Kitabı oku: «Онлайн-бизнес: юридическая упаковка и сопровождение интернет-проектов», sayfa 5

Yazı tipi:

5.2. Партнерство с иностранным элементом

Часто в онлайн-бизнесе складываются ситуации, когда продюсер, эксперт и любые другие контрагенты живут в разных городах и даже странах. Для многих интернет-предпринимателей актуальна тема сотрудничества с зарубежными партнерами. Договоры с иностранными экспертами, разумеется, объемнее, чем с соотечественниками. Но совершенно ничего архисложного в них нет!

Международные договоры традиционно заключаются на двух языках (половина страницы – на одном, половина – на другом), но если партнер владеет русским, то можно договориться о том, что языком вашего соглашения будет русский.

Можно договориться о том, право какой страны подлежит применению (обычно той, на территории которой происходит большинство процессов, урегулированных договором), если в случае спора будет рассматриваться дело, то какой язык договора имеет преимущество (или оба аутентичные?), и о многом другом. Максимально четко нужно прописать финансовую сторону: кто какие расходы несет, как будет вестись учет, распределяться прибыль (это, кстати, важно не только для договоров с иностранной составляющей).

Всегда советую при заключении договоров с иностранными партнерами вводить в договор раздел «Термины» – очень удобно договариваться «на берегу» о том, что представляет особую важность и не должно трактоваться двояко. В международной торговле, кстати, есть свод таких терминов, называемый Инкотермс (кому интересно, и особенно тем, кто открывает интернет-магазин с зарубежными партнерами, – обязательно почитайте, так как именно Инкотермсом руководствуются суды в случае сомнений в понимании дефиниций).

Кстати, если стороны так и не договорились о том, право какой страны подлежит применению к договору, то применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Что это за термин – «исполнение, имеющее решающее значение»? Все очень просто: это действия той стороны, на которую возложена бóльшая ответственность, исходя из сути отношений, – так сказать, «ответственный исполнитель» по договору. И расшифровка такого исполнения есть как в международных договорах, так и во внутринациональном законодательстве (ст. 1211 ГК РФ).

Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности:

1) продавцом – в договоре купли-продажи;

2) дарителем – в договоре дарения;

3) арендодателем – в договоре аренды;

4) ссудодателем – в договоре безвозмездного пользования;

5) подрядчиком – в договоре подряда;

6) перевозчиком – в договоре перевозки;

7) экспедитором – в договоре транспортной экспедиции;

8) займодавцем (кредитором) – в договоре займа (кредитном договоре);

9) финансовым агентом – в договоре финансирования под уступку денежного требования;

10) банком – в договоре банковского вклада (депозита) и договоре банковского счета;

11) хранителем – в договоре хранения;

12) страховщиком – в договоре страхования;

13) поверенным – в договоре поручения;

14) комиссионером – в договоре комиссии;

15) агентом – в агентском договоре;

16) исполнителем – в договоре возмездного оказания услуг;

17) залогодателем – в договоре о залоге;

18) поручителем – в договоре поручительства.

Для онлайн-бизнеса актуален целый ряд вышеперечисленных договоров.

Кроме того, в отношении договора простого товарищества (если вы решили «запартнериться» с юридическими лицами) применяется право страны, где в основном осуществляется деятельность такого товарищества.

Очень важным в договоре авторского заказа с иностранным экспертом или продюсером является вопрос об исключительных правах (на использование произведения, например, записанного курса). В отношении договора об отчуждении исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации применяется право страны, на территории которой действует передаваемое приобретателю исключительное право, а если оно действует на территориях одновременно нескольких стран – право страны, где находится место жительства или основное место деятельности правообладателя.

В отношении лицензионного договора применяется право страны, на территории которой лицензиату разрешается использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, а если такое использование разрешается на территориях одновременно нескольких стран – право страны, где находится место жительства или основное место деятельности лицензиара.

Есть и такие нормы:

• Если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1–8 ст. 1211 ГК РФ (см. выше), подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.

• К договору, содержащему элементы различных договоров, применяется право страны, с которой этот договор, рассматриваемый в целом, наиболее тесно связан, если из закона, условий или существа этого договора либо совокупности обстоятельств дела не вытекает, что применимое право подлежит определению для таких элементов этого договора отдельно.

• Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев, обозначаемых соответствующими торговыми терминами.

Каким бы сложным ни казался договор между представителями разных стран, всегда можно подобрать удобный для обеих сторон формат сотрудничества. Проводя аналогию, замечу: вы же не стали бы отказываться от заключения брака, если бы ваш избранник носил гражданство другого государства? А ведь в случае женитьбы есть риск столкнуться со сложностями, возможно, гораздо бóльшими, чем в бизнесе! Так почему же работать с иностранными контрагентами все боятся, а жениться и выходить замуж «за границу» – нет?

Главное, что хочу сказать по подготовке соглашения с экспертом или продюсером (неважно, российским или иностранным): если хотите использовать шаблон, то к нему прибегайте в последний момент. Не старайтесь делать все по строгой канве (когда сформируете суть договора, потом очень легко «нормативно причешете» – сами или с помощью юриста).

Случай из практики.

Результативные переговоры и сильный договор

Перед составлением договора «Продюсер + Эксперт» я предлагаю доверителю заполнить бриф. Это «опросник», в нем около 20 вопросов, ответы на которые помогают мне понять тонкости отношений между партнерами, подобрать оптимальный вид договора для этих отношений и в итоге подготовить договор, учитывающий интересы обеих сторон и имеющий оптимальный баланс прав, обязанностей и корреспондирующих им положений об ответственности.

Зачастую начинающий продюсер и эксперт, который не имеет опыта в онлайн-продвижении, договариваются о сотрудничестве, уделяя внимание только финансовой стороне вопроса. Обращаются к юристу и заявляют: «Мы договорились делить прибыль 50 на 50, сделайте нам, пожалуйста, договор». И после этой сакраментальной фразы начинаются мои не очень удобные для доверителей вопросы… Какой продукт будет создан в результате сотрудничества? Что именно будет делать продюсер – есть ли перечень его услуг? А эксперт помимо записи курса будет ли оказывать какие-либо дополнительные услуги? Или он просто дает видеоуроки продюсеру и получает за это вознаграждение? Каким образом будут передаваться исключительные права на объекты интеллектуальной собственности – на время действия договора или насовсем? И множество других вопросов, которые содержатся в брифе. Кстати, именно бриф опытного юриста (читай: мой) в большинстве случаев становится опорным конспектом для переговоров сторон. Выясняя друг у друга нюансы сотрудничества, партнеры знакомятся с видением проекта с каждой стороны.

Иногда я советую заполнять бриф каждому по отдельности: так сразу будет видно, по каким моментам у сторон кардинально различные позиции, – здесь нужно провести дополнительные переговоры и прийти к общему мнению. Все-таки договор – это двусторонняя сделка.

5.3. Пять вопросов про авторские права для составления договора

Особое внимание в договорах для онлайн-школ стоит уделять моментам, связанным с авторскими правами на объекты интеллектуальной собственности. Онлайн-бизнес – это сплошь и рядом интеллектуальный труд, авторские онлайн-курсы и, конечно же, переход авторских прав. И для того чтобы сделать договор именно под ваши отношения, нужно раскрыть в нем саму суть данных отношений.

Вот пять главных вопросов, которые нужно согласовать применительно к авторским правам для составления договора между продюсером и экспертом онлайн-школы:

1) произведение (или другие продукты, которые будут реализованы через онлайн-пространство) уже создано? Или только будет записываться? Каждый приходит в онлайн-бизнес с разным бэкграундом, и для того, у кого еще нет онлайн-курса, больше подойдет договор авторского заказа (на создание произведения в будущем). А для человека, который уже записал курс, см. дальше;

2) если произведение создано – передаются исключительные права на него навсегда или на время? Если навсегда – то это будет договор об отчуждении исключительного права на произведение, а если на время – то лицензионный договор (и опять же см. дальше);

3) если автор (эксперт) передает исключительные права не только данному продюсеру (заказчику), то сохраняется ли за ним (за автором то есть) право на передачу этих исключительных прав другим лицам (помимо продюсера)? Если да – то это неисключительная лицензия, а если только продюсер будет вправе использовать объекты интеллектуальной собственности автора – то речь идет об исключительной лицензии;

4) сохраняет ли автор право использовать свое произведение в личном проекте или совместно с третьими лицами?

5) если исключительные права передаются в пределах конкретных правомочий, то нужно оговорить каждое из них: что будет вправе делать с произведением ваш контрагент? Продавать, извлекая коммерческую прибыль? Перерабатывать, создавая новые произведения? Публично демонстрировать (показ в интернете)? Чем конкретнее прописаны эти пункты, тем прозрачнее отношения и больше уверенности в партнере по бизнесу.

И это мы поговорили только об авторских правах и затронули только основное! В договоре наверняка будут перечислены обязанности автора, касающиеся оказания услуг, его права и ответственность и как вообще все это будет происходить на деле.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
217 s. 12 illüstrasyon
ISBN:
978-5-222-35330-1
Telif hakkı:
Феникс
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu