Интересная и поучительная книга, теперь и я буду играть в радость! И многим другим советую прочитать книгу, каждый найдет что то своё, близкое по душе.
Cilt 211 sayfalar
Поллианна
Kitap hakkında
«Поллианна (перевод Елены Яновской)» - роман-бестселлер известной американской писательницы Элинор Портер (англ. Eleanor Porter, 1868-1920). *** Поллианна приезжает к своей тете в штат Вермонт. Строгая родственница соглашается воспитывать девочку лишь из чувства долга, но вскоре привязывается к доброй и жизнерадостной племяннице. Другими выдающимися произведениями автора являются «Встречные течения», «Поллианна взрослеет», «История Марко», «Мисс Билли» и «Решение мисс Билли». «Поллианна» Элинор Портер имела ошеломляющий успех в Америке и за ее пределами: к 1920 году книга была переиздана рекордное количество раз.
Türler ve etiketler
Отличная книга, легкая в прочтении. Есть что переосмыслить в жизни. Для подростков очень рекомендую. Да и взрослым она будет полезна.
Очень светлая и чудесная книга. Есть чему поучиться у маленькой девочки. Несмотря на свой юный возраст, она обладает большей мудростью, чем большинство взрослых людей.
вселяет надежду и дарит радость!
великолепная книга- терапия.
читала по рекомендации психолога. невероятные эмоции и радость от прочитанного
Странность заключалась в том, что с последней страницей этой замечательной истории меня посетили мысли, вовсе ей не соответствующие. Я думала о скоротечности и неумолимости времени, которое, словно в уплату за каждый новый год, отнимает по капле способность находить радость во всем, а значит и шанс повстречать Поллианну. Помните, как просто это было сделать в детстве? Счастье пряталось во вкусной конфете, в лишнем получасике, проведенном на улице вместе с друзьями, да что там, нередко даже в пятерке по алгебре. Ныне же стряхнуть с себя шелуху чёрствости бывает так сложно. Случаются утра, когда ты рад тому, что еще живешь. Как все поменялось…
Знакомство с Поллианной Уиттиер, девочкой-веснушкой из Белдингвилля, было сродни прогулке в погожий июльский денек, сплошь пронизанный теплом и светом. И это неудивительно, ведь даже будучи круглой сиротой в свои одиннадцать лет, она не сетует на судьбу. Поллианна жаждет жить. Не ходить и дышать, а заниматься любимыми вещами, гулять, читать, лазить по горам, общаться с интересными людьми, обследовать мир вокруг. Каждый день девочка наполняет добром и заботой, не помышляя о людях плохо. Почти всех обитателей маленького городка она научила игре «Найти радость», помогая увидеть хорошее даже там, где его, кажется, и вовсе нет, даже в том, что, кажется, и не вызовет улыбки. Своим внутренним светом она щедро делится с окружающими, душевную черствость с легкостью принимает за спрятанную ранимость, а потому, не ведая сомнений, сразу называет дом Харрингтонов своим домом, а в суровой тетушке Полли видит добрую и отзывчивую натуру… И любит, любит всем сердцем, а любовь, как известно, способна творить чудеса. Поллианну трудно забыть, если хотя бы раз с ней поговоришь. Придирчивому читателю может показаться, что она несколько идеализирована, быть может, даже нереальна, однако, на мой взгляд, именно такая девочка и нужна детской литературе. Только такая малышка и может подобрать ключик к неприступной двери в сложный мир взрослых людей, протянуть мостик к каждому, чтобы смягчить сердца, излечить их от эгоизма, злобы и печали, а юного читателя своим примером еще раз убедить, что доброе слово и улыбка, принесенные в мир, возвращаются тысячекратно, и при должном усердии однажды ты и сам повстречаешь Поллианну. Ты обнаружишь ее в собственном сердце.
Мне жаль, что с книгой я не познакомилась раньше. Вероятно, лет двадцать назад она оставила бы меня в восторге и побудила к бесконечному перечитыванию. Впрочем, и сейчас чтение доставило мне большое удовольствие. В компании с девочкой-лучиком мне, и правда, хотелось верить в то, что до добрых времен рукой подать, нужно только не терять надежды. Это ли не чудо?..
«А знаешь, там не страшно, я думаю, не страшно, Ну как быть может страшно в стране наших снов? Там есть, конечно, солнце – оранжевое солнце – Гуляет по проспектам больших городов, А мы сидим на крыше – кто выше, а кто ниже, Друг друга обнимая мохнатым крылом. Взгрустнулось мне, быть может, но думай о хорошем – Это все потом» (The Couple)
Yorum gönderin
Какая разница, тепло на улице или холодно, когда в твоей комнате целый день живёт маленькая радуга?
Нет такой беды, которая хуже всех. Всегда можно найти что-нибудь посквернее.
«Самое последнее дело — гордиться богатством»
"Люди нуждаются в поощрении, больше, чем в порицании... Похвально
укреплять их дух, и пагубно подчеркивать отрицательные качества.
Покажите человеку лучшие его стороны, и вы почти наверняка, побудите
его отказаться, от дурных привычек. Покажите ему подлинное его "я", и
убедите его, что он может со всем справиться и все победить... Помните,
влияние прекрасного и милосердного человека всепоглощающе; такой человек
целый город может повести за собой... Люди излучают то, что держат в сердцах
и мыслях... Наделенный любовью к ближнему и благодарностью, неизбежно
заразит этим окружающих. Но если он, напротив, угрюм, раздражителен,
скареден, пусть он не сомневается:
Соседи ответят ему тем же, да еще возвратят с процентами. Ибо если вы
во всем ищите зло и ждете его, будьте спокойны: вы его получите. Ожидая же и
отыскивая добро, вы обретете его.
Когда вы ищете в других чего-то дурного, ожидаете его, вы его и получите. Но если вы уверены, что найдете доброе, вы получите это доброе.
Yorumlar
109