Kitabı oku: «Memory of Water»
Table of Contents
Cover
Title Page
Prologue
Part One: Watchers of Water
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Part Two: The Silent Space
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Chapter Thirteen
Chapter Fourteen
Chapter Fifteen
Chapter Sixteen
Part Three: The Blue Circle
Chapter Seventeen
Chapter Eighteen
Chapter Nineteen
Epilogue
Acknowledgements
Copyright
About the Publisher
PROLOGUE
Everything is ready now.
Each morning for seven weeks I have swept the fallen leaves from the stone slabs that form the path to the teahouse, and forty-nine times I have chosen a handful among them to be scattered on the stones again, so the path wouldn’t look too much like it had been swept. That was one of the things my father always insisted on.
Sanja told me once the dead don’t need pleasing. Perhaps they don’t. Perhaps I do. Sometimes I don’t know the difference. How could I, when they are in my blood and bones, when all that is left of them is me?
I haven’t dared to go to the spring in seven weeks. Yesterday I turned on the tap in the house and held the mouth of the waterskin to its metal. I spoke to it in pretty words and ugly words, and I may have even screamed and wept, but water doesn’t care for human sorrows. It flows without slowing or quickening its pace in the darkness of the earth, where only stones will hear.
The pipe gave a few drops, perhaps a spoonful, into my waterskin.
I know what it means.
This morning I emptied the rest of the water from the skin into the cauldron, brought some dried peat from the shed into the teahouse and placed the firestarter next to the hearth. I thought of my father, whose wishes I had violated, and my mother, who didn’t see the day I became a tea master.
I thought of Sanja. I hoped she was already where I was going.
A guest whose face is not unfamiliar is walking down the path, offering me a hand I’m ready to take. The world will not spin slower or faster when we have passed through the gate together.
What remains is light on water, or a shifting shadow.
PART ONE
Watchers of Water
‘Only what changes can remain.’
Wei Wulong, ‘The Path of Tea’
7th century of Old Qian time
CHAPTER ONE
Water is the most versatile of all elements. So my father told me the day he took me to the place that didn’t exist. While he was wrong about many things, he was right about this, so I still believe. Water walks with the moon and embraces the earth, and it isn’t afraid to die in fire or live in air. When you step into it, it will be as close as your own skin, but if you hit it too hard, it will shatter you. Once, when there were still winters in the world, cold winters, white winters, winters you could wrap yourself in and slip on and come in to warm from, you could have walked on the crystallized water that was called ice. I have seen ice, but only small, man-made lumps. All my life I have dreamed of how it would be to walk on frozen sea.
Death is water’s close companion. The two cannot be separated, and neither can be separated from us, for they are what we are ultimately made of: the versatility of water, and the closeness of death. Water has no beginning and no end, but death has both. Death is both. Sometimes death travels hidden in water, and sometimes water will chase death away, but they go together always, in the world and in us.
This, too, I learned from my father, but I now believe I would have learned it without him just as well.
I can pick my own beginning.
Perhaps I will pick my own end.
The beginning was the day when my father took me to the place that didn’t exist.
It was a few weeks after I had taken my Matriculation Tests, compulsory for all citizens the year they came of age. While I had done well, there was never any question that I would remain in my current apprenticeship with my father instead of continuing my studies in the city. It was a choice I had felt obliged to make, and therefore, perhaps, not really a choice. But it seemed to make my parents happy, and it didn’t make me miserable, and those were the things that mattered at the time.
We were in our garden behind the teahouse, where I was helping my father hang empty waterskins to dry. A few of them were still draped on my arm, but most were already hanging upside down from the hooks on the metal rack. Sunlight filtered in veils through their translucent surfaces. Slow drops streaked their insides before eventually falling on the grass.
‘A tea master has a special bond with water and death,’ my father said to me as he examined one of the skins for cracks. ‘Tea isn’t tea without water, and without tea a tea master is no tea master. A tea master devotes his life to serving others, but he only attends the tea ceremony as a guest once in his lifetime, when he feels his death approaching. He orders his successor to prepare the last ritual, and after he has been served the tea, he waits alone in the teahouse until death presses a hand on his heart and stops it.’
My father tossed the waterskin on the grass where a couple of others were already waiting. Mending the skins didn’t always work out, but they were expensive, like anything made of durable plastic, and it was usually worth a try.
‘Has anyone ever made a mistake?’ I asked. ‘Did anyone think their death was coming, when it wasn’t time yet?’
‘Not in our family,’ he said. ‘I’ve heard of a past-world master who ordered his son to prepare the last ritual, settled to lie down on the teahouse floor and walked into his house two days later. The servants thought he was a ghost and one of them had a heart attack. The tea master had mistaken the servant’s death for his own. The servant was cremated and the master lived for another twenty years. But it doesn’t happen often.’
I slapped a horsefly that had landed on my arm. It darted off just in time with a loud buzz. The headband of my insect hood felt tight and itchy, but I knew taking it off would attract too many insects.
‘How do you know when your death is coming?’ I asked.
‘You know,’ my father said. ‘Like you know you love, or like in a dream you know that the other person in the room is familiar, even if you don’t know their face.’ He took the last skins from me. ‘Go and get two blaze lanterns from the teahouse veranda, and fill them for me.’
I wondered what he needed the lanterns for, because it was only early afternoon, and this time of the year even the nights didn’t drown the sun in the horizon. I went around the teahouse and took two lanterns from under the bench. A stiff-winged blazefly was stirring at the bottom of one. I shook it into the gooseberry bushes. Blazeflies liked gooseberries best, so I kept shaking the branches above the lanterns until there was a handful of sleepily crawling flies inside each. I closed the lids and took the lanterns to my father.
He had lifted an empty waterskin on his back. His expression was closed behind the insect hood. I handed the lanterns to him, but he only took one of them.
‘Noria, it’s time I showed you something,’ he said. ‘Come with me.’
We walked across the dried swamp spreading behind our house to the foot of the fell and then up the slope. It wasn’t a long walk, but sticky sweat glued the hair onto my scalp. When we reached the height where the boulder garden began, I took my insect hood off. The wind was so strong that there weren’t as many horseflies and midges here as around the house.
The sky was pure and still. The sun felt tight on my skin. My father had stopped, perhaps to choose his route. I turned to look down. The tea master’s house with its garden was a speckle of floating green in the faded landscape of burned-out grass and bare stone. The valley was scattered with the houses of the village, and on the other side rose the Alvinvaara fell. Far beyond its slopes, where the watering areas were, loomed a stretch of dark-green fir forest. Yet further that way was the sea, but it couldn’t be seen from here even on bright days. In the other direction was the slowly decaying trunk tangle of the Dead Forest. In my childhood there had still been occasional birches that didn’t grow higher than to my waist, and once I had picked a whole handful of lingonberries there.
A path ran along the border of the boulder garden, and my father turned to it. On this side the slope of the fell was full of caves. I had often come here to play when I was younger. I still remembered when my mother had once found me here playing mountain trolls with Sanja and a couple of other kids. She had yelled at my father, who had forgotten to look after me, and dragged me by the arm all the way home. I wasn’t allowed to play with the children from the village for a month. But even after that I had sneaked to the caves with Sanja whenever my mother was on research trips, and we had played explorers and adventurers and secret agents from New Qian in the Mediterranean Desert. There were dozens of caves, if not hundreds, and we had explored them as thoroughly as we thought possible. We had kept looking for secret passageways and hidden treasures, the kind you’d read about in old books or pod-stories, but never found anything more than coarse, dry stone.
My father stopped outside the mouth of a cave that was shaped like a cat’s head, and then passed through it without a word. The entrance was low. My knees rubbed against the rock through the thin fabric of my trousers, and I had trouble bringing the lantern and the insect hood in with me. Inside the cave the air was cool and still. The lanterns began to glow faintly as the yellowish glint of the blazeflies grew in the twilight.
I recognised the cave. We had fought about it one summer with Sanja, when she had wanted to use it for the headquarters of the Central And Crucially Important Explorers’ Society of New Qian. I had insisted that there was too much wasted space, because the cave grew steeply lower towards the back, and that it was too far from home for convenient smuggling of food. Eventually, we had opted for a smaller cave closer to my house.
My father was crawling towards the back of the cave. I saw him stop and push his hand right into the wall – so it seemed to me – and I saw the movement of his arm. The rock above him made a faint screeching sound as a dark hole opened in it. The cave was so low there that when he sat up, his head was already at the level of the hole, and he slipped through it, taking his lantern with him. Then I saw his face, when he looked at me through the hole.
‘Are you coming?’ he said.
I crawled to the back of the cave and felt the wall where I had seen him open the hatch. All I could see in the wavering light of the blaze lantern was the coarse rock, but then my fingers found a narrow shelf-like formation behind which there was a wide crack, and I discovered a small lever hidden in it. The crack was nearly impossible to see because of the way the rock was formed.
‘I’ll explain later how it all works,’ my father said. ‘Now come here.’
I followed him through the hatch.
Above the cave there was another one, or rather a tunnel which seemed to plunge right into the heart of the fell. On the ceiling, right above the hatch, there was a metal pipe and a large hook next to it. I had no idea what they were for. On the wall were two levers. My father turned one of them, and the hatch closed. The glow of the lanterns grew bright in the complete darkness of the tunnel. My father removed his insect hood and the waterskin he had been carrying and placed them on the floor.
‘You can leave your hood here,’ he said. ‘You won’t need it further ahead.’
The tunnel descended towards the inside of the fell. I noticed that the metal pipe ran along its length. I had no space to walk with my back straight, and my father’s head brushed the ceiling at times. The rock under our feet was unexpectedly smooth. The light of my lantern clung to the creases on the back of my father’s jacket and the darkness clung to the dents in the walls. I listened to the silence of the earth around us, different from the silence above the ground: denser, stiller. And slowly I began to distinguish a stretching, growing sound at its core, familiar and yet strange. I had never before heard it flowing free, entirely pushed by its own weight and will. It was akin to sounds like rain knuckling the windows or bathwater poured on the roots of the pine trees, but this sound wasn’t tame or narrow, not chained in man-made confines. It wrapped me and pulled me in, until it was close as the walls, close as the dark.
My father stopped and I saw in the lantern light that we had come to an opening between the tunnel and another cave. The sound thrummed loud. He turned to look at me. The light of the blazeflies wavered on his face like on water, and the darkness sang behind him. I expected him to say something, but he simply turned his back on me and went through the opening. I followed.
I tried to see ahead, but the glow of the lanterns did not reach far. The darkness received us with a rumble. It was like the roar of heated water at the bottom of an iron cauldron, but more like the sound of a thousand or ten thousand cauldrons when the water has just begun to boil and the tea master knows it’s time to remove it from the fire, or it will vanish as steam where it can no longer be caught. I felt something cool and moist on my face. Then we walked a few steps down, and the light of the blazeflies finally hit the sound, and I saw the hidden spring for the first time.
Water rushed from inside the rock in strings and threads and strands of shimmer, in enormous sheets that shattered the surface of the pond at the bottom of the cave when they hit it. It twisted around the rocks and curled in spirals and whirls around itself, and churned and danced and unravelled again. The surface trembled under the force of the movement. A narrow stream flowed from the pond towards the shelf of stone that the doorway we had come through was on, then disappeared into the ground under it. I could see something that looked like a white stain on the rock wall above the surface of the water, and another lever in the wall further away. My father urged me on, to the edge of the pond.
‘Try it,’ he said.
I dipped my fingers in the water and felt its strength. It moved against my hand like breathing, like an animal, like another person’s skin. It was cold, far colder than anything I was used to. I licked my fingers carefully, like I had been taught to do since I was very young: never drink water you haven’t tasted first.
‘It’s fresh,’ I said.
Lantern light folded on his face when he smiled, and then, slowly, the smile ran dry.
‘You’re seventeen, and of age now, and therefore old enough to understand what I’m going to tell you,’ my father said. ‘This place doesn’t exist. This spring dried a long time ago. So the stories tell, and so believe even those who know other stories, tales of a spring in the fell that once provided water for the whole village. Remember. This spring doesn’t exist.’
‘I’ll remember,’ I told him, but didn’t realise until later what kind of a promise I had made. Silence is not empty or immaterial, and it is not needed to chain tame things. It often guards powers strong enough to shatter everything.
We returned through the tunnel. When we came to the entrance, my father picked up the waterskin he had left there and hung it from the hook on the ceiling. After making sure that the mouth of the skin was open, he turned one of the levers on the wall. I heard an electric noise, similar to the noises the cooling appliances in our kitchen made, and a roar yet different from before, as if captured in metal. In a moment a strong jet of water burst from the ceiling straight into the waterskin.
‘Did you make all this?’ I asked. ‘Or mother? Did she plan this? Did you build this together?’
‘Nobody knows for certain who built this,’ my father said. ‘But tea masters have always believed it was one of them, perhaps the first one who settled here, before winters disappeared and these wars began. Now only the water remembers.’
He turned both levers. The rush of water slowed down and died little by little, and the hatch opened again.
‘You first,’ he said.
I dropped myself through the hole. He closed the skin tightly, then lowered it carefully into the cave where I took it from him. When the hatch was closed again, the cave looked like nothing but a cave with no secrets.
The glow of the blazeflies faded swiftly in the daylight. When we walked into the garden, my mother, sitting under the awning, raised her eyes from the notes she was taking from a heavy book on her lap. My father handed his lantern to me. The shadows of leaves swayed on the stone slabs, as he walked towards the teahouse with the waterskin on his back. I was going to follow him, but he said, ‘Not now.’
I stood still, a lantern in each hand, and listened to the blazeflies bouncing against their sun-baked glass walls. It was only when my mother spoke that I thought of opening the lids of the lanterns.
‘You’ve burned again in the sun,’ she said. ‘Where did you go with your father?’
The blazeflies sprang up into the air and vanished into the bushes.
‘To a place that doesn’t exist,’ I said, and at that moment I looked at her, and knew that she knew where we had been, and that she had been there too.
My mother didn’t say more, not then, but calm vanished from her face.
Late that night, when I lay in my bed under an insect net and watched the orange light of the night sun on the pine trees, I heard her speaking with my father in the kitchen for a long time. I couldn’t make out the words they were saying, yet I discerned a dark edge in them that reached all the way to my dreams.
CHAPTER TWO
The ground was still breathing night-chill when I helped my father load the broken waterskins on the low cart at the back of the helicycle. Their scratched plastic surface glinted in the morning sun. I fastened the thick straps around the skins, and when I was certain they were sufficiently steady, I flung my seagrass bag on my shoulder and got up on the seat of the cycle.
‘Use Jukara,’ my father said. ‘He’ll give you a discount.’ Jukara was the oldest plasticsmith in the village and my father’s friend. I hadn’t trusted him since some waterskins he had repaired the year before had broken again after only a few uses, so I said nothing, merely moved my head in a way that could be interpreted as a nod. ‘And don’t take all day,’ my father added. ‘We have guests coming in tomorrow. I need your help with cleaning the teahouse.’
I stepped on the pedal to start the helicycle. One of the solar panels was broken and the motor was acting up, so I had to pedal almost all the way along the dusty pathway through trees of wavering gold-green scattered around our house. Only just before the edge of the woods did the cycle settle into a steady, quiet spin. I steered the cycle and the cart carefully to the wider road, locked the pedals and let my feet rest on them as the cycle moved unhurriedly towards the village. The morning air felt crisp on my bare arms and there weren’t many horseflies yet. I removed my insect hood, letting the wind and sun wash over my face. The sky was a dry, bare blue, and the earth was still, and I saw small animals moving in the dust of the fields in search of water.
After I had passed a few houses at the edge of the village, the road forked. The way to Jukara’s repair shop was to the left. I stopped and hesitated, and then I continued to the right, until I saw the familiar chipped-blue picket fence ahead.
Like most buildings in the village, Sanja’s home was one of the past-world houses, a one-storey with multiple rooms, a garden and a garage from the time when most people still owned fast past-tech vehicles. The walls had been repaired repeatedly, and Sanja’s parents had told me there had once been a nearly flat roof without solar panels, although it was hard for me to imagine.
When I stopped outside the open gate, she was standing in the front yard, emptying the last of a waterskin into a metal tub and cursing. The front door was open and a barely audible flow of pod-news was drifting from inside the house through the insect curtain covering the doorframe. Sanja wasn’t wearing an insect hood, and when she looked at me, I saw that she hadn’t slept.
‘Bloody sham sold me salt water,’ she said, furiously tucking her black hair behind her ears. ‘I don’t know how he did it. I tasted the water first, like I always do, and it was fresh. His prices were atrocious, so I only bought half a skin, but even that was wasted money.’
‘What sort of a container did he have?’ I asked as I steered the cycle through the gate to the yard.
‘One of those old-fashioned ones,’ Sanja said. ‘A large transparent container on top of a dais, and a pipe from which he sold the water.’
‘A double-pipe fraud,’ I said. ‘I saw those in the city last year. Inside the dais there’s a secret container with salt water in it. The pipe has two settings; the first one takes water from the fresh-water container and the second from the hidden one. The seller offers a taste from the drinkable water, but then changes the pipe setting and sells salt water.’
Sanja stared at me for a moment and said then, ‘Stupid idiot.’ I knew she was talking about herself. She must have spent most of her budget for the week on the salt water.
‘It could have happened to anyone,’ I told her. ‘You couldn’t have known. Might still be a good idea to warn others, though.’
Sanja sighed. ‘I saw some other people buying from him at the evening market right before the closing time. He’s probably far away by now, looking for the next idiot.’
I didn’t say aloud what I was thinking: more than once I had heard my parents talk about how seeing lots of frauds on the move usually meant that the times were getting harsher, no matter how often the pod-news repeated that all unrest was temporary and the war was well under control. In the best of times there was sometimes shortage of water, but mostly people were able to do with their monthly quotas and shams didn’t bother to go touring. While travelling water merchants who occasionally stopped in small villages kept high prices, they were also aware of how easily their business could be jeopardised and didn’t treat any rivals selling undrinkable water kindly. Shams weren’t unheard of, but this was the third one in our village within two months. This kind of sudden increase in numbers usually meant that there were strong rumours in the cities about new and stricter quota plans, perhaps even rationing, and some of the water-shams left the overcrowded markets of the cities in search of less competition and more gullible clients.
‘Is your water pipe out of order again?’ I asked.
‘That old piece of rubbish needs to be dug up and replaced with a new one,’ Sanja said. ‘I’d do it myself if I had time. Minja fell sick again last week, and I don’t dare to give her our tap water even if it’s been boiled. Father says it’s perfectly fine, but I think he’s just grown an iron stomach after drinking dirt water for so many years.’
Minja was Sanja’s two-year-old little sister who had been sick constantly since her birth. Lately their mother Kira had also been unwell. I had not told Sanja, but once or twice in the half-light of late evening I had seen a stranger sitting by their door, a dark and narrow figure, not unkind but somehow aware that it wouldn’t be welcomed anywhere it went. It had been still and quiet, waiting patiently, not stepping inside, but not moving away, either.
I remembered what my father had told me about death and tea masters, and when I looked at Sanja, at the shadows of unslept hours on her face that wasn’t older than my own, the image of the figure waiting by their door suddenly weighed on my bones.
Some things shouldn’t be seen. Some things don’t need to be said.
‘Have you applied for permission to repair the water pipe?’
Sanja gave a snort. ‘Do you think we have time to wait through the application process? I have almost all the spare parts that I need. I just haven’t figured out how to do it without the water guards noticing.’
She said it casually, as if talking about something trivial and commonplace, not a crime. I thought of the water guards, their unmoving faces behind their blue insect hoods, their evenly paced marching as they patrolled the narrow streets in pairs, checking people’s monthly use of their water quotas and carrying out punishments. I had heard of beatings and arrests and fines, and whispers of worse things circulated in the village, but I didn’t know if they were true. I thought of the weapons of the guards: long, shiny sabres that I had seen them cut metal with, when they were playing on the street with pieces of an illegal water pipe they had confiscated from an old lady’s house.
‘I brought you something to repair,’ I said and began to unfasten the straps from around my load of waterskins. ‘There’s no rush with these. How much will you charge?’
Sanja counted the skins by tracing her finger along the pile. ‘Half a day’s work. Three skinfuls.’
‘I’ll pay you four.’ I knew Jukara would have done the job for two, but I didn’t care.
‘For four I’ll repair one of these for you right away.’
‘I brought something else too.’ I took a thin book out of my bag. Sanja looked at it and made a little sound of excitement.
‘You’re the best!’ Then her expression went dark again. ‘Oh, but I haven’t finished the previous one yet.’
‘Doesn’t matter. I’ve read them many times.’
Reluctantly Sanja took the book, but I could see she was pleased. Like most families in the village, her family had no books. Pod-stories were cheaper and you could buy them at any market, unlike paper.
We carried the skins around the house into Sanja’s workshop, which she had built in the backyard. The roof was made of seagrass and three of the walls consisted of insect nets stretched between supporting wooden poles. The back wall of the house functioned as the fourth wall of the workshop. Sanja pulled the finely-woven wire mesh door closed behind us and latched it so the draught wouldn’t throw it open.
I placed the skins on the wooden planing bench in the middle. Sanja put the rest on top of them and took one to the long table by the solid wall. My father had marked the cut with beetroot colour; it was the shape of an uneven star on the surface of the skin.
Sanja lit the solar burner and its wires began to glow orange-red. She took a box with pieces of patching plastic from under the table and picked one. I watched as she took turns to carefully heat the waterskin and the patch until both surfaces had grown soft and sticky. She fitted the plastic on top of the crack and after making sure that it covered the cut in the skin she began to even the seam out to make it tight.
While I waited, I looked around in the workshop. Sanja had brought in more junk plastic since my last visit a couple of weeks ago. As always, the long tables were filled with tools, brushes, paint jars, wooden racks, empty blaze lanterns and other bits and pieces I didn’t even recognise. Yet most of the space was taken up by wooden boxes spilling over with junk plastic and metal. Metal was more difficult to find, because the most useful parts had been taken to cities for the army to melt down decades ago, and after this people had gathered most of what they could put to good use from metal graves. All you could dig up these days in those places were useless random pieces that had nothing to do with each other.
Junk plastic, on the other hand, never seemed to run out, because past-world plastic took centuries to degrade, unlike ours. A lot of it was so poor in quality or so badly damaged that it couldn’t be moulded into anything useful, but sometimes, if you dug deeper, you could come across treasures. The best finds were parts of the broken technology of the past-world, metal and plastic intertwined and designed to do things that nothing in our present-world did anymore. Occasionally a piece of abandoned machinery could still be fairly intact or easily repaired, and it puzzled us why it had been thrown away in the first place.
In one of the boxes under the table I found broken plastic dishes: mugs, plates, a water jug. Under them there were two black plastic rectangles about the size and shape of the books I had in my room at home, a few centimetres thick. They were smooth on one side, but on the reverse side there were two white, round wheel-like holes with cogs. One of the edges on one of the rectangles was loose and a shredded length of a dark, shiny-smooth tape had unravelled from the inside. There was small print embossed on the plastic. Most of it was illegible, but I could make out three letters: VHS.
‘What are these?’ I asked.
Sanja had finished smoothing the seam and turned to look.
‘No idea,’ she said. ‘I dug them up last week. I think they’re changeable parts to some past-tech machine, but I can’t think of what they were used for.’
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.