«От мыльного пузыря до фантика (сборник)» kitabının incelemeleri

из детского инфантилизма в старческий маразм

По дороге из детского инфантилизма в старческий маразм нужно, крайне, строго-настрого рекомендуется читать такие сказки – чтобы не забывать, каким ясным, простым, но в то же время волшебным и полном неразгаданной ещё тайны был мир в детстве. Заботы и проблемы быстро стачивают остроту взгляда и лишают мышление парадоксальности – и чтобы этого избежать, сказки Клюева подходят лучше всего.

Ой, прихожу я вчера домой, усталая, голодная, а мне извещение пришло – заказное письмо из Москвы. Ура, пришла выигранная на раздачах книжка. До закрытия почты час, успею…желудок подождет.

И такая няшность пришла. Хотя серый переплет с красным пятном в стиле Кандинского и попыткой изображения Дамбо не понравился. Такая книжка требует акварели. Как в мультике «Эрнест и Селестина» или в «Иллюзионисте».

Но сами сказки – чудо!!! Даже не сказки, а притчи. Про нашу жизнь. Вот зонтики встретились и полюбили друг дружку, хотя их хозяева и не думают встречаться. Трагедия зонтичной жизни! Вот норковая шубка обижает китайскую куртку (Барсика моего в том шкафу не было), вот бенгальские огни на шкафу затеяли спор о жизни (вселенной и всем таком), прямо политический спор… притчи про пословицы и мелочи нашей жизни, которые обычно мы выкидываем в мусорную корзинку. Может быть, у какой-нибудь салфетки тоже чувства имеются, раз уж они нашлись у пешеходного перехода…

Сказки в стиле Ганса Христиана Андерсена, но более актуальные. И если кто-то читает за завтраком газеты или смотрит телевизор или слушает радио, то я буду за завтраком читать эти сказки-притчи. Это такие завтраковые сказки – читаются быстро, настроение поднимают…

Отзыв с Лайвлиба.

Место локации: квартира Время года: осень Настроение: теплоты Желание читать: что-то легкое и невесомое

И вот в этих условиях в мои руки, как по мановению волшебной палочки, попадает книга, об авторе которой я совершенно ничего не знаю, поэтому и ожидать от нее чего-то я не могла. Просто книга небольшого объема в руках, чтобы отдохнуть и скоротать вечерок. Итак, меня ждали сказки современного автора и какими же забавными они оказались. Перед читателем открывается мир вещей, насекомых и в целом окружающего мира, где каждый объект имеет свое мнение, свои чувства и эмоции.

Так, например, я познакомилась с мыльным пузырем, который очень хотел поиграть в гольф; стала свидетелем рождения любви между зонтиками; обнаружила, что пешеходная зебра мечтает быть пианино, или что сучок и задоринка могут испортить любую сказку! Но и это еще не все, читателя ждет поистине чарующий мир, с храбрыми муравьями, назойливой метелью, убегающими облаками и струйками воды. А есть и немного грустные истории о забытых шкатулках с секретами, играх, которые давно пылятся в шкафах, а также о забытых бенгальских огнях. Мне только и оставалось, что погрузиться на вечерок в книгу, забыть о заботах, мило улыбаться и произносить про себя "ну автор, ты даешь!".

Но не подумайте, что это просто истории, нет - это именно сказки, где в итоге ты получаешь какой-то урок или какое-то знание, где за, казалось бы, шляпами и зонтами скрываются аллюзии на многие человеческие проблемы и жизненные драмы - любовь, взаимопонимание, обиды, общественные мнения, стереотипы, ханжество и многое-многое другое. Лучше один раз прочитать, чем сидеть и слушать, при условии, что сказки небольшие по объему и можно растянуть сборник на несколько дней, поглощая сказки по чуть-чуть!

ПС. Прочитано в рамках игры Бесконечное приключение, тур 4

Отзыв с Лайвлиба.

Евгений Клюев очаровательный и добрый человек. Я в этом уверилась, прочитав не одну его книгу. И сказки его такие же добрые и очаровательные, как и он сам. Немного грустные, не зря его сравнивают с Андерсеном. Их сказки действительно схожи. Во-первых, удивительный выбор героев - мыльный пузырь, глоток сока, петля, ореол, бенгальские огни. Как и у Андерсена, героем может стать абсолютно кто угодно. Во-вторых, некоторая грусть, присущая обоим авторам.

Но вот язык у Клюева свой, особый. Его ни с кем не спутаешь. Я не лингвист и разбор текста мне не по силам, но игра Евгения Клюева со словом безумно увлекательна. Например, дужка Замка внезапно превращается в душу, т.к. Дверная Ручка считает, что у больших предметов душа, а у маленьких - душка. А если душка (она же дужка) сломана, то место Замку в сумасшедшем доме, как и всем душевнобольным.

Мне трудно оценить как отнесутся к этим сказкам дети, т.к. сама я уже далеко не дитя. Я считаю, что они универсальны, адресованы и детям, и взрослым. Вообще, я большая поклонница Клюева и мне было приятно почитать его "малые формы" после "Между двух стульев", "Андерманир штук" и "Translit".

Если вам хочется хорошего, доброго, светлого - читайте сказки Евгения Клюева!

Каждый знает, что удивительное рядом. Но спросите у него, откуда он это знает, - и каждый сначала задумается на некоторое время, а потом, наверное, вздохнет и ответит: - Не помню...

В песочнице забыли Лопатку, Ведерко и Полосатый Мячик. Они немножко полежали молча, а потом решили поговорить, но не нашли, о чем бы таком... Между прочим, это довольно опасная ситуация, когда не о чем говорить: именно тогда в голову приходят всякие глупости.

Отзыв с Лайвлиба.

прочитала энное количество отзывов на сказки Клюева и поначалу была удивлена, что его так часто сравнивают с Андерсеном. нет, формально общее у них есть: у обоих сказки это преимущественно одухотворенная жизнь неодушевленных irl вещей. но у Андерсена сказки гораздо длиннее, очень много лишних деталей - ну как бы время было другое, понятно, что когда писал Андерсен, книги читались вообще не так. а самое главное, меня с детства поражали в сказках Андерсена тлен и безысходность. там же все плохо - а если вдруг хорошо, то это только потому что завтра станет еще хуже. не надо думать, что я Андерсена не люблю - я люблю: жалостливой и восхищённой недостижимым любовью, он же такой неисправимый романтик - от страшного классического романтизма. но что общего его истории имеют с коротенькими и легкими сказками-притчами Клюева? но потом, конечно, увидела больше сходств: общая тональность повествования, сочетание гиперусловности (люди разговаривают с вещами безо всякого ааааа, говорящий помидор) и напротив, сугубо реалистичных рамок (разве могут зонтики понимать человеческий язык! а если бы понимали - разве могут зонтики разобраться в человеческой жизни!), а также то, что несмотря на легкость у Клюева тоже все серьезно. вся разница в том, что даже когда все плохо - у Клюева хорошо, и никакой драмы, выход есть. в этих сказках можно смело черпать силы жить дальше - я же буквально вижу в них отражение собственных внутренних процессов, а это ни с чем не сравнимое чувство, когда книгу написали будто специально для тебя. кто-то выше назвал сказки Клюева завтрачными - вот дадада! ты бежишь к выходу на работу, одной рукой зашнуровывая кроссовок, другой заталкивая в рот бутерброд. постой, отдышись! пять минут ничего не решат. сядь спокойно за стол, дожуй бутерброд без смешки, запей его горячим чаем, нечего есть всухомятку, а по дороге прочти одну сказочку из книги Клюева. это как зарядка: можно, конечно, и без нее, но если потратить лишние пять минут на разминку, день сложится совсем иначе. мой отдельный респект художнику за иллюстрации: как я видела, их часто хают в отзывах, и мне прямо обидно. если б кто-то писал, что иллюстрации ребенку не понравились, я б еще могла понять: мне самой лет в 10 такие картинки не нравились, я была отравлена диснеем. но когда взрослые люди требуют от книжной иллюстрации соответствия реалистическим или даже полуреалистическим канонам, мне становится грустно: ребята, ну камон, живописная и книжно-графическая мысль шагнула вперед еще лет сто назад. и потом, что вам действительно кажется, что к сказкам Клюева больше подошли бы пейзажи да натюрморты в реалистическом ключе? ведь по содержанию пейзажи и натюрморты бы и получились, хотя сказки, конечно, совсем не о них. они - о самых сложных вещах, расписанных, даже зарисованных просто и по-доброму.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
22 mart 2012
Yazıldığı tarih:
2011
Hacim:
140 s. 35 illüstrasyon
ISBN:
978-5-9691-0967-4
Yayıncı:
Telif hakkı:
ВЕБКНИГА
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu