Попробовала читать ознакомительный фрагмент… Господа, но это же ни в какие ворота… Ну, допустим, аффтор не в ладах с «русского языку», но а редакторы на что? Тут уж на переводчика не свалишь....
Вот один из примеров поразительного литературного слога Г-жи Антоновой:
"Ее парень Максим Игнатов был учеником параллельного класса и хоть он не был прилежным учеником, все же считался местной звездой из-за отца-депутата, в добавок ко всему возглавлявшего местный комитет спорта и обладателем собственным футбольным клубом.
Еще перл : " Парень казался рассеянным и не приглядным ( "неприглядным " пишем слитно!!!!)
А тут с падежами проблемка, или где?
" С улыбкой, до краев наполненной хвастовства, поведал Макс."
Простите, а что хорошие книги закончились? В мусорке покопались? А нас, читателей, уважаете?
Yorumlar
1