Kitabı oku: «Жемчужное ожерелье»

Yazı tipi:

***

Слова, как жемчуг в нитке бус,

Нанизывая чуть небрежно,

Я вспоминаю пряный вкус

Любимых губ, до боли нежных.

Прими же скромный дар,

мой друг!

Смогла ли переплавить в слово

Движенья бёдер, танец рук?

Пусть это повторится снова!

И пусть тебя со мною нет –

Сейчас, поверь, не так уж важно…

Прими стихи, как мой привет,

Ведь ты же их прочтёшь однажды…

***

Меня ты больше не забудешь…

Коль не смогу тебе присниться –

И наяву искать ты будешь

Мои черты в случайных лицах.

Так опытны чужие руки –

Но не сравниться им с моими.

Ты шепчешь что-то

в сладкой муке –

И с губ моё слетает имя.

Не встретишь ты такой же – верной,

С изменчивой луною схожей…

…Да, это не любовь, наверно.

Тогда скажите мне – а что же?

Маскарад

Она бывает очень разной.

Она играет вдохновенно.

То покоряется, то дразнит

И – изменяется мгновенно.

Манеры гордой светской львицы,

Непредсказуемость повадки…

Миг – и опущены ресницы,

Лишь взгляд метнёт в тебя украдкой…

От чёрной шёлковой завесы

На щёки тень, дрожа, упала…

И пляшут солнечные бесы

В глазах смиренницы лукавой!

Но, отдаваясь сладкой муке,

Раздаривая щедро ласки,

Она твои целует руки,

Так беззащитна – и без маски!

***

Одета только в лунный свет,

Склоняюсь над твоей постелью…

Прочерчен призрачной пастелью

Неясный тёмный силуэт.

О, это вечная игра!

Несмело – самое начало –

Рука, лаская, изучая,

Легко касается бедра…

А ты к губам моим приник,

Соединяя два дыханья.

И длишь томленье ожиданья,

Уверенный, что через миг,

Послушная твоим рукам,

Взметнусь под лаской

белой птицей,

Твоей рабыней и царицей,

Но это – после – а пока –

Одета только в лунный свет,

Склоняюсь над твоей постелью…

Прочерчен призрачной пастелью

Неясный тёмный силуэт.

***

Не нам с тобой за дар небес

Просить прощения у неба…

Разлита дремотная нега,

Полуденный попутал бес.

Приникнув к твоему плечу,

Развившейся играю прядкой,

Руки твоей коснусь украдкой…

Я петь готова, но молчу.

Пьянящей страсти аромат

Дурманит воздух чьих-то комнат…

Они, наверно, стольких помнят…

Поверь – никто не виноват.

Гони дурные мысли прочь!

Пускай нам выпали разлуки –

Я буду помнить губы… руки…

Я буду помнить эту ночь.

***

Постижение вечной науки

В тёмном мареве замершей ночи…

Так нежны осмелевшие руки…

Пусть всё будет,

как ты того хочешь!

Кровь вином в наших жилах забродит…

Мы согреем в объятьях друг друга.

Сотню самых красивых мелодий

Наиграет нам шалая вьюга.

Вне запретов пустых, вне законов –

Кто нас, грешных,

сегодня осудит?!

Лишь луна в темноте заоконной

Нам безмолвной

наперсницей будет.

Полувздох, полустон сладострастья

На исходе агонии ночи…

О, какое короткое счастье…

Пусть всё будет,

как ты того хочешь…

Метаморфозы

Я – тихоструйная река,

Я – бриз, подувший с побережья, Когда легко скользит рука,

Едва касаясь, нежно-нежно…

Ты поцелуями одел

Меня, неспешно обнажая…

Плен берегов мне – не предел!

Я им разливом угрожаю!

Губами ты к груди приник,

Лаская трепетно и властно…

И превратил меня в родник,

Забившийся в порыве страстном!

Вдыхая тонкий аромат

Горячего нагого тела,

Во мне разбудишь водопад!

Цунами страсти нет предела!

Но ты, насмешлив и лукав,

Стихию усмиришь небрежно…

Я снова – тихая река…

Я – бриз, подувший с побережья…

Полуденный бес

Право слово, полуденный бес

Нас сегодня попутал обоих.

Я рисую тропический лес

На затёртых старинных обоях.

Я плету непонятный узор

Из извилистых, гибких растений.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
10 ağustos 2021
Yazıldığı tarih:
2001
Hacim:
12 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları