Меня весьма удивило число негативных отзывов на эту книгу. Как по мне, весьма неоправданных и полных скептицизма. Мне "Сладкая соль Босфора" очень понравилась! Да, пожалуй, данного рода книги от мужчин воспринимаются совсем по другому нежели от женщин. Эта книга очень нежная..очень чувственная и близкая для души. Я задавалась вопросом, как он может так чувствовать и так эмоционально описывать погоду, город, Босфор или очередную вкусняшку приготовленную тетушкой или Зейнеп. Да, ко всему же, эта книга очень вкусная! Много восточных сладостей и десертов. После прочтения мне жутко хочется купить книгу рецептов Сафарли. Это книга вдохновения! Это история про Феникса, который снова способен возродиться. И если закрыть глаза на слишком приторные сравнения и убрать изначально предвзятое отношение, можно полностью окунуться в атмосферу Стамбула. Я очень люблю Восток. И я очень люблю турецкую культуру, пожалуй, я бы тоже с радостью переехала в Стамбул. А еще, это осенняя книга. Книга осеннего настроения. И знаете, что я делаю прямо сейчас? Я варю варенье из арбузных корочек! И знаете, оно действительно, пахнет осенью..и это чудесно! Спасибо тебе, Эльчин, за теплую книгу и за творческое вдохновение, которое ты подарил!
Честно, не ожидала. "Такую" книгу от "такого" автора. Это написал азербайджанец. Really? Я всегда была немного другого мнения о мужчинах Востока. Теперь оно в корне поменялось. Для меня это был сюрприз. Приятный сюрприз. Как много размышлений, описаний, не характерных для импульсивных и жёстких мужчин этой страны. (ИМХО) Читая главу за главой, чувствуешь, что время остановилось, и ты мгновенно переносишься в Стамбул, любуешься на ночной Босфор, чувствуешь, как осенний ветер играет с волосами, а по улицам разносится запах восточных сладостей. Это, своего рода, череда рассказов-воспоминаний из жизни автора. О семье, о любви, о счастье, о себе. Обратила внимание, как много значения на Востоке придают знаку зодиака. Хотя, по одному человеку не судят о всей нации. Но почему-то именно этот вывод мне кажется логичным. В общем, дебют удался. Мои искренние поздравления)))
До этого момента я не была знакома с творчеством Эльчина Сафарли. Даже не знаю, почему выбрала именно эту его книгу. Наверное, очаровало название. Сладкая соль Босфора…. Такой загадочный оксюморон в названии.
Эта книга о поиске себя, своего места в мире. Сафарли, конечно же, не первый кто об этом пишет. Но его журналистский подход лишает роман «художественности», превращая его при этом в цикл репортажей с единым местом действия – Стамбулом. Вообще роман можно назвать «фактически бессюжетным». Казалось бы, вот автор описывает встречу главного героя с турчанкой, должен закрутиться сюжет. Но Сафарли просто (как журналист) рассказал ее историю и все. ГГ знакомится с другим персонажем и история повторяется. Череда знакомств, встреч (случайных или нет) и все.
Конечно, это не сухой репортажный текст. Язык повествования очень «ажурный». Такого насыщения произведения метафорами, эпитетами и метонимиями я не припомню. Тут, как говориться, снимаю шляпу. Очень хорошо описаны улицы Стамбула, достопримечательности, восточные базары, заливы и бухты. Уже в этом произведении чувствуется любовь и приверженность Эльчина Сафарли к кулинарии. Очень много вкусных рецептов. Это конечно все хорошо, атмосферно и познавательно. Немножко не понимаю логику главного героя. Его одержимость Стамбулом. Хотя, наверное, у каждого из нас есть город-мечта, где хотелось бы жить. Вот герой Сафарли и воплотил свою мечту.
Еще мне кажется, что автор в этом романе немного подражает другим писателям. Начитался Милана Кундеры, Марселя Пруста, Орхана Памука и Харуки Мураками. Может позже еще что-нибудь попробую почитать у Сафарли. Тогда и определюсь.
С одной стороны, это какая-то мыльная опера, немного на тему "богатые тоже плачут". Автор - азербайджанец с турецкими корнями, жил в Баку, бывал и в Москве, мальчик из хорошей семьи, что называется, журналист, переехал в Город и нашел там счастье. Собственно, вся книга посвящена прощанию с прошлым, нахождению себя, своего угла и счастья.
Поскольку я тоже хочу уехать туда, я автору вся обзавидовалась в первых главах, хотя у меня сразу возник вопрос, где это он столько денег и времени брал, чтобы так часть ездить на Босфор, причем гораздо больше, чем на неделю-две, а потом вообще просто собрать чемоданы и туда уехать, ничего дома не продавая и вообще без особых материальных трудностей. Но когда я прочла о том, что он, страдая по любимому Городу в своем Баку несколько раз (!) покупал билет в Турцию и, не в силах решиться, сжигал его (!!) в камине (!!!), и частенько ходил в ресторан в Девичьей башне, о котором путеводители специально сообщают, что там бешеные цены, - я сразу перестала ему завидовать. Это все равно, что инопланетянину завидовать. Мы с ним просто живем в разных мирах. Более того, при таких раскладах я даже сейчас уже гораздо счастливее его - по тому же принципу, по которому евангельская бедная вдовица положила в церковную кружку больше всех богачей, клавших туда кучу денег.
Что же касается его "страданий", то они по сути сводятся к расставанию с девушкой, которую он несколько лет не мог забыть. Более ничего существенного. Ну, это, конечно, повод для страданий, но не для таких же, как он там описывает. Вообще его ужасная сентиментальная восторженность меня напрягала в течение всей книги. Я не против метафор и восторгов, но когда на каждой странице у любви вкус имбиря, у губ - корицы, улицы пахнут апельсином, а кожа фиалками, плюс еще изрядная толика мистики вроде прорицательницы в красных туфлях и ее говорящей кошки, то это явный перебор. Плюс всякие слезы счастья или горя, ахи-вздохи... Плюс увлеченность астрологией - для каждого человека, о котором пишет, упоминает его знак зодиака и иногда пускается в рассуждения о совместимости-несовместимости. Брр. Я бы еще понимала, если б это женщина писала, хотя и тогда было бы слишком сладко, но хоть не так странно. Недаром он там упоминает, что собственный отец всегда ругал его за излишнюю сентиментальность и говорил, что "мужчины так себя не ведут". Тут я с его папой-летчиком очень согласна.
Интересны зарисовки о людях, с которыми он встречался в Городе, хотя надо отметить, что это в большинстве своем женщины. Видно, с мужчинами ему сходиться не очень-то удается. Что, впрочем, при таком женоподобном мыльнооперном складе души не удивительно.
С другой стороны, однако, если отрешиться от всех этих восторгов и пр., Город, который описал Сафарли, - это именно тот самый Город, который видела я. Хотя автор - мусульманин, взращенный в исламской культуре, правда, без фанатизма, в Аллаха верит, но намаз не совершает; Византия ему до фонаря, он о ней не упоминает ни разу. Впрочем, дважды называет Город Константинополем, но с такими эпитетами: "холодный" и "казавшийся слишком недоступно-огромным". Так что византизмом он явно "не страдает" даже в малой степени. И тем не менее дух Города он уловил так же, как я.
Никакой любимой Памуком "стамбульской печали" тут нет и в помине. Никакого уныния, ничего подобного. Читая Памука, я почти постоянно ощущала, что он пишет о каком-то другом городе, чем тот, который видела я. Здесь он именно тот. И Город, и Босфор, и люди, и даже животные - "совершенно такие", да. Мне некоторые друзья говорили, что это я так увидела его потому, что была там недолго и как турист. Но вот, Сафарли бывал там подолгу и наконец переселился туда, - но видит он его так же, хотя встречался с разными людьми, в т.ч. счастья там не нашедшими, а один раз его там даже чуть не убили, дав по башке и украв кошелек. Так что здесь дело именно в восприятии. Город-сказка, Город-счастье. "Город души". Он именно такой. Именно так привязывает к себе. Именно так к нему стремишься потом. Именно так он больше никогда не отпустит. Но, наверное, автор прав - Город дарит счастье не всем, только "избранным".
Правда, Сафарли вообще считает, что это "лотерея": "Стамбул - как лотерея. Или совсем не везет, а если везет, то крупно. Узнаешь о выигрыше не сразу. Чтобы заветный штрих-код стерся, нужно время". Я же думаю, что это не лотерея, а дело любви. Многие едут в Город "найти там счастье", заработать, выйти в жизнь и все такое, а не потому, что любят Город и его дух. И не находят - и это логично. Попадаются там и довольно верные замечания о жизни, об отношениях с друзьями, о "сбыче мечт". О том, что за мечту надо побороться. Хотя это, в общем, банально. "Издано в авторской редакции" - и с русским языком автор дружит не всегда: попадаются странные согласования падежей. Впрочем, это мелочи. Читается очень легко. На задней обложке напечатаны отзывы о книге; в частности, автор сравнивается с Памуком. Я бы сказала, что до Памука ему никогда не допилить, однако сравнивать их неправильно в принципе. Это все равно что сравнивать пахлаву и чорбу. Совершенно разные блюда. В общем, это было бы хорошо, если бы не переложили сахару. А так можно сказать, что в целом неплохо - но, пожалуй, не для всех, а только для тех, кто любит Город так же, как автор, или еще больше - как я :)
Нужно наверное долго жить в Турции, чтобы увидеть её такой, какой видит её автор. Мне сложно судить об этом, ведь я никогда не была там и моё представление о ней основывалось лишь на книгах и фильмах и всегда этот образ был несколько ненастоящий, сказочный волшебный, похожий больше на лавку со сладостями. Автор много описывает сладости, еду готовку в результате чего книга действительно оказывается очень сладкой и вкусной, как рахат-лукум, но сладость не всегда является плюсом. Переслащивание иногда приводит к тому, что книга получается слишком приторной и написанной в теме интересной больше для автора, чем для читателя. Красочное описание жизни людей, уклад, быт и так далее для тех кто хочет познакомиться со страной это будет весьма интересно, но я ожидала чего-то большего, больших вопросов, большей ценности, чтобы автор рассказал о том как страна переродилась и пересмотрела свои взгляды. Автор это не затронул, он повёл себя как истинный журналист, тонко описывая свои наблюдения. Но статья в газете и книга это разные вещи, подход должен быть немного другим, хотя бы стремление заинтересовать, но оно не прослеживается. Автор даёт нам конфетку, то развернуть её должны мы сами и сами прочувствовать, автор как бы говорит "вам это нужно и вы осознавайте". Но осознавать не получается, просто наблюдаешь панораму жизни Стамбула, бухты Золотой Рог, но нет философской мысли. Мне конечно больше интересны книги где поднят вопрос, поэтому на меня описание и уклад не произвели желаемого результата. Разве только рассказ о том, как женщины становятся сексуальными рабынями, но мне не ясна позиция автора на этот счёт, он и не жалеет, но и не превозносит таких жриц любви. Всё в природе естественно и подаётся описанию. Книжка интересна если читать её вечером, на закате когда хочется помечтать, подумать, помечтать о Востоке, но и только, книга лёгкая для чтения и абсолютно не для размышления, а просто для души, средненько и простенько.
Книга начинается с обложки. Если попавшая в лапы книга уже одним своим внешним видом - яркой обложкой, приятной бумагой и красивым оформлением привлекает, то хорошее начало положено и дальнейший диалог с этим произведением будет приятным. Так и "Сладкая соль Босфора" с самого начала расположила к себе - сразу понятно, что книгу эту нельзя читать в спешке или урывками, нужно просто сеть и прочитать за один раз - выпить не одну чашку ароматного чая и получить необыкновенное удовольствие от приключения в другую страну - в Турцию. Стамбул предстает перед читателем во всей своей многоликости, но автор трепетно рассказывает об этом городе самые прекрасные истории, проводит читателя в красивые места, наполненные романтикой и нежностью. Осторожно знакомит с Босфором - это как ритуал, либо с первого взгляда вы полюбите друг друга, либо не найдете общего языка уже никогда. Книга пропитана любовью - нежной, но крепкой любовью к городу, к реке, да и просто к жизни. К той жизни, в которой правят не деньги и власть, а умение видеть, слышать и наслаждаться. Ведь вокруг нас происходит масса интересных вещей, на своем пути мы встречаем разнообразных людей, бываем в необыкновенных местах.. И если человек чувствует, что вот, сейчас он живет в том городе, который ему близок и дорог - это ценно. Значит, он нашел себя, нашел то место, где душа его будет спокойна и под надежной опекой. Так и автор книги нашел свой город души - Стамбул, о котором любовно рассказывает в своей книге.
После прочтения у меня проснулось желание просто выйти из дому и пройтись по улицам своего города. Пусть он не такой впечатляющий, как Стамбул, пусть я и без того знаю многое о нем. Но вот появилось ощущение, что самое ценное я упустила, ведь за столько лет я не нашла гармонии с городом. Он для меня чужой, но теперь есть стимул подружиться.. Может быть тогда он откроет мне свою красоту, которую хранит только для избранных?
О СВЕТЛОМ⠀⠀
⠀
Книги Эльчина Сафарли это своего рода терапия , которая надолго вылечивает стоит открыть книгу. ⠀
⠀
« Сладкая соль Босфора» она о светлом и немного о грустном . О людях которые живут на берегах пролива. О нас с вами. ⠀
⠀
Читаешь и голова совершено отключается от суеты внешнего мира . Ты знаешь этих⠀героев как своих соседей или хороших знакомых. ⠀
⠀
Знаете может быть вам покажется странным , что я сейчас напишу , но это лично моё ощущение . ⠀
⠀
После таких книг - светлых , добрых и немного грустных очень сильно хочется жить , творить добро и где-то на уровне подсознания понимать , что добро оно всегда было и будет среди нас . ⠀
⠀
Добро ничем и никак не убить. Оно внутри человека . Какие бы бури жизни⠀, но если в человеке изначально есть зародыш семени добра , то этот человек будет дарить добро вне зависимости от того что происходит за окнами . ⠀
⠀
В главе про продюсера Таркана я просто ревела . Я понимаю что это может быть отчасти вымыслом . Но хотя так проникновенно и душевно написано , что утверждаешься в том что это правда. ⠀
⠀
Не зря же я люблю читать этого невероятного писателя . ⠀
⠀
Кстати после выпуска этой книги автор⠀дал себе слово больше никогда не упоминать настоящие имена⠀героев или просто обезличивать их дабы не навлекать новые беды . ⠀
⠀
Для меня « Сладкая соль Босфора» является стартовой книгой познания жизни любимого Эльчина Сафарли . Именно с неё и идёт полное погружение в жизнь писателя . ⠀
⠀
Исключение лишь « Если бы ты знал» - эта книга мольба . Потом выложу на неё отзыв . ⠀
⠀
Это самая душевная из прочитанных мной за многое время книг! Открывающая самые дальние уголки памятных воспоминаний, сладкую грусть и к "карамельное "счастье мгновений жизни автора и его героев : мудрых и родных женщин, случайных друзей-прохожих и любимых. Они окрасили его судьбу краской цвета шафрана, стамбульской охрой. Автор ищет себя, он теряет дорогих людей, он находит новые светлые улыбки. Стремясь раскрыть проблему поиска только своего истинного пути для каждого человека, Сафарли неизменно оказывается в своем "городе души" - Стамбуле. И хотя город души у каждого человека свой, я все больше проникаюсь трепетными чувствами и к холодной ноябрьской набережной Босфора и к теплому "мандариновому ветру из Анталии". Написано необыкновенно искренне, местами по телу пробигает дрожь - замираешь от счастья мгновения, от того, что ты понял автора, понял вкус его надежд и запах его одиночества, аромат любви словно терпкого и сладкого турецкого кофе и оттенки переживаний, окутанные "кружевами сигаретного дыма". Волшебное произведение... Автора сравнивают с Орханом Памуком, в этом есть смысл - их объединяет счастье от осознание того, что человек способен обрести место, где душа спокойна и одновременно парит...И ,кажется, именно им это и удалось. Стамбул, любовь, восток, прекрасные женщины, одинокие друзья, прощания и возвращения - вся сладость и соль Босфора , вот о чем этот необыкновенный роман!
Понравилась книга. С первых страниц растрогало до слез описание Босфора.
Понравилась дружба, о которой рассказано на страницах романа, совершенно разные люди, а общее у них - Стамбул, Босфор, волшебство места, где они живут, которое они умеют ценить, чувствовать вкус.
Понравилась история любви, очень теплая, мягкая, светлая, без сжигающей страсти, и навсегда.
Понравилось описание быта, приготовления пищи. Раньше не было повода познакомиться с турецкими блюдами. Неожиданно оказалось, что без мяса можно готовить великое множество аппетитнейших блюд. Специи, баклажаны, сливки....
Немного напрягло обилие рассуждений главного героя. На фоне небольшого количества событий романа, они казались водой, налитой в крепкий чай, и разбавляющей его.
9 из 10
Живет в Царьграде парень. Самый обычный, каких на улице встретишь - внимания не обратишь. Смотрит Доктора Хауса, читает Харуки Мураками и почему-то в рядах его любимых авторов Джоанн Харрисс, совем это по-женски, ему нужна не Джоанн, а ее однофамилец Роберт, чтобы и в его проозе без нытья было, он старается вести здоровый образ жизни, для чего завел собаку с непроизносимым именем. У парня есть работа в журнале. Он встречается с самыми разными людьми, которые не прочь с ним поболтать, когда у них время есть. У парня разбитое сердце, жестокая красавица ушла от него. Бывает. Он ищет другую девушку, ведь у парня должна быть девушка. (Берти Вустер на ум приходит, Дживса явно ему не хватает) Он встречает ее. Но у парня есть Мама, которой не нравится, что парень ведет здоровый образ жизни, и когда родительница приезжает, здоровый образ жизни накрывается медным тазом и под причитания, что сынок исхудал, начинается кормежка, а так как парень живет на юге, то всякие разные сладости, халва, пахлава, рахат-лукум делаются в домашних условиях. Когда парень хочет познакомить Маму и Девушку, у него начинается скулеж в стиле дамского журнала на четверть книги: что будет, если они друг другу не понравятся, ведь Телец и Скорпион не ладят, вот этот женский плач про астрологию портит впечатление от парня.
Yorum gönderin
«Сладкая соль Босфора» kitabının incelemeleri, sayfa 3