Kitabı oku: «Ядовитый друг», sayfa 2

Yazı tipi:

2. Летучий шпион

Остаток полёта Саймон провёл, пытаясь поспать – что было не так-то просто, учитывая постоянную тряску и терзающую тревогу, которая путала мысли и пробиралась в сны. Лиц Наследников он не видел, но чувствовал, что они сомневаются в нём, а потом и обвиняют в собственной смерти – потому что сон менялся и они оказывались лежащими на земле, а над их телами возвышались фигуры в белом с окровавленным оружием в руках.

Очнулся он, когда самолёт начал заходить на посадку, и отогнал от себя последние воспоминания о кошмаре, попутно пытаясь поверить в то, что их план вовсе не безнадёжный. Но сомнения никуда не исчезли – и когда они приземлились в Международном аэропорту Сиднея и прошли через таможню, Саймон тут же попросил друзей подождать его и направился в ближайший туалет.

«Я справлюсь. Без вариантов», – сказал он себе, брызгая на лицо прохладной водой. Больше Наследникам никто не поможет, а если он поддастся страхам, то обречёт их на смерть.

– Ты хоть немного поспал? – раздался рядом с ним хриплый голос, и Саймон дёрнулся, заливая водой всю раковину. Дедушка покачал головой, и на прочерченном морщинами лице мелькнула едва заметная улыбка. – Видимо, нет.

– Я пытался, – ответил Саймон, вытирая лишнюю воду бумажным полотенцем. – Но мне снилось… всякое.

Лео приподнял чёрные с проседью брови.

– Кошмары?

Саймон кивнул, ощущая, как горит лицо, хотя стыдиться тут было нечего. Лео Торн, его дедушка по отцовской линии, тоже участвовал в битве против Ориона; тот тоже приходился Саймону дедом, но со стороны матери, и на тот момент он правил всем Царством Птиц. Орион разбился о скалы вместе с Хищником, и пусть с того дня прошёл целый год, Лео прекрасно понимал, почему Саймон до сих пор иногда просыпается от собственных криков, весь в холодном поту и с ощущением, что он вот-вот разобьётся о скалы.

– В этот раз мне снилась не битва, – признался он. – А Наследники. Я… – Саймон смолк, намыливая руки, чтобы перестать думать об ужасающих картинах, которые рисовало воображение. – Я не знаю, что делать. Не знаю, как их спасти.

Лео помрачнел; под флуоресцентными лампами круги под его глазами выделялись сильнее обычного.

– Никто не знает, что ждёт впереди, Саймон. Может, нам повезёт и Верховный Совет что-нибудь задержит. Сложно подсчитать наши шансы, пока мы не взялись за дело.

Саймон с такой силой провёл ногтями по ладони, что остались царапины.

– Но у Верховного Совета люди повсюду. Может, они уже давно всех переловили.

– Возможно, – согласился Лео. – Но тут они окажутся в незавидном положении. Им ведь придётся убедить Наследников, что они не враги, хотя всё вокруг говорит об обратном. Твои друзья правы, Саймон. Уж если кому-то эти дети и поверят, то такому же Наследнику, как и они. Уж точно не толпе взрослых, которые устроят им допрос.

Смыв мыло с саднящей руки, Саймон посмотрел в зеркало, встречаясь с дедушкой взглядом.

– Вижу, ты тоже особо не спал.

Лео усмехнулся.

– Поспишь тут, когда вы столько болтаете. Я знаю, ты сделаешь всё, что сможешь, Саймон. И ты не один. Мы будем защищать этих детей до последней капли крови, а если не сможем… – Его улыбка угасла. – В делах Верховного Совета замешано слишком много людей. Рано или поздно они ответят за свои преступления.

Но их жертвам это уже не поможет. Не поможет старшему брату Шарлотты, Бэку, который пропал несколько лет назад, как только у него появились силы Наследника. Не поможет её младшей сестре, Эмилии, которую похитили месяц назад и которую Саймон до сих пор отчаянно надеялся увидеть живой.

Но кому помогут постоянные размышления о плохом? Поэтому Саймон, высушив руки, вместе с дедушкой вернулся к друзьям, а те вручили им купленное мороженое, и оно оказалось куда вкуснее еды, поданной в самолёте.

Дальше нужно было забрать багаж, и они пошли искать конвейер, ориентируясь на указатели. Саймон взял с собой только рюкзак, Джем, Ариана и Лео – по чемодану, а вот Шарлотта с Уинтер путешествовали не налегке. Сумки Уинтер пришлось снимать с ленты усилиями нескольких человек, и, когда они закончили складывать багаж на тележку, Саймон насквозь промок.

– Пить хочу, – сказал он. – Схожу в коридор. Там вроде стоял автомат?

– Я с тобой, – сказала Ариана, отбрасывая волосы с раскрасневшегося лица. – Пока вы были в туалете, я обменяла евро на австралийские доллары.

– Далеко не уходите, – попросил Лео, толкая тележку в сторону центра проката автомобилей. – И не разбредайтесь. Ваши родители меня не простят, если я потеряю вас в чужой стране, а они и так от меня не в восторге.

– И кто в этом виноват? – поинтересовалась Ариана, а потом легко взяла Саймона под руку и потянула в сторону коридора. Мало того что Лео не сказал маме и дяде Саймона, что решил присоединиться к Одичалым – повстанцам, которые уже давно пытались свергнуть Верховный Совет, – он ещё и назвался чужим именем, чтобы скрыть родственную связь с Саймоном, ведь его имя было известно всем анимоксам. Глава восстания – а заодно мама Шарлотты – отнеслась к его лжи без восторга, хотя выбора у Лео не было. Но Саймон с друзьями не могли разъезжать по миру без сопровождения взрослого, и он был рад, что с ними отправился именно дедушка.

Торговый автомат, видимо, оказался дальше, чем Саймон ожидал, потому что спустя десять минут блужданий они его так и не нашли.

– Может, он у второго туалета? – спросил он, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть узкий жёлтый коридор.

– По-моему, мы там не проходили, – сказала Ариана. – Надо было брать с собой Джема.

– Уже поздно, – сказал Саймон. Да и вряд ли умение Джема в точности определять своё местоположение распространялось на торговые автоматы. – Давай кого-нибудь спроси…

Он резко замолчал, заметив идущую в их сторону женщину в тёмно-синей форме. Её чёрные волосы были стянуты в крепкий, по-военному строгий пучок, но не это привлекло внимание Саймона, а нашивка на рукаве – простой ромб, прорезанный двумя треугольниками.

Герб Верховного Совета.

– Ариана, – прошипел он, но она сама затащила его за угол. Он пригнулся, как будто так женщина бы его не заметила, но Ариана схватила его за руку и повела прочь, ни на секунду не сбиваясь с ровного шага.

– Я её вижу, – прошептала она, едва шевеля губами. – Веди себя как обычно. Если побежим, привлечём лишнее внимание.

Разумеется, она была права, и Саймон стиснул зубы, с трудом сдерживаясь, чтобы не обернуться через плечо. На бедре женщины висела рация, и чем ближе она подходила, тем сильнее нарастал шум помех и неразборчивые разговоры. Наконец Ариана остановилась, делая вид, что завязывает шнурок, и женщина торопливо прошла мимо. Рация снова затрещала, но в этот раз Саймон смог разобрать несколько слов.

– Хранители… приземлились… всему персоналу… в зал ожидания…

Саймон, судорожно вздохнув, посмотрел на Ариану, а та уставилась на него снизу вверх. Они не могли обсудить услышанное, и вскоре женщина свернула в другой коридор; дверь за ней захлопнулась, и только тогда Ариана выдохнула:

– Саймон, не…

Но было поздно. Он бросился обратно в жёлтый коридор; ему повезло – там не было ни людей, ни анимоксов, и когда Ариана его догнала, то увидела только муху, пролетающую над потёртым ковром. Не идеальная маскировка, но в аэропорту было немало мух, да и ничего лучше в голову не пришло.

– Иди к остальным, – сказал он, подлетев к уху Арианы. – Я скоро буду.

– Идиот, – пробормотала она, но Саймон не стал дожидаться, пока она придумает новое обзывательство, и полетел прочь.

Он менял направление, перелетал с места на место, подражая обычным мухам, чтобы сбить с толку возможных наблюдателей. К тому времени, как он подлетел к тяжёлой, проржавевшей по краям двери, за которой скрылась женщина, его так никто и не заметил.

Повернуть ручку самостоятельно Саймон не мог. Он уже решил обернуться мошкой, чтобы пролететь в какую-нибудь щель, как дверь распахнулась, чуть не размазав его об стену. Он вывернулся в последний момент – и тут же пролетел над головой вышедшего крупного мужчины, стараясь не попадаться ему на глаза.

Оказавшись внутри, Саймон тут же понял, что коридор этот предназначался для сотрудников аэропорта. Он был длинным и пыльным, и по бокам его тянулись непонятные двери, но в самом конце Саймон заметил нужную ему женщину. Та открыла очередную дверь, помеченную как «VIP», и Саймон ринулся за ней изо всех сил, чтобы успеть проскользнуть следом.

Оглядевшись, он с изумлением осознал, что они оказались в зале ожидания – но таком роскошном, что простые пассажиры сюда явно не захаживали. На полу красовался тёмно-синий ковёр, стены украшали картины, висящие среди телевизоров, а между кожаных кресел ходили работники в элегантной униформе, предлагающие напитки.

Женщина, осмотревшись