Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Old Court Life in Spain; vol. 2»

Yazı tipi:

CHAPTER I
Fiesta of the Corpus Domini

THE time is early summer; the sky an unbroken sphere of blue, as deep and smooth as a turquoise, canopying the blanched domes and pinnacles of the cathedral and illuminating with ineffable splendour the elegant galleries of the Giralda tower. No shade anywhere, on plaza, patio, or river bank; nothing but a blazing sun, making golden motes; the thinly leaved palms scarcely leaving a reflection on the hot earth.

It is the Fiesta of the Corpus Domini. The whole city of Seville is astir, the procession is passing, Don Pedro following bareheaded, attended by Don Juan de Mañara, Ferran de Castro, Don Garcia Padilla, and many others, under a gorgeous canopy, and so delicately fair and flaxen-haired does he look, he is more like a young saint than a king.

Behind him walk the archbishop wearing a jewelled mitre, and the chapter in rich copes and robes, followed by the knights of the military orders of Santiago and Calatrava, the cross upon their breasts, armed cap-à-pie, with nodding plumes, each knight with his flag and cognisance borne by page and esquire; a magnificent procession, set off by the sombre background of monks, penitents, choristers, and chanting canons intoning the offices of the Church.

Now all who have seen a religious procession in Spain will understand the splendour of it. The mediæval magnificence of the robes, wrought in plaques of solid gold and incrusted with priceless jewels, the brilliant glow of sacred banners, the sheen of the steel caps and armour; and above all the amazing glitter of the gigantic dolls (or pasos), larger than life, dressed in the most gorgeous robes, representing the Saviour, the Virgin, and saints and martyrs. To the sound of trumpets, drums, and cymbals they advance in a blaze of tapers and torches, carried on platforms of wood, through the narrow streets, over which silken awnings are drawn from house to house, every soul present, from the king down to the last of los pobres, prostrate on the stones.

The Virgin first, diamond-crowned, of gigantic height, with deep-set glassy eyes, one big hand ablaze with rings, raised in benediction; San Fernando, habited in steel, his helmet raised to display his glistening visage, his royal mantle sewn with the emblem of the Nodo of Castile and Leon; the local saints, Justina and Rufina, who, refusing to worship the Phœnician idol Salambo in her temple in Triana, suffered martyrdom; San Tomas and San Lazarus, and the imaginary Santiago, as a heavenly knight, Protector of Spain, clad in the white mantle of his order, a broadsword by his side, and a glory round his casque, carrying the baton of command.

From the balconies and the miradores float damask draperies, striped Moorish stuffs, and wreaths of feathers and flowers; fans wave incessantly in the heavy air, and long black mantillas fall over eyes lustrous under meshes of coal black hair – to the wild ringing of every bell in the city, led by the boom of the Giralda, and petards exploding as of a city taken by assault.

As the procession passes the stone balcony of the Palacio del Ayuntamiento, Don Pedro’s mistress, Maria de Padilla, flashes forth, a dark vision of beauty, crowned with a regal circlet as though she were a queen, by her side her little son Alonso, dark-eyed as she is herself.

Such a sight causes the archbishop to tremble lest a speedy judgment should follow on himself. Yet, spite of the chanting and the prayer, the sacred pasos with their hard unearthly eyes reflecting, as it were, the horror expressed by the archbishop, Don Pedro at once arrests the procession, and with a gracious gesture signs to Maria to descend and take her place beside him. And so godless is he in the eyes of all men, he would insist, but for the confusion which ensues by the sudden stopping of such a crowd and the screaming and cries of those who were pressed together, – when, in the confusion, the glove which he carries in his hand, worked with the arms of Castile, drops on the ground.

Don Juan de Mañara, who is nearest to Don Pedro, rushes to pick it up, but is forestalled by one of the chapter, a stalwart young priest, by name Don Jaime de Colminares. As he is in the very act, on bended knee, of returning the glove, a youth all aflame with passion rushes forth and stabs him in the breast.

A gleam, a cry, a quiver, and all is over. Not a voice is raised, not a hand stirs. Even the archbishop is mute in presence of the king, but his pallid face and the terrified glances of the chapter say more than words.

Not so Don Pedro, who stamps his foot with wrath as he faces the assassin, the least moved among them all.

“Who are you?” asks the king, his voice trembling with rage, “who dare to assume my prerogative of life and death?”

“My name, my lord, is Emanuel Perez,” is the prompt answer as he meets Don Pedro’s furious glance with honest eyes.

“Why have you killed this man?” demands the king, maddened at his coolness, his hand on the hilt of a wrought dagger at his waist, while the archbishop and the chapter draw round to listen.

“My lord,” answers Emanuel, falling on his knees, for the majesty of the king has subdued him, “I had my reasons. Ask me not to speak evil of dignitaries,” and he gazes round at the rampart of glaring eyes.

“Speak,” answers the king; “the dead is silent, the living man must tell the tale. Speak, or tortures shall make you. Were it even myself you had to accuse, I command you, speak. The crime is public, so shall be the punishment. I live before my people.”

Cries of “Castila! Castila!” come from the excited crowd. Caps are flung in the air and loud vivas! come from the beggars and ruffians of the street.

Behind Don Pedro rises the Moorish arch of the Puerta del Perdon, a sheet of delicate carving, white as snow, framing his figure as in a picture. Above rises the cathedral, a gigantic pile of richly carved cornices and tier above tier of carved parapets and domes, the walls ornamented with innumerable niched figures, bosses, roses, and stars. On one side of the street lies the murdered priest in his sacerdotal robes, the painted dolls on the other, the stately form of the archbishop between, his hands folded, his eyes cast down in prayer, the affrighted chapter gathering about him in purple robes, and behind the populace eagerly pressing round the king.

Then Emanuel speaks: “Sire, my father is a zapatero (shoemaker); I follow the same trade. We are poor but honest, no one reviles us. My lord, I had a sister,” as the word passes his lips he quivers all over, and looking down on the canon’s blood, which has made for itself a little runnel among the stones, he savagely stamps on it, while at the word “sister” a cynical smile passes over the king’s lips and the majesty of his attitude relaxes.

“She was hermosa,” continues Emanuel, not noticing the change, “muy hermosa. Every one looked at her. She went to confession in the cathedral at the altar near the image of Santo Cristoforo, twice, three times – we could not think why she went so often – then she disappeared. We sought her everywhere, in the market, the stalls, the exchange, by the river, in the narrow alleys, and at the gates. No one had seen her. After some days her body was found in a deep ditch near the river. Then we knew the truth, and who had dealt with her. Of the foul deed and who had done it we spoke. Three days after, my father’s body was brought to us, stabbed to the heart. Then, upon the wounds of Christ, I swore an oath to kill the beast who wore the robe of God to defile it, and I have kept my word.”

In the tumult of his soul, Emanuel forgot the presence of the king, the crowd, the occasion, all but his passion of vengeance.

“And if the crime was so public,” asks the king, whose attention has deepened as he proceeded, “and your father talked so loud that he was stabbed for it, what punishment did the archbishop and the chapter impose on the canon?”

“His punishment!” cries Emanuel. “Ha! that is just it. His punishment! Por Dios!” – and such a volley of words comes he can scarcely articulate – “The chapter! Yes, the chapter held a court in the sacristy with closed doors, the villains! and condemned him not to say Mass for one year!!”

“Then,” cries Don Pedro, in his harsh voice and a bitter smile on his face, for the young man’s courage pleases him, and his honest eyes, “I condemn you, Emanuel el zapatero, to pass one year without making shoes.”

A loud shout of applause rises from the pobres. Those near the steps of the cathedral repeat it to others farther off, the people in the streets shout it to those at the windows, and these to the crowds pressed on the terrace-roofs, so that the king’s justice is known to all.

“Yes, my lord archbishop,” speaks the king, resuming in a moment all the dignity of the sovereign, as he turns to where he stood carrying in his hand the pastoral staff, a wonder of ancient workmanship – “yes, my lord archbishop, and most venerable chapter, from whose ranks so notable a light has been extinguished, I have spoken, I am El Rey Justiciar. Rich or poor, prince or beggar are the same to me. As to you, Emanuel,” turning to the young man, “I believe you are worthy of better things. From this day I name you a soldier, and attach you among the Alguazils who guard my person. Be as faithful for my honour as you have been for your own and you shall soon be promoted to a command.”

CHAPTER II
Don Pedro – Maria de Padilla – Albuquerque

IN the upper story of the Alcazar is Don Pedro’s retiring room, overlooking the central Patio de las Doncellas below, the soft echo of ever-bubbling fountains and runnels mingling with the songs of birds hidden among the luxuriant foliage of palms and fragrant plants.

But little in keeping with the harmony without is the carved door by which the apartment is entered, still hung with the heads of four unjust judges placed there by the king as a warning to evil-doers. It is a small and secluded room, cut off from the state apartments of the upper story, appropriated to the use of Doña Maria del Padilla, panelled with cedar, broken by coats of arms in red, blue, and gold shields, portraits of kings of Castile and Moorish caliphs, emblems and badges, gilt “castles” and rampant “lions”; the ceiling rich in carved rafters, dividing into deep compartments, ornamented with bosses and lozenges in the same bright hues, by which the effect of the dark wood is greatly heightened; sconces for candles and circles for torches also on the walls, showing that it is the habit of the king to use the room by night as well as day. Little sun enters, and what does penetrate comes from lofty casements darkened by panes of painted glass, reflecting in turn on the deeply tinted azulejo tiles of the floor, always so noticeable a detail in Moorish chambers.

In a dark corner a secret stair descends to the caliph’s bedroom on the ground floor, an arrangement suited to the erratic habits of Don Pedro, who constantly comes and goes at all hours of the day and night and can thus enter without being observed.

He is seated on a high-backed chair with his back to the light, a mere youth in appearance – his stormy life ended before he was thirty – in which one seeks in vain for the murderous epithet of El Cruel. But as his face turns towards the light, the fair locks about his shoulders darken into a dull red and the blue eyes assume a strangely sinister expression. Opposite to him stands his great minister, Albuquerque. During two troubled reigns he has guided the helm of state through troubled periods of rebellion, Moorish wars, and conspiracies. At the death of King Alfonso he skilfully maintained Mary of Portugal – his first protectress – as regent for her son; a difficult task, for as long as he lived Alfonso treated his mistress, Eleanor de Guzman, as a queen.

Astute and ready-witted Albuquerque has long understood the inherent cruelty of the young king, as well as his obstinacy. He fostered his boyish fancy for his kinswoman, Maria de Padilla, the better to rule him, until it ripened into such an overwhelming passion that his own influence was undermined. With good cause he curses the day he brought her to Seville, especially since she has borne the king a son, and her enmity to him has grown into an open attack upon his authority. Now, with the knowledge of the queen mother, he has come with a proposition calculated greatly to curb if not to end her power.

Albuquerque is barely past the prime of life, but his thin, deeply lined face gives him a look of age. His black Spanish eyes are turned full on his master. Too cunning to betray the intense anxiety he feels, only a slight flush on his cheek tells of his emotion. Well he knows the perverse disposition of the royal youth before him, and that the very fact of a too great insistency will only rouse him to violent opposition, especially on a subject touching him so nearly as that which he has come to discuss. Still he feels that what he has to say is of such paramount importance to the state that, spite of himself, the tones of his voice deepen and his manner acquires a solemn earnestness.

“A disputed succession, my lord,” he urges, watching the effect of his bold words; “Maria de Padilla’s children conspiring in every corner of the kingdom, as do now the bastards of your father, Enrique de Trastamare, and his brothers Don Fadique and Don Telmo. Have they not read us a lesson in rebellion? God alone knows what an arduous task was mine to prevent his naming his favourite, Don Enrique, to the succession, and shutting you, my lord, up in a monastery for life. Is Castile again to endure the same evil from which I have freed it? Invoke not Nemesis again, my Lord. You have suffered enough from the same cause to know its bitterness. Think what blood has flowed from that infatuation of your father’s, and the death of Doña Eleanor still to be avenged by the great house of Guzman.”

But here Albuquerque is arrested by such a sudden glance of fury from the king, he wisely desists.

“Maria is my kinswoman,” he continues in another tone, skilfully changing his line of attack. “I brought her to Seville.”

Don Pedro listens in haughty silence. Dark passions gather on his brow as the well-chosen words fall from the lips of the great minister. At the mention of his children by Maria de Padilla he gives an indignant start and seems about to interrupt his smoothly flowing periods. But carried, spite of himself, by the weight of his arguments, he withholds himself; and, with darkly glancing eyes, silently assents, especially as the name of Enrique passes Albuquerque’s lips.

The concluding sentence as to the disinterestedness of Albuquerque in regard to Maria de Padilla he treats with evident contempt. It is clear that sort of pretence does not touch him, for he well knows that it was Maria’s determination to throw off her kinsman, not consideration of the good of Castile, which led him to urge any measure which would weaken her influence.

“Keep to the matter in hand,” he says sternly. “I understand you press on me a royal marriage for reasons of State; you need not diverge from that point. It is an act repugnant to me. Why not open war and an alliance with England and the Black Prince?” he continues, passing his hands slowly through the meshes of his long fair hair. “I know the serpent’s trail is over Castile. I have crushed the mother and those with her, but the rest of the brood I could not reach.”

“But you did well, my lord,” answers Albuquerque with a dark smile. “A couple of Infantes more or less, ha! ha! Who cares whether they live or die but their mother, and she was dead? To wring their necks and send them spotless to paradise was a worthy deed. Would that their brothers lay as low as they.”

“Do not give me all the credit,” breaks in the king, mollified by this applause. “If ever minister acted for himself it was you. Who chose the guards? Who bribed the captain-general? Who? But let it lie. We will not quarrel over the spoil like low accomplices. The deed was done, and well done;” and with a discordant laugh he joins in the ghastly jest with a voice that freezes the blood by its merciless cruelty.

“Yes, my lord,” replies Albuquerque, “it is so. You will do well to rid Castile of the other traitor too. For if Don Enrique de Trastamare dies suddenly, or is killed” (here the astute minister pauses as if weighing in his mind by what means the happy consummation of his death could be accomplished), “there is his brother, the young Grand Master Fadique, who would at once take his place, backed by the knighthood of Santiago and Calatrava, and be upheld by all your enemies. It is the same blood, my lord, the same ambition then as now. ‘The throne! the throne!’ is the war-cry of the bastards, and France is ever ready to fan the flame.”

“True,” answers Don Pedro, “I am surrounded by foes. If I am a devil, they have made me so. From my birth, my life has been endangered by their machinations, I and my mother also. Fadique is the best. He has a soft face and winning ways. He says he hates his brother. He may be a traitor,” he continues, rising from his chair and pacing up and down the room with the uneasy step of a beast of prey. “What matter? I use him as a tool; though,” and he suddenly stops and falls into a muse, “there was a time, when my father was alive – we were boys then, playing in these gardens together – that he did somewhat win my heart, and I showed it. I was a fool then. But now, let us fight it out.” Then resuming his restless pacing up and down: “Can I trust Fadique?” he mutters.

“Tush!” cries Albuquerque, moved out of his calmness by this unusual sensibility; “he will stab you first and then succeed you. The treachery of the race, their greed of power, is patent everywhere. The people speak of it in the wine shops, the beggars make songs and sing them in the streets, and the soldiers – ”

“No, by God! Not my soldiers!” cries Pedro, quickly arresting him. “I will not believe it. Not my soldiers! They are true! Fadique may or may not be false, what matter? I tell you” (impatiently) “I use him as a ‘tool.’ ”

“My Lord,” replies Albuquerque, lifting his deep-set eyes upon his master, “although young, I perceive you are already skilled in kingcraft. Nothing answers like diversion. You have dealt wisely in setting up one brother against the other. In making Fadique Grand Master of Santiago the jealous spleen of Don Enrique is fed and nourished. He has no position in Castile. But about that prophecy, my lord,” continues Albuquerque – seeking to return to the important matter on which his mind is set, which Don Pedro is obviously seeking to avoid – “of which I spoke to your Grace. Do you intend to verify it by the lack of rightful heirs? Pardon me, my lord, I speak in the interest of Castile. As far as your Highness’s pleasure is concerned, I have shown that I grudge not my own kinswoman Maria.” At her name the king turns paler than was his wont and reseats himself. “Were I ambitious, I might scheme for a crown on her head and on her son’s. But I appeal to your Highness if I have not ever preferred your honour to my own? But reasons of State and the unsettled condition of the kingdom demand not only that you espouse a great princess, but that her hand should bring a strong alliance.”

“And the princess is called?” asks Don Pedro, with a sarcastic smile. “Doubtless her name is ready.”

“Yes, my lord, the Lady Blanche, daughter of the Duke of Bourbon, and niece of the most Christian King of France. Repute says she is comely, and her great youth and motherless condition under a warlike father promises her submissive. What says your Highness?”

“And in my turn I desire to ask you a question, Albuquerque,” replies Don Pedro, who sits in deep thought as sentence after sentence falls from the great minister. “When do you intend afterwards to return to Seville?”

“I, to Seville, my lord? I do not catch your Grace’s meaning. Whenever the service of your Highness permits me.”

“I would advise you,” replies the young king, sardonically, “for your safety, to delay it as long as possible. If you affiance me to the Lady Blanche, you will find a warm welcome from Maria at your return. What her revenge may hatch, you best know. I warn you. You are a bold man, Albuquerque. Better face a lioness robbed of her whelps than an outraged woman.”

The grave Albuquerque laughs outright. “A woman’s fury is a small matter, your Highness, and court report says that you yourself hold it cheap. The welfare of my master is what I regard. If your Highness holds the obstacles as light as I do, we will have the espousals at the Alcazar, and Maria shall hold the new queen’s robe.”

“No, no, never!” cries Don Pedro, stung into real feeling by the remembrance of her he loved and the insult to be put on her. “If this is done at all, it must be distant and secret. She shall be spared the knowledge until all is over. I would rather lead a dozen campaigns against the French and Du Guesclin into the bargain in open field, than lend my hand to this matter. I a wife – a queen – a consort – what am I to do with her? Will she replace that other who nestles in my breast?” and a look of love comes into his eyes which softens them into real beauty. No one can tell what that hard face can express until that one chord is struck to which his whole being vibrates.

“The princess will bring France in her hand and peace in your councils. Your Highness is not bound to separate from – ”

“Yes, yes, I understand; but would Maria’s proud heart accept it? ‘Peace in my councils and strife at my board!’ I cannot undertake it. An older man might do it, but, Albuquerque, I am young, and though men call me El Cruel, I am also El Justiciar. Now that is not justice. She has borne me children. She is like no other woman – I love her.”

“Leave my kinswoman to me, sire; only consent and I will answer for her. But, my lord, forgive me if I say that if you thus half-hearted enter into this scheme, you will bring more calamity on Castile, more war and misery than we have now to battle with. Women, my liege, are but cheap in your eyes as yet. But any wrong done to a royal princess such as the Lady Blanche, any insult, any dishonour” – the king looks up sharply – “would bring on us the whole power of France. Your Highness knows it,” he adds deprecatingly, watching the king’s grave face. “If done, it must be well done, or let alone.”

“And who says no?” answers the inscrutable young sovereign. “Who says that I shall not become, under the Lily of France, the most adoring of husbands; a very Hercules to his Omphale? Methinks the scene rises before me in the patio below – the daughter of France and I seated under the palms, Nubian slaves waving feather fans over us, lest any fly or insect touch her soft cheek, while your kinswoman Maria” – (here the king gives a discordant laugh) – “watches behind a screen, subdued and gentle.”

Albuquerque frowned. To this, then, had come all his wise reasonings, his statecraft, his far-seeing policy; a jest, worse than a jest, a scoff in the mouth of that sardonic youth whose service he held. Well he knew him, and that once in that mocking mood no more was to be done with him.

Raising his eyes to the cynical young face which faced him, a low laugh still on his lips, somewhat of the contempt he felt looked out, spite of himself, and Don Pedro marked it and for a moment yielded to the influence of his powerful mind.

“Albuquerque, I will consider your reasons and give you my decision,” he says, with a natural majesty of manner he knows well how to assume. “Until then, let this matter rest. As soon as I can ride I shall order my further progress towards Burgos. There we will hold a council as to the threatened rising of Enrique de Trastamare. He has many followers at Toledo and will endeavour to take the city and garrison. But my friends the Jews, headed by Samuel Levi, will take care of my interests.”

The haughty bearing of the young king strangely jarred upon the feelings of Albuquerque.

After all, the discussion of the marriage might be called (seeing his relationship to Maria de Padilla) almost a personal question, and that he had been and was acting magnanimously in the matter he felt to his heart’s core. The ill-concealed contempt of the king wounded and offended him as it had never done before. He reddened under the mocking glance of Don Pedro, his eyes half in jest, half in anger, fixed on him as if reading the embarrassment of his thoughts.

At length, with a silent dignity no ridicule could reach, he slowly gathered up his papers, and bowing low craved leave to depart. “God preserve your Highness,” were his words. “You need not to be told I hold your commands absolute, but, sire, as your servant, I once more crave you to remember the prophecy of which I spoke – ‘To be stabbed and succeeded by his brother.’ The Gitano died for these traitorous words against your Grace, but still dying he persisted in repeating them.”

“An excellent joke, a capital pleasantry! Adieu, good Albuquerque, God have you in His holy keeping till we next meet and you bring me some new command,” are the king’s laughing words, to all appearance as light-hearted as a bird.

And as Albuquerque disappears under the shadow of the Moorish arches beyond the door, he laughs still louder.

“That parting shaft of his about the prophecy was not so bad,” he mutters. “All the same, I wonder if it will come true. A man can but die once, and that his worst enemy should kill him is but natural and just. Still, most noble bastard, Don Enrique, we will have a tussle for it ere it comes to that, and if the Lady Blanche strengthens my arm, why then, por Dios, we will marry her!”

How Albuquerque’s project prospered will now appear; the present upshot being that it was secretly arranged between the king and himself to despatch his half-brother, the Infante Fadique, “the Grand Master” as he was called, to Narbonne to ask the hand in marriage of the Lady Blanche, niece of the King of France.

A mission which prospered marvellously, seeing that within a month Don Fadique acted as his brother’s proxy at their solemn espousals in the Gothic Cathedral of St. Just, the darkly painted figures of saints and angels in the flamboyant windows of the choir casting down mystic shadows on the form of a pale young girl in the very bud of youth, kneeling at the altar beside a royal youth with the sweetest and softest eyes, his elegant figure set off by the magnificent robes of the Grand Master of Santiago, so stiff with gold embroidery and jewels, on mantle and justaucorps, that they stood up of themselves.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2017
Hacim:
290 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre