rose a wildly evocative Alexandrian moon, two nights away from the full, a moon quite unlike any that might shine over strident Johannesburg. Mihrène let the pearl lie on her palm and reflect moonrays, while from time to time her black eyes engaged with Ephraim’s – but what colour his were had never been, would never be, of interest to anyone – and, there was no doubt of it, he was like someone warning, or reminding, or even threatening.

Next day he went back to Johannesburg, and on Mihrène’s dressing-table lay a small silver box in which was a single perfect pearl.

She was to marry in three weeks.

Immediately the incident became in the family: ‘That crazy little Jew who fell for Mihrène …’ Her acceptance of the pearl was talked of as an act of delicacy on her part, of kindness. ‘Mihrène was so kind to the poor old thing …’ Thus they smoothed over what had happened, made acceptable an incident which could have no place in their life, their thinking. But they knew, of course, and most particularly did Mihrène know, that something else had happened.

When she refused to marry Paulo, quite prettily and nicely, Papa and Mamma Kantannis made ritual remarks about her folly, her ingratitude, and so forth, but in engagements like these no hearts are expected to be broken, for the marriages are like the arranged marriages of dynasties. If she did not marry Paulo, she would marry someone like him – and she was very young.

They remarked that she had not been herself since the affair of the pearl. Papa said to himself that he would see to it no more fly-by-nights arrived at his dinner-table. They arranged for Mihrène a visit to cousins in Istanbul.

Meanwhile in Johannesburg a diamond-cutter worked at his trade, cutting diamonds for engagement rings, dress rings, tie pins, necklaces, bracelets. He imagined a flat bowl of crystal, which glittered like diamonds, in which were massed roses. But the roses were all white, shades of white. He saw roses which were cold marble white, white verging on coffee colour, greenish white like the wings of certain butterflies, white that blushed, a creamy white, white that was nearly beige, white that was almost yellow. He imagined a hundred shades of white in rose shapes. These he pressed together, filled a crystal dish with them and gave them to -Mihrène? It is possible that already he scarcely thought of her. He imagined how he would collect stones in shades of white, and create a perfect jewel, bracelet, necklet, or crescent for the hair, and present this jewel to – Mihrène? Does it matter whom it was for? He bought opals, like mist held behind glass on which lights moved and faded, like milk where fire lay buried, like the congealed breath of a girl on a frosty night. He bought pearls, each one separately, each one perfect. He bought fragments of mother-of-pearl. He bought moonstones like clouded diamonds. He even bought lumps of glass that someone had shaped to reflect light perfectly. He bought white jade and crystals and collected chips of diamond to make the suppressed fires in pearl and opal flash out in reply to their glittering frost. These jewels he had in folded flat paper, and they were kept first in a small cigarette box, and then were transferred to a larger box that had been for throat lozenges, and then to an even larger box that had held cigars. He played with these gems, dreamed over them, arranged them in his mind in a thousand ways. Sometimes he remembered an exquisite girl dressed in moonmist: the memory was becoming more and more like a sentimental postcard or an old-fashioned calendar.

In Istanbul Mihrène married, without her family’s approval, a young Italian engineer whom normally she would never have met. Her uncle was engaged in reconstructing a certain yacht; the engineer was in the uncle’s office to discuss the reconstruction when Mihrène came in. It was she who made the first move: it would have to be. He was twenty-seven, with nothing but his salary, and no particular prospects. His name was Carlos. He was political. That is, precisely, he was a revolutionary, a conspirator. Politics did not enter the world of Mihrène. Or rather, it could be said that such families are politics, politics in their aspect of wealth, but this becomes evident only when deals are made that are so vast that they have international cachet, and repute, like the alliances or rifts between countries.

Carlos called Mihrène ‘a white goose’ when she tried to impress him with her seriousness. He called her ‘a little rich bitch’. He made a favour of taking her to meetings where desperately serious young men and women discussed the forthcoming war – the year was 1939- It was an affair absolutely within the traditions of such romances: her family were bound to think she was throwing herself away; he and his friends on the whole considered that it was he who was conferring the benefits.

To give herself courage in her determination to be worthy of this young hero, she would open a tiny silver box where a pearl lay on silk, and say to herself: He thought I was worth something …

She married her Carlos in the week Paulo married a girl from a French dynasty. Mihrène went to Rome and lived in a small villa without servants, and with nothing to fall back on but the memory of a nondescript elderly man who had sat opposite her throughout two long, dull dinners and who had given her a pearl as if he were giving her a lesson. She thought that in all her life no one else had ever demanded anything of her, ever asked anything, ever taken her seriously.

The war began. In Buenos Aires the bride who had taken her place lived in luxury. Mihrène, a poor housewife, saw her husband who was a conspirator against the fascist Mussolini become a conscript in Mussolini’s armies, then saw him go away to fight, while she waited for the birth of her first child.

The war swallowed her. When she was heard of again, her hero was dead, and her first child was dead, and her second, conceived on Carlos’s final leave, was due to be born in a couple of months. She was in a small town in the centre of Italy with no resources at all but her pride: she had sworn she would not earn the approval of her parents on any terms but her own. The family she had married into had suffered badly: she had a room in the house of an aunt.

The Germans were retreating through Italy: after them chased the victorious armies of the Allies … but that sounds like an official war history.

To try again: over a peninsula that was shattered, ruinous, starved by war, two armies of men foreign to the natives of the place were in movement; one in retreat up towards the body of Europe, the other following it. There were places where these opposing bodies were geographically so intermingled that only uniforms distinguished them. Both armies were warm, well clothed, well fed, supplied with alcohol and cigarettes. The native inhabitants had no heat, no warm clothes, little food, no cigarettes. They had, however, a great deal of alcohol.

In one army was a man called Ephraim who, being elderly, was not a combatant, but part of the machinery which supplied it with food and goods. He was a sergeant, and as unremarkable in the army as he was in civilian life. For the four years he had been a soldier, for the most part in North Africa, he had pursued a private interest, or obsession, which was, when he arrived anywhere at all, to seek out the people and places that could add yet another fragment of iridescent or gleaming substance to the mass which he carried around in a flat tin in his pack.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
28 aralık 2018
Hacim:
721 s. 3 illüstrasyon
ISBN:
9780007396474
Telif hakkı:
HarperCollins
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre