Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Village Notary: A Romance of Hungarian Life», sayfa 11

Yazı tipi:

The astonishment which these few words created was prodigious. Shoskuty wrung his hands; Shaskay sighed and looked up to heaven; Slatzanek looked fierce and scornful; and old Kishlaki, who felt most for Tengelyi, exclaimed, "Did I ever! – no, I never!" Saying which he fell back into his chair.

Tengelyi's face was purple with rage; but the justice, addressing the deputation, said, "Strange though it may seem to you, gentlemen, this man is not noble; I move that he shall not be allowed to vote."

Tengelyi had meanwhile regained his self-possession. "And who," said he, "is there to prove that I am not noble?"

"Onus probandi semper privato incumbit!" said the recorder.

"Of course it does!" cried Shoskuty. "Incumbit privato, which means you must give us proof of your noble descent, or you may go and be – for all I care. Noble descent is proved – "

The worthy baron's memory failed him, and the recorder resumed the argument.

"Have you a royal donation, sir, the 'Armales,' or have you an authentic Transsumtum, or the Statuaries with the clause 'Cum nos,' or, at least, according to Verbötzi I. 6., the receipts for the quartalitium?"

"Why," said Tengelyi, pettishly, "there is not a man in all Hungary who can give such satisfactory proofs of his noble descent as I can, but – "

"Very good sir; give them!" cried the recorder. "Perhaps you claim a prescriptive right; but that too must be proved with documents. You prove it with extracts from baptismal registers, royal grants of land – come sir, give us something of the kind!"

"My papers are in my house."

"Then bring them here. As soon as you bring those documents we will admit you to the vote," said the recorder, with a sneer.

"Of course," cried Shoskuty. "Show us your papers!"

"But I always enjoyed the privileges of a nobleman; I always paid my contributions to their rates."

"Fraus et dolus nemini opitulatur!" cried Shaskay. "Why did you not register your patent in the county?"

"Because no one ever doubted of my nobility," said the notary, trembling with passion. "Because I stood for a justice seat, and was actually appointed to a notariat."

"It's a good thing for a man to have his patent properly registered," said the recorder: "if you had been more cautious, you would have avoided this awkward inquiry. But your having pretended or been appointed to a post of honor cannot decide any thing. It's not legal evidence. Are there not plenty of instances of the recorders having neglected their duties, by allowing the number of noblemen to increase in the said illegal manner, to the no slight detriment and prejudice of the tax-paying population?"

The notary found it impossible to repress the feelings of scorn which the recorder's last words called forth. "Ay, ay, sir," said he, "you are indeed a generous man. What a blessing to the tax-payers if they could always have you for an advocate!"

"Don't stand losing your time!" cried Shoskuty; "tell them to go on with the ballot, and let Mr. Tengelyi send for his documents."

"I insist on giving my vote," said Tengelyi. "A nobleman cannot lose his rights on the ground of an information; and pending the proceedings I have a right to my present position."

"Mr. Tengelyi is right," said a young solicitor; "the act of – "

"De 21 Julii 1785?" added the recorder, shaking his head. "The said bill enacts that while the inquiry on the nobility cujuscunque is pending, the defendant is to remain in his former position."

"Which means in the fourth estate, which is the notary's case until he procures his documents," suggested Slatzanek.

"I have always passed for a nobleman – have I not?" said Tengelyi, turning round upon Mr. Catspaw. "You ought to know, for you have known me these thirty years."

"All I can say," said the little attorney, rubbing his hands, "is that my worshipful master, the sheriff, has always treated Mr. Tengelyi as he would a nobleman; but then all the world knows that my master is a most charitable gentleman, though indeed he gets no thanks for his goodness. I never saw Mr. Tengelyi's documents. His patent is not registered. To tell you the truth, he came from some distant place; and there are cases in which – "

"Knock him down! kick him out!" roared the crowd; and Karvay, whose voice was most conspicuous in the general confusion, advanced and seized Tengelyi.

"Come on, any man who is tired of his life!" cried Kalman, taking his stand in front of the old man. "Tengelyi is my friend; and whoever touches him is a dead man, even if he had as many lives as a cat!"

The gallant Captain Karvay retreated almost as quickly as he had advanced. Kishlaky hastened to his son's side, and reminded him of his alliance with the Rety party. Baron Shoskuty spoke with great energy about the sanctity of the place; and the recorder was heard to pronounce the ominous word "Actio."

But Kalman was not the man to be either cajoled or intimidated; and old Kishlaky himself would have been at a loss to say whether he wept tears of joy or of sorrow when his generous son exclaimed:

"What alliances? what do I care for engagements? they are nothing to the duty which I owe to every honest man and to myself! I cannot, and I will not, allow anybody to be treated with injustice, if I can help it!"

"But, domine spectabilis, I must humbly implore you to consider that this is the council-house!" groaned Shaskay.

"Thank you for reminding me of it I!" roared Kalman. "This house – yes! it was built for the maintenance of public order and safety, and it is here that honest men are in danger of being knocked down. Men come here to seek justice, but, confound you all! they don't find it. We look for judges and find cudgels. God knows, to look at you all, one would fancy that this place is a robbers' den!"

"D – n him, he abuses us!" cried a leader of the Cortes. "He attacks the nobility. Actio! Actio!" And the crowd roared, "Actio! Actio!"

"Actio? Very well, you worshipful gentlemen!" sneered Kalman; "make it an action if you please, and put it on record that it is enough in the county of Takshony for such a fellow" – here he pointed at Mr. Skinner – "to calumniate an honest man, to rob the latter of all his rights." And flinging his ring on the table, he took Tengelyi's arm.

"Come along, dear sir. I myself will drive you to Tissaret. I promise you I will bring you back before the day is over."

The noble mob groaned, and Slatzanek said to Kishlaki, "If Mr. Kalman is not elected, you will not accuse us, I am sure." Old Kishlaki sighed.

CHAP. XI

The notary's house was now indeed the abode of care and sorrow. Young Rety's wound was not dangerous, for only his arm was hurt; and at his own entreaty, and with Vandory's consent, he had that very night been removed to the Castle: but the theft, Vilma's state of excitement and despondency, and the consciousness of having disobeyed her husband's orders in receiving Akosh in her house, – all this plunged Mrs. Ershebet into the lowest depth of misery and remorse. The whole place was in confusion. Vilma had gone to bed; and the servants ran to and fro, scared and gossiping. Mother Liptaka was scarcely able to reply to and send away the crowd of curious inquirers who entered the house, thus adding to its confused and cheerless aspect. Vandory was the only friend the family had; and it was owing to his gentle persuasion that Vilma became gradually calmer, and that even Mrs. Ershebet mustered up some courage against her husband's return. Vandory had been sent for immediately after the accident, and he had not left the house since. He examined the safe, and ascertained the loss of his own papers and of most of Tengelyi's. He knew, therefore, the extent of his loss; but his pious confidence, and his firm conviction that God will not abandon the righteous, imparted itself to those who surrounded him, and shielded poor Ershebet from despair.

"She is asleep," said she, entering the room in which Vandory sat; "the poor girl is asleep. Oh, God! what will Jonas say when he sees her looking so pale! When he left us she was fresh and blooming; and now – "

"Vilma will be all right before Tengelyi comes home. Akosh has given orders that none of the people of the house are to go to Dustbury; you need not expect your husband until the election is over."

"Oh, I am miserable! I am ruined!"

"Now pray be calm, my dear Mrs. Ershebet," said Vandory, taking her hands. "Rety's wound is not dangerous; and the loss of the papers is not so serious a matter as you seem to think. They will be restored."

"Perhaps; but my husband's confidence – will that, too, be restored? I have lost his love, his respect – in short, I am ruined! How often did he not intreat me, 'Pray do not allow Akosh to come to our house! Do not allow him to speak to Vilma, – the girl's peace of mind and her honour are at stake!' And I promised to – but I did not obey!"

"It is a sad case; but I know Tengelyi is kind; he will pardon you: I know he will. And do not be concerned about your daughter's reputation. Vilma and Akosh are betrothed. Who knows but that his wound will be of use to him? for neither the Retys nor Jonas can oppose the marriage after this."

"Oh, these Retys!" sobbed Mrs. Ershebet.

"These Retys! dearest Mrs. Ershebet. I am afraid you take them to be worse than they really are. Rety is weak, but good and kind; and his wife – can there be any woman who would not, after such an event, urge her son to act the part of an honest man?"

"And to consider," said Mrs. Ershebet, "that it is Viola who did all this to us, and that we took pity on his wife and children when no one else would pity them!"

"I have my doubts whether it was Viola."

"There can be no doubt. When the Jew recovered, he told us that, passing our house on his way to his home, he saw our gate open; and, knowing that my husband was at Dustbury, he thought that something must be wrong; he entered for the purpose of inquiring whether my husband had come back. At that very moment Viola left the room with his booty; and, meeting the Jew, he knocked him down. The smith, who went in pursuit of the robber, tells me the man whom he saw was Tzifra, one of Viola's men: and the Liptaka, too, has confessed that Viola was in the village, and even in her house. – There can be no doubt. – Besides, you may ask the Jew, who is still suffering from Viola's violence."

"The Jew is a liar!" said a female voice in the room. Mrs. Ershebet and Vandory turned round, and saw Viola's wife, Susi, who had entered during the latter part of their conversation. "Ay," continued Susi, "it is I who say it. Viola did not steal in this house; he'd never do it, though he were to live for a hundred years!"

"Thank God that it is so!" said Vandory, who was loth to lose his faith in his fellow-creatures. He was happy to see the effect which Susi's words produced on Mrs. Ershebet.

"Trust me, so it is!" cried Susi. "Viola is a poor, ruined man, driven from house and home, hunted from place to place like a wild beast; but I know that he has not done this. Cut him to pieces! – tear his heart out! – you will never find him ungrateful!"

"You are right, Susi," said Mrs. Ershebet; "you are right in taking your husband's part, for you have vowed to be his own for better and for worse; and I, too, wish I could believe you; but it is in vain. Everything is against him; and – I do not mean to hurt you, my good woman; but you know your husband is a robber."

The words were repented almost as soon as spoken. Vandory said something to calm the poor woman's mind; but Susi advanced, and, leaning her arms on the table, stood with a flushed and frowning face. "Yes," said she, "Viola is a robber; you are right: I am a robber's wife. They know it in the village; they know it in the county. A reward has been offered for his capture. The very children in the streets know it. But when the Day of Judgment comes, and when God appears visibly to our eyes, with His Son at His right hand, and all the angels round him, and when He judges our crimes, do you think He will call Viola to account for being a robber? No, He will not. He will enter into judgment with those who forced him to be a robber – with those who punished him before he was guilty. God is just. He cares not who is rich and who is poor. He looks into our heart; and I know that Viola is pure before his God!"

The Liptaka, who entered in that moment, overheard Susi's last words. "You are right, my child," said she: "trust in God, who will not abandon you."

"Oh, you bid me trust in God!" said Susi, gloomily. "You've told me that at least a hundred times, and, indeed, what would poor people come to, if they did not trust in God? But when I think of our misfortunes, and when I see that we are suspected by everybody, and that the honestest people – such as the curate and Mrs. Tengelyi – believe that my husband would injure his greatest benefactors, why then, you see, my good angel leaves me, and there is a voice that whispers in my ear that there is no God for the poor!"

"Fye, Susi!" said the Liptaka. "It is written that 'it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven.' The poor, of all men, ought not to doubt God's goodness, for His Son chose His disciples from among our number. And suppose Mrs. Tengelyi said bitter things, you ought to consider that she did all she could for you. The best of us are unjust when we suffer; even my own husband – may God give him eternal rest! – suspected Peti, the gipsy, when they stole our cow. Bear your cross humbly with your Saviour."

"Aye, but He was the Son of God! and I am but a sinful child; and besides, can you, can anybody know what I have suffered? I was a poor orphan. My father and mother died when I was a child, and if you had not taken me to your house, I'd have perished, as many children do who have no mother to take care of them. But you, God bless you! brought me up, and there wasn't a merrier girl in the village than I was. O, though my sweet mother died when I was born, yet you loved me as much as she would have done, I'm sure!"

Vandory and Ershebet were silent; the eyes of the Liptaka filled with tears.

"Yes, I was a merry girl!" said Susi. "I didn't think I could be happier, and I thanked God for my happiness. But this was not all. It is since I knew Viola that I know what it is to have a heaven on earth. At first I did not think that a man such as he could love me. Viola was wealthy. He had inherited a fine farm from his father. Next to the notary's, his house was the finest in the village; he had splendid cattle, – how then could I, poor orphan, expect him to love me? When I was reaping the harvest in the field, and he stopped by my side, with his four beasts, and helped me to tie up the corn, – or at the Theiss, when he filled my pails, – or at weddings, when he brought me bunches of rosemary, I said to myself, 'Viola is good, ay, very good and kind;' but I never thought that he would marry me, and I prayed that such proud thoughts might be kept out of my mind. But when he called at Christmas, and asked me whether I loved him, and when I did not reply to that, but looked down, and he took me in his arms and said that he would marry me in the spring, oh! it was then I felt giddy with happiness, and I fancied the angels of heaven must envy my joy!"

"Poor, poor woman!" said Mrs. Ershebet, drying her tears.

"A proud woman I was then!" cried Susi, "ay! a proud woman indeed, and a happy one! The whole world seemed to me one large marriage feast; my happiness took away my breath, and I could have wept at any moment. But that was nothing to my happiness in my husband's house, and when our first child was born, and we had to take care of our little Pishta. Oh! and God blessed our house and our fields; and our cattle were healthy, and our wheat was the finest in the county. There's many a bride enters her husband's house with a happy heart; but I, proud woman, thought each day more blessed than the last, nor did I ever think of my wedding-day, I was so happy!"

Her heart was oppressed with the reminiscences of the past. For some moments she did not speak; and when she continued, it was with a hoarse and low voice, as though that breast of hers had not breath enough to tell the tale of her woe.

"And then, you see," said she, "it breaks my heart to think that all is lost now. We were not overbearing in our happiness. We never offended anybody. My husband paid his taxes and rates, and served his fifty-two robot-days; he was kind to the poor – ay, very good and kind, for God had blessed us. He was wealthy; but then he was but a peasant, and among the gentry there were those that hated him. The attorney – may the Lord find him!" said Susi, shaking her fist, "he hated my husband, for he was the speaker of the other peasants when they had a complaint to make. And the justice too swore he'd have his revenge, for he wanted to go after me; but I, as an honest woman, told him to leave my house, as it was my duty to do. I was always anxious lest something might come of it, though my husband told me we had no reason to fear either the attorney or the justice, so long as he did his duty. But the gentry plot together, and a poor man's innocence cannot protect him from their revenge. It's now two years since I was brought to bed with a little daughter. Early that morning I was in a bad way: – my husband was with me, and so were you, Liptaka, when the attorney sent to us – I think the midwife had told him about the way I was in – to order Viola to take four horses to the Castle, and drive my lady to Dustbury. My husband spoke to the haiduk; he said he could not go that day, and that his horses had done more service that year than those of any of the other peasants; but that he would be glad to go any other day. And we thought all was well; but the haiduk came back, saying that my husband must do his duty, and that he must come, for that he had the best horses in the village. Viola was angry, but I entreated him to send the servant with the horses, which he did, though reluctantly, because he did not like to trust them with a stranger. But my travail had just begun, when the haiduk came back with the servant, saying that Viola must come, for my lady was afraid of anybody else driving. And Viola saw my sufferings, and knew that I wanted him to be near me; he said they might do as they pleased, it was enough that he had sent the horses, and he wouldn't stir from the spot – no! not for the king's own son. But the haiduk said, he'd do the same if it was his own case; yet, for all that, he would advise my husband to go, considering that the justice was at the Castle, who had sworn an oath that he'd have him brought up per force; so he'd better look to the end of it. Now my husband is violent, and at times obstinate; he sent word to the justice that he had done his robot for that year, and he wouldn't go to save his soul from perdition. The haiduk went away, and after that I know not what happened, for I got so faint I could neither hear nor see; but the neighbours and the Liptaka tell me that the justice came with his men, cursing and abusing Viola, whom they bound, while I lay bereft of my senses, and dragged him to the Castle!"

"It's quite true!" cried the Liptaka; "yes! it's quite true. I followed them as they led Viola away. It was a fearful sight, I tell you; he refused to walk, and cast himself on the ground; he was so angry! and Mr. Skinner dragged him away as you would a pig. Every body was horrified, and all the people from the village wept and followed them, though none dared to help him. But we wept in our minds, and murmured when they beat him, poor innocent fellow! because he would not walk – for beat him they did with sticks and fokosh, while the judge walked along with many fearful oaths and threats. And when we came to the house, the justice examined the haiduk before us, asking him whether he had been at Viola's, and told him that he was summoned to service, and what Viola had said, and Lord knows what besides! and at last he said, 'I'll tie you up for it, my fine fellow!' and sent for the deresh17; for he said, 'I'll serve you out for contempt of the county.' And he said, 'Lash him to the deresh.' Now Viola stood among the Pandurs; and though I were to live a hundred years, I'd never forget what a sight it was when he stood in the yard, with his head and face covered with blood, and his lips blue with biting them! They had untied his hands to lash him down; and when he was in the yard, he tore away from the haiduks and made a leap like a lion, shouting, 'Stand back, every man of you!' And they stood back; but that incarnate devil, Skinner, cursed them, and swore he'd kill them if they did not tie him down. They made a rush to seize him. But Viola caught up an axe which had been used for woodcutting, and which the devil put in his way. He seized the axe and spun it round, and two of the fellows fell weltering in their blood. Oh! and he raised the bloody axe, and rushing through them, he ran home, got a horse, and rode off to the St. Vilmosh forest. One of the men he had struck died of his wounds, and Viola has been an outlaw ever since."

"And a robber ever since that day!" cried Susi, wringing her hands. "May God bless you, Mrs. Tengelyi, for what you did for me and my poor children! I'll go now and try to find my husband. If he knows aught of the stolen things, or if he can trace them, you need not fear: Mr. Tengelyi shall not lose his property."

"What are you about?" said Mrs. Ershebet; "do you think I will let you go in this way?"

"Don't be afraid!" cried Susi, with a bitter smile. "I'm sure to come back! I leave you my children; and though I am a robber's wife, trust me, I'll never leave my children."

"I did not mean that, Susi," replied Mrs. Ershebet, holding out her hand; "but you are still in bad health, and to walk about in this cold weather cannot be good for you."

"Thank you, but I'm pretty well now. The air of the heath will do me good. But stay here I cannot. You suspect Viola; I know you do. The Jew accuses him, and so do others. He was in the village – there's no denying that! His bunda has been found in this room. Everything is against him, and people cannot know that it was quite impossible for him to do that of which they accuse him. It's a dark matter, but I will have it cleared up. I'd die if I were to remain here and listen to all the horrid things they are sure to speak of my husband." And Susi turned to leave the room.

"Poor woman!" sighed Mrs. Ershebet. "She, at least, deserves a better fate!"

Susi had reached the door, but when she heard these words she turned round and cried. "A better fate? Trust me, if I were to be born again, and if I were to know all that has happened to Viola, still I would not have another husband. If they hang him, I'll sit down under the gallows, thanking God that I was his wife. There is not such another heart on the earth as his. But, adieu! and may God bless you!"

"I am sure," said Vandory, looking after her, "that Viola had no hand in this matter. A man who goes on for eight years loving his wife in this manner cannot act meanly and disgracefully!"

He had scarcely said these words when Tengelyi entered the room, exclaiming, "Is it true that there has been a robbery committed here?"

"Only the safe was forced open," replied Mrs. Ershebet, trembling; "the other parts of – "

"The safe? Give me the keys! Where are the keys?"

"I dare say they are in your desk. But the safe is open."

Tengelyi hastened up to the place, and throwing open the lid, he bent down and turned the papers about, while his wife and Vandory stood by silent and anxious. The fearful contraction of his features showed them the extent of his loss. At length he rose, and throwing himself back in his chair, he covered his face with his hands. "I am lost!" muttered he. "My papers are gone – I am a ruined man!"

Mrs. Ershebet and Vandory did all in their power to take off the first sharp edge of his sorrow; but what they said was unheeded by him.

"Right? It's all right," said Tengelyi; "the papers only are lost, are they? Oh! I know it. You found the money all safe – it lay here close to the door – did it not? But do you know, woman, that we are no longer noble! We and our children are not noble! We are peasants! – things to be despised, to be kicked, to be trodden under foot, things that have no property, and that can have no merits, things like those which inhabit the hovels around us. They are not aliens, because they were born here; but still they have no rights, no property, and no country!" And, turning to Vandory, the notary told him all that had happened at Dustbury; adding, "Now you know it all. They ask for proofs of my noble descent. I came from another county; my father, in his position as a curate, had little cause to care for his nobility; nobody ever doubted my rights, and I thought it was quite superfluous to have my title proclaimed in this county; and now my papers and patents are lost! Alas! my poor son!"

"Jonas," said Vandory, "you know that I too have had a loss. You know the extent of that loss, and how likely it is to affect those things which I care most about in this world. You understand me! But let us place our trust in God."

"You have no children! Is there any son of yours the worse off for what you have lost?"

"I understand you, and believe me I feel for you. My sympathy would certainly be greater, if you were indeed deprived of your rights as a nobleman. But is there no hope? Those papers are of no use to him who stole them. He will send and ask a certain price for them. But suppose he did not, cannot you prove that your papers were stolen, and that you and your father enjoyed all the privileges of nobility? Besides, you can make an appeal to the king's grace."

"The king's grace for me, a poor village notary?"

"Why not? If we do not find your papers, I myself will go to Vienna. I will kneel before the king's majesty, and state the case to him. The county is sure to send a petition, and I'll tell the king that you have a family, and that you are wretched for their sake. God has made the king so rich and so powerful – he has surely given him a feeling heart, and a sense of pity and compassion for those that suffer."

"Friend," said Tengelyi, impatiently, "you are as mad as any optimist I ever met with. The county, you say, is sure to petition in my favour? Don't you see that there is a purpose in this robbery? – that it is part of a plot to ruin me? and of a plot, too, which those very gentlemen have made who, you fondly believe, are sure to petition in my favour? Or do you think it's chance that my noble descent, which no one ever doubted, is publicly denied at the very time that my papers are stolen? Or was the composition of the commission accidental? Or was it an accident that no one told me I should be called upon to prove my nobility? Is all this mere chance and accident? Oh! you would not say so, if you had seen that fellow Catspaw as he stood by the table sneering at me! I am a victim to their diabolical plots! Viola is but their tool. I'm down, never to rise again!"

"For God's sake, Jonas!" cried Mrs. Ershebet, seizing her husband's hand; "my heart is ready to break when I see you thus desponding. Think of the past! – think of all our sorrows and troubles! – did we not often all but despair, when – "

Tengelyi's face bore the impress of the deepest agony. He pressed his wife's hand, and asked with a low and tremulous voice, – "What is it that has happened to Vilma?"

Her cheek grew pale, and her voice failed her.

"Ershebet!" gasped the notary; "what has become of my daughter?"

But Ershebet, scared by the expression of his face, was silent. Vandory searched vainly for words to inform his friend of what had happened.

"I see!" said Tengelyi, pushing back her hand, which trembled in his. "They told me the truth – nothing but the truth! My daughter's honour is lost!"

Ershebet wept. Vandory said all he could say. He talked of young Rety's honourable intentions, – of the love of young people, – and that it was quite ridiculous to think of any violation of honour. Tengelyi stood pale and stern. His lips moved, but they had not a word of comfort for Mrs. Ershebet.

"Of course," murmured he, with a bitter smile, – "of course it's all arranged – it's all for the best; – no doubt of it; – I am to have back my nobility, and my daughter her honour. You, Vandory, you go to Vienna, and his majesty gives us all we demand. The king indeed is a fountain of honour, but do you think he can patch up a woman's reputation?"

Again Vandory attempted to demonstrate that there was no reason why Akosh should not have met Vilma in her mother's presence, and that he had sought the house with truly honourable intentions.

"But did he come to the house as an honourable man would?" asked Tengelyi; "did he not leave Dustbury in secret and in the dead of the night? Did he not tie his horse to the garden gate and creep to my house just for all the world as if he were a thief? After this, who will be fool enough to believe in his honourable intentions?"

"The future will prove them," said Vandory, quietly. "Who will dare to speak against Vilma when she changes her name to Rety?"

"When she changes her name to Rety – that's it! isn't it, wife?" said Tengelyi, turning fiercely upon Ershebet; "and it is you who wish it, and it is you who I dare say are happy that things have happened as they did, and that Akosh is bound. But are you aware that you have worked your daughter's ruin? Are you aware that she will curse you for having sacrificed her happiness to your vanity? Is my daughter to be Lady Rety because she is dishonoured? because you have got Akosh in a corner. They'll scorn her in her husband's house! She will have no position, having lost the one which became her! She will be a slave! a wife by her husband's charity! To see her will remind him of his having been bound to marry her, but not of the love which made her his. I tell you, you have ruined your own child!"

17.See Note XIII.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
31 temmuz 2017
Hacim:
620 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre