Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Four Short Stories By Emile Zola», sayfa 38

Yazı tipi:

“Confound it, I am no longer a man,” he growled, dashing away a tear.

When he arrived at the colonel’s quarters a captain in attendance greeted him with the words: “It’s all right at last. The papers have come.”

“Ah!” murmured Laguitte, growing very pale.

And again he beheld the old lady walking on, relentlessly rigid and holding the little boy’s hand. What! He had longed so eagerly for those papers for eight days past, and now when the scraps had come he felt his brain on fire and his heart lacerated.

The duel took place on the morrow, in the barrack yard behind a low wall. The air was keen, the sun shining brightly. Laguitte had almost to be carried to the ground; one of his seconds supported him on one side, while on the other he leaned heavily, on his stick. Burle looked half asleep; his face was puffy with unhealthy fat, as if he had spent a night of debauchery. Not a word was spoken. They were all anxious to have it over.

Captain Doucet crossed the swords of the two adversaries and then drew back, saying: “Set to, gentlemen.”

Burle was the first to attack; he wanted to test Laguitte’s strength and ascertain what he had to expect. For the last ten days the encounter had seemed to him a ghastly nightmare which he could not fathom. At times a hideous suspicion assailed him, but he put it aside with terror, for it meant death, and he refused to believe that a friend could play him such a trick, even to set things right. Besides, Laguitte’s leg reasssured him; he would prick the major on the shoulder, and then all would be over.

During well-nigh a couple of minutes the swords clashed, and then the captain lunged, but the major, recovering his old suppleness of wrist, parried in a masterly style, and if he had returned the attack Burle would have been pierced through. The captain now fell back; he was livid, for he felt that he was at the mercy of the man who had just spared him. At last he understood that this was an execution.

Laguitte, squarely poised on his infirm legs and seemingly turned to stone, stood waiting. The two men looked at each other fixedly. In Burle’s blurred eyes there arose a supplication – a prayer for pardon. He knew why he was going to die, and like a child he promised not to transgress again. But the major’s eyes remained implacable; honor had spoken, and he silenced his emotion and his pity.

“Let it end,” he muttered between his teeth.

Then it was he who attacked. Like a flash of lightning his sword flamed, flying from right to left, and then with a resistless thrust it pierced the breast of the captain, who fell like a log without even a groan.

Laguitte had released his hold upon his sword and stood gazing at that poor old rascal Burle, who was stretched upon his back with his fat stomach bulging out.

“Oh, my God! My God!” repeated the major furiously and despairingly, and then he began to swear.

They led him away, and, both his legs failing him, he had to be supported on either side, for he could not even use his stick.

Two months later the ex-major was crawling slowly along in the sunlight down a lonely street of Vauchamp, when he again found himself face to face with Mme Burle and little Charles. They were both in deep mourning. He tried to avoid them, but he now only walked with difficulty, and they advanced straight upon him without hurrying or slackening their steps. Charles still had the same gentle, girlish, frightened face, and Mme Burle retained her stern, rigid demeanor, looking even harsher than ever.

As Laguitte shrank into the corner of a doorway to leave the whole street to them, she abruptly stopped in front of him and stretched out her hand. He hesitated and then took it and pressed it, but he trembled so violently that he made the old lady’s arm shake. They exchanged glances in silence.

“Charles,” said the boy’s grandmother at last, “shake hands with the major.” The boy obeyed without understanding. The major, who was very pale, barely ventured to touch the child’s frail fingers; then, feeling that he ought to speak, he stammered out: “You still intend to send him to Saint-Cyr?”

“Of course, when he is old enough,” answered Mme Burle.

But during the following week Charles was carried off by typhoid fever. One evening his grandmother had again read him the story of the Vengeur to make him bold, and in the night he had become delirious. The poor little fellow died of fright.

THE DEATH OF OLIVIER BECAILLE

CHAPTER I
MY PASSING

It was on a Saturday, at six in the morning, that I died after a three days’ illness. My wife was searching a trunk for some linen, and when she rose and turned she saw me rigid, with open eyes and silent pulses. She ran to me, fancying that I had fainted, touched my hands and bent over me. Then she suddenly grew alarmed, burst into tears and stammered:

“My God, my God! He is dead!”

I heard everything, but the sounds seemed to come from a great distance. My left eye still detected a faint glimmer, a whitish light in which all objects melted, but my right eye was quite bereft of sight. It was the coma of my whole being, as if a thunderbolt had struck me. My will was annihilated; not a fiber of flesh obeyed my bidding. And yet amid the impotency of my inert limbs my thoughts subsisted, sluggish and lazy, still perfectly clear.

My poor Marguerite was crying; she had dropped on her knees beside the bed, repeating in heart-rending tones:

“He is dead! My God, he is dead!”

Was this strange state of torpor, this immobility of the flesh, really death, although the functions of the intellect were not arrested? Was my soul only lingering for a brief space before it soared away forever? From my childhood upward I had been subject to hysterical attacks, and twice in early youth I had nearly succumbed to nervous fevers. By degrees all those who surrounded me had got accustomed to consider me an invalid and to see me sickly. So much so that I myself had forbidden my wife to call in a doctor when I had taken to my bed on the day of our arrival at the cheap lodginghouse of the Rue Dauphine in Paris. A little rest would soon set me right again; it was only the fatigue of the journey which had caused my intolerable weariness. And yet I was conscious of having felt singularly uneasy. We had left our province somewhat abruptly; we were very poor and had barely enough money to support ourselves till I drew my first month’s salary in the office where I had obtained a situation. And now a sudden seizure was carrying me off!

Was it really death? I had pictured to myself a darker night, a deeper silence. As a little child I had already felt afraid to die. Being weak and compassionately petted by everyone, I had concluded that I had not long to live, that I should soon be buried, and the thought of the cold earth filled me with a dread I could not master – a dread which haunted me day and night. As I grew older the same terror pursued me. Sometimes, after long hours spent in reasoning with myself, I thought that I had conquered my fear. I reflected, “After all, what does it matter? One dies and all is over. It is the common fate; nothing could be better or easier.”

I then prided myself on being able to look death boldly in the face, but suddenly a shiver froze my blood, and my dizzy anguish returned, as if a giant hand had swung me over a dark abyss. It was some vision of the earth returning and setting reason at naught. How often at night did I start up in bed, not knowing what cold breath had swept over my slumbers but clasping my despairing hands and moaning, “Must I die?” In those moments an icy horror would stop my pulses while an appalling vision of dissolution rose before me. It was with difficulty that I could get to sleep again. Indeed, sleep alarmed me; it so closely resembled death. If I closed my eyes they might never open again – I might slumber on forever.

I cannot tell if others have endured the same torture; I only know that my own life was made a torment by it. Death ever rose between me and all I loved; I can remember how the thought of it poisoned the happiest moments I spent with Marguerite. During the first months of our married life, when she lay sleeping by my side and I dreamed of a fair future for her and with her, the foreboding of some fatal separation dashed my hopes aside and embittered my delights. Perhaps we should be parted on the morrow – nay, perhaps in an hour’s time. Then utter discouragement assailed me; I wondered what the bliss of being united availed me if it were to end in so cruel a disruption.

My morbid imagination reveled in scenes of mourning. I speculated as to who would be the first to depart, Marguerite or I. Either alternative caused me harrowing grief, and tears rose to my eyes at the thought of our shattered lives. At the happiest periods of my existence I often became a prey to grim dejection such as nobody could understand but which was caused by the thought of impending nihility. When I was most successful I was to general wonder most depressed. The fatal question, “What avails it?” rang like a knell in my ears. But the sharpest sting of this torment was that it came with a secret sense of shame, which rendered me unable to confide my thoughts to another. Husband and wife lying side by side in the darkened room may quiver with the same shudder and yet remain mute, for people do not mention death any more than they pronounce certain obscene words. Fear makes it nameless.

