«Дон-Кихот» kitabından alıntılar
Чертополох гнусного рабства был с корнем вырван из почвы нашей общественной нивы. (Генрих)
А вот индюшка, начинённая собственными индюшатами. Это так уютно, так семейственно.
В каждом из них придётся убить дракона. (Ланцелот)
Я думала, что все вы только послушны дракону, как нож послушен разбойнику. А вы, друзья мои, тоже, оказывается, разбойники! Я не виню вас, вы сами этого не замечаете, но я умоляю вас - опомнитесь! Неужели дракон не умер, а, как это бывало с ним часто, обратился в человека? Только превратился он на этот раз во множество людей, и они убивают меня. (Эльза)
Жалейте друг друга. Жалейте - и вы будете счастливы!
Настоящие влюблённые всё понимают и заодно со всем миром. (Ланцелот)
- Я же их, любезный мой, лично покалечил... Человеческие души, любезный, очень живучи. Разрубишь тело пополам - человек околеет. А душу разорвёшь - станет послушней и только. Нет, нет, таких душ нигде не подберёшь. Только в моем городе. Безрукие души, безногие души, глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души. Знаешь, почему бургомистр притворяется душевнобольным? Чтобы скрыть, что у него и вовсе нет души. Дырявые души, продажные души, прожжённые души, мёртвые души. Нет, нет, жалко, что они невидимы.
- Это ваше счастье.
- Как так?
- Люди испугались бы, увидев своими глазами, во что превратились их души. Они на смерть пошли бы, а не остались покорённым народом. Кто бы тогда кормил вас?
- Чёрт его знает, может быть, вы и правы. (Разговор Дракона с Ланцелотом)
Пожалейте нас, бедных убийц, господин Ланцелот. (Шарлемань)
Я сам себе не говорил правды уже столько лет, что уже забыл, какая она, правда-то. Меня от неё воротит, отшвыривает. Правда, она знаешь чем пахнет, проклятая? Довольно, сын. Слава дракону! Слава дракону! Слава дракону! (Бургомистр, "Дракон")
Я понимаю, почему эти людишки прибежали сюда на цыпочках... Чтобы не разбудить настоящих людей. (Ланцелот)