Cilt 240 sayfalar
2018 yıl
Три товарища / Drei Kameraden
Kitap hakkında
В романе описана жизнь и переживания трёх школьных друзей – Роберта Локампа, Готтфрида Ленца и Отто Кестера. Ужасы Первой мировой войны не покидают героев, оставаясь в памяти навсегда, однако именно война и фронт сплотили трёх товарищей, не утративших стремление к жизни и счастью.
Текст произведения снабжён словарём. Книга рассчитана на высокий уровень владения языком.
Herr Lohkamp, Mensch ist nur Mensch, erst habeich einen Schluck genommen und dann…«
jagen – охотиться Jammer, m – жалость, беда jedenfalls – во всяком случае Junggesellen, m – холостяк Juwel, n – драгоценность jäh – внезапно
Abenteuer, n – приключение Aberglaube, m – суеверие abhandeln – обсуждать, выторговывать abrechnen – вычитать, рассчитаться Abschleppen, m – буксировка absperren – ограждать, оцеплять abstehend – оттопыренный Abteil, n – купе abwechselnd – непостоянный Abwechslung, f – разнообразие Achsel, f – плечо achten – уважать, обращать внимание Ahnung, f – предчувствие, понятие
Fingerhut, m – наперсток Fliederbusch, m – куст сирени Flocken, pl – хлопья Flugblatt, n – листовка Frechheit, f – наглость friedlich – мирный frieren – мёрзнуть Fruchtsaft, m – фруктовый сок funkelnd – сверкающий Funken, m – искра föhnig – душный
hinausgehen – выходить hinterher – вдогонку hinterlassen – оставлять после себя Hochachtung, f – почтение hochfein – изысканный hochklappen – откидывать horchen – прислушиваться hupen – сигналить Husten, m – кашель hydraulische – гидравлический hängenbleiben – застревать Häubchen, n – чепчик Häuserblock, m – квартал Höllenmaschine, f – адская машина