I was musing thus while my dear Marguerite knelt sobbing at my feet. It grieved me sorely to be unable to comfort her by telling her that I suffered no pain. If death were merely the annihilation of the flesh it had been foolish of me to harbor so much dread. I experienced a selfish kind of restfulness in which all my cares were forgotten. My memory had become extraordinarily vivid. My whole life passed before me rapidly like a play in which I no longer acted a part; it was a curious and enjoyable sensation – I seemed to hear a far-off voice relating my own history.

I saw in particular a certain spot in the country near Guerande, on the way to Piriac. The road turns sharply, and some scattered pine trees carelessly dot a rocky slope. When I was seven years old I used to pass through those pines with my father as far as a crumbling old house, where Marguerite’s parents gave me pancakes. They were salt gatherers and earned a scanty livelihood by working the adjacent salt marshes. Then I remembered the school at Nantes, where I had grown up, leading a monotonous life within its ancient walls and yearning for the broad horizon of Guerande and the salt marshes stretching to the limitless sea widening under the sky.

Next came a blank – my father was dead. I entered the hospital as clerk to the managing board and led a dreary life with one solitary diversion: my Sunday visits to the old house on Piriac road. The saltworks were doing badly; poverty reigned in the land, and Marguerite’s parents were nearly penniless. Marguerite, when merely a child, had been fond of me because I trundled her about in a wheelbarrow, but on the morning when I asked her in marriage she shrank from me with a frightened gesture, and I realized that she thought me hideous. Her parents, however, consented at once; they looked upon my offer as a godsend, and the daughter submissively acquiesced. When she became accustomed to the idea of marrying me she did not seem to dislike it so much. On our wedding day at Guerande the rain fell in torrents, and when we got home my bride had to take off her dress, which was soaked through, and sit in her petticoats.

That was all the youth I ever had. We did not remain long in our province. One day I found my wife in tears. She was miserable; life was so dull; she wanted to get away. Six months later I had saved a little money by taking in extra work after office hours, and through the influence of a friend of my father’s I obtained a petty appointment in Paris. I started off to settle there with the dear little woman so that she might cry no more. During the night, which we spent in the third-class railway carriage, the seats being very hard, I took her in my arms in order that she might sleep.

That was the past, and now I had just died on the narrow couch of a Paris lodginghouse, and my wife was crouching on the floor, crying bitterly. The white light before my left eye was growing dim, but I remembered the room perfectly. On the left there was a chest of drawers, on the right a mantelpiece surmounted by a damaged clock without a pendulum, the hands of which marked ten minutes past ten. The window overlooked the Rue Dauphine, a long, dark street. All Paris seemed to pass below, and the noise was so great that the window shook.

We knew nobody in the city; we had hurried our departure, but I was not expected at the office till the following Monday. Since I had taken to my bed I had wondered at my imprisonment in this narrow room into which we had tumbled after a railway journey of fifteen hours, followed by a hurried, confusing transit through the noisy streets. My wife had nursed me with smiling tenderness, but I knew that she was anxious. She would walk to the window, glance out and return to the bedside, looking very pale and startled by the sight of the busy thoroughfare, the aspect of the vast city of which she did not know a single stone and which deafened her with its continuous roar. What would happen to her if I never woke up again – alone, friendless and unknowing as she was?

Marguerite had caught hold of one of my hands which lay passive on the coverlet, and, covering it with kisses, she repeated wildly: “Olivier, answer me. Oh, my God, he is dead, dead!”

So death was not complete annihilation. I could hear and think. I had been uselessly alarmed all those years. I had not dropped into utter vacancy as I had anticipated. I could not picture the disappearance of my being, the suppression of all that I had been, without the possibility of renewed existence. I had been wont to shudder whenever in any book or newspaper I came across a date of a hundred years hence. A date at which I should no longer be alive, a future which I should never see, filled me with unspeakable uneasiness. Was I not the whole world, and would not the universe crumble away when I was no more?

To dream of life had been a cherished vision, but this could not possibly be death. I should assuredly awake presently. Yes, in a few moments I would lean over, take Marguerite in my arms and dry her tears. I would rest a little while longer before going to my office, and then a new life would begin, brighter than the last. However, I did not feel impatient; the commotion had been too strong. It was wrong of Marguerite to give way like that when I had not even the strength to turn my head on the pillow and smile at her. The next time that she moaned out, “He is dead! Dead!” I would embrace her and murmur softly so as not to startle her: “No, my darling, I was only asleep. You see, I am alive, and I love you.”

CHAPTER II
FUNERAL PREPARATIONS

Marguerite’s cries had attracted attention, for all at once the door was opened and a voice exclaimed: “What is the matter, neighbor? Is he worse?”

I recognized the voice; it was that of an elderly woman, Mme Gabin, who occupied a room on the same floor. She had been most obliging since our arrival and had evidently become interested in our concerns. On her own side she had lost no time in telling us her history. A stern landlord had sold her furniture during the previous winter to pay himself his rent, and since then she had resided at the lodginghouse in the Rue Dauphine with her daughter Dede, a child of ten. They both cut and pinked lamp shades, and between them they earned at the utmost only two francs a day.

“Heavens! Is it all over?” cried Mme Gabin, looking at me.

I realized that she was drawing nearer. She examined me, touched me and, turning to Marguerite, murmured compassionately: “Poor girl! Poor girl!”

My wife, wearied out, was sobbing like a child. Mme Gabin lifted her, placed her in a dilapidated armchair near the fireplace and proceeded to comfort her.

“Indeed, you’ll do yourself harm if you go on like this, my dear. It’s no reason because your husband is gone that you should kill yourself with weeping. Sure enough, when I lost Gabin I was just like you. I remained three days without swallowing a morsel of food. But that didn’t help me – on the contrary, it pulled me down. Come, for the Lord’s sake, be sensible!”

By degrees Marguerite grew calmer; she was exhausted, and it was only at intervals that she gave way to a fresh flow of tears. Meanwhile the old woman had taken possession of the room with a sort of rough authority.

“Don’t worry yourself,” she said as she bustled about. “Neighbors must help each other. Luckily Dede has just gone to take the work home. Ah, I see your trunks are not yet all unpacked, but I suppose there is some linen in the chest of drawers, isn’t there?”

I heard her pull a drawer open; she must have taken out a napkin which she spread on the little table at the bedside. She then struck a match, which made me think that she was lighting one of the candles on the mantelpiece and placing it near me as a religious rite. I could follow her movements in the room and divine all her actions.

“Poor gentleman,” she muttered. “Luckily I heard you sobbing, poor dear!” Suddenly the vague light which my left eye had detected vanished. Mme Gabin had just closed my eyelids, but I had not felt her finger on my face. When I understood this I felt chilled.

The door had opened again, and Dede, the child of ten, now rushed in, calling out in her shrill voice: “Mother, Mother! Ah, I knew you would be here! Look here, there’s the money – three francs and four sous. I took back three dozen lamp shades.”

“Hush, hush! Hold your tongue,” vainly repeated the mother, who, as the little girl chattered on, must have pointed to the bed, for I guessed that the child felt perplexed and was backing toward the door.

“Is the gentleman asleep?” she whispered.

“Yes, yes – go and play,” said Mme Gabin.

But the child did not go. She was, no doubt, staring at me with widely opened eyes, startled and vaguely comprehending. Suddenly she seemed convulsed with terror and ran out, upsetting a chair.

“He is dead, Mother; he is dead!” she gasped.

Profound silence followed. Marguerite, lying back in the armchair, had left off crying. Mme Gabin was still rummaging about the room and talking under her breath.

“Children know everything nowadays. Look at that girl. Heaven knows how carefully she’s brought up! When I send her on an errand or take the shades back I calculate the time to a minute so that she can’t loiter about, but for all that she learns everything. She saw at a glance what had happened here – and yet I never showed her but one corpse, that of her uncle Francois, and she was then only four years old. Ah well, there are no children left – it can’t be helped.”

She paused and without any transition passed to another subject.

“I say, dearie, we must think of the formalities – there’s the declaration at the municipal offices to be made and the seeing about the funeral. You are not in a fit state to attend to business. What do you say if I look in at Monsieur Simoneau’s to find out if he’s at home?”

Marguerite did not reply. It seemed to me that I watched her from afar and at times changed into a subtle flame hovering above the room, while a stranger lay heavy and unconscious on my bed. I wished that Marguerite had declined the assistance of Simoneau. I had seen him three or four times during my brief illness, for he occupied a room close to ours and had been civil and neighborly. Mme Gabin had told us that he was merely making a short stay in Paris, having come to collect some old debts due to his father, who had settled in the country and recently died. He was a tall, strong, handsome young man, and I hated him, perhaps on account of his healthy appearance. On the previous evening he had come in to make inquiries, and I had much disliked seeing him at Marguerite’s side; she had looked so fair and pretty, and he had gazed so intently into her face when she smilingly thanked him for his kindness.

“Ah, here is Monsieur Simoneau,” said Mme Gabin, introducing him.

He gently pushed the door ajar, and as soon as Marguerite saw him enter she burst into a flood of tears. The presence of a friend, of the only person she knew in Paris besides the old woman, recalled her bereavement. I could not see the young man, but in the darkness that encompassed me I conjured up his appearance. I pictured him distinctly, grave and sad at finding poor Marguerite in such distress. How lovely she must have looked with her golden hair unbound, her pale face and her dear little baby hands burning with fever!

“I am at your disposal, madame,” he said softly. “Pray allow me to manage everything.”

She only answered him with broken words, but as the young man was leaving, accompanied by Mme Gabin, I heard the latter mention money. These things were always expensive, she said, and she feared that the poor little body hadn’t a farthing – anyhow, he might ask her. But Simoneau silenced the old woman; he did not want to have the widow worried; he was going to the municipal office and to the undertaker’s.

When silence reigned once more I wondered if my nightmare would last much longer. I was certainly alive, for I was conscious of passing incidents, and I began to realize my condition. I must have fallen into one of those cataleptic states that I had read of. As a child I had suffered from syncopes which had lasted several hours, but surely my heart would beat anew, my blood circulate and my muscles relax. Yes, I should wake up and comfort Marguerite, and, reasoning thus, I tried to be patient.

Time passed. Mme Gabin had brought in some breakfast, but Marguerite refused to taste any food. Later on the afternoon waned. Through the open window I heard the rising clamor of the Rue Dauphine. By and by a slight ringing of the brass candlestick on the marble-topped table made me think that a fresh candle had been lighted. At last Simoneau returned.

“Well?” whispered the old woman.

“It is all settled,” he answered; “the funeral is ordered for tomorrow at eleven. There is nothing for you to do, and you needn’t talk of these things before the poor lady.”

Nevertheless, Mme Gabin remarked: “The doctor of the dead hasn’t come yet.”

Simoneau took a seat beside Marguerite and after a few words of encouragement remained silent. The funeral was to take place at eleven! Those words rang in my brain like a passing bell. And the doctor coming – the doctor of the dead, as Mme Gabin had called him. HE could not possibly fail to find out that I was only in a state of lethargy; he would do whatever might be necessary to rouse me, so I longed for his arrival with feverish anxiety.

The day was drawing to a close. Mme Gabin, anxious to waste no time, had brought in her lamp shades and summoned Dede without asking Marguerite’s permission. “To tell the truth,” she observed, “I do not like to leave children too long alone.”

“Come in, I say,” she whispered to the little girl; “come in, and don’t be frightened. Only don’t look toward the bed or you’ll catch it.”

She thought it decorous to forbid Dede to look at me, but I was convinced that the child was furtively glancing at the corner where I lay, for every now and then I heard her mother rap her knuckles and repeat angrily: “Get on with your work or you shall leave the room, and the gentleman will come during the night and pull you by the feet.”

The mother and daughter had sat down at our table. I could plainly hear the click of their scissors as they clipped the lamp shades, which no doubt required very delicate manipulation, for they did not work rapidly. I counted the shades one by one as they were laid aside, while my anxiety grew more and more intense.

The clicking of the scissors was the only noise in the room, so I concluded that Marguerite had been overcome by fatigue and was dozing. Twice Simoneau rose, and the torturing thought flashed through me that he might be taking advantage of her slumbers to touch her hair with his lips. I hardly knew the man and yet felt sure that he loved my wife. At last little Dede began to giggle, and her laugh exasperated me.

“Why are you sniggering, you idiot?” asked her mother. “Do you want to be turned out on the landing? Come, out with it; what makes you laugh so?”

The child stammered: she had not laughed; she had only coughed, but I felt certain she had seen Simoneau bending over Marguerite and had felt amused.

The lamp had been lit when a knock was heard at the door.

“It must be the doctor at last,” said the old woman.

It was the doctor; he did not apologize for coming so late, for he had no doubt ascended many flights of stairs during the day. The room being but imperfectly lighted by the lamp, he inquired: “Is the body here?”

“Yes, it is,” answered Simoneau.

Marguerite had risen, trembling violently. Mme Gabin dismissed Dede, saying it was useless that a child should be present, and then she tried to lead my wife to the window, to spare her the sight of what was about to take place.

The doctor quickly approached the bed. I guessed that he was bored, tired and impatient. Had he touched my wrist? Had he placed his hand on my heart? I could not tell, but I fancied that he had only carelessly bent over me.

“Shall I bring the lamp so that you may see better?” asked Simoneau obligingly.

“No it is not necessary,” quietly answered the doctor.

Not necessary! That man held my life in his hands, and he did not think it worth while to proceed to a careful examination! I was not dead! I wanted to cry out that I was not dead!

“At what o’clock did he die?” asked the doctor.

“At six this morning,” volunteered Simoneau.

A feeling of frenzy and rebellion rose within me, bound as I was in seemingly iron chains. Oh, for the power of uttering one word, of moving a single limb!

“This close weather is unhealthy,” resumed the doctor; “nothing is more trying than these early spring days.”

And then he moved away. It was like my life departing. Screams, sobs and insults were choking me, struggling in my convulsed throat, in which even my breath was arrested. The wretch! Turned into a mere machine by professional habits, he only came to a deathbed to accomplish a perfunctory formality; he knew nothing; his science was a lie, since he could not at a glance distinguish life from death – and now he was going – going!

“Good night, sir,” said Simoneau.

There came a moment’s silence; the doctor was probably bowing to Marguerite, who had turned while Mme Gabin was fastening the window. He left the room, and I heard his footsteps descending the stairs.

It was all over; I was condemned. My last hope had vanished with that man. If I did not wake before eleven on the morrow I should be buried alive. The horror of that thought was so great that I lost all consciousness of my surroundings – ‘twas something like a fainting fit in death. The last sound I heard was the clicking of the scissors handled by Mme Gabin and Dede. The funeral vigil had begun; nobody spoke.

Marguerite had refused to retire to rest in the neighbor’s room. She remained reclining in her armchair, with her beautiful face pale, her eyes closed and her long lashes wet with tears, while before her in the gloom Simoneau sat silently watching her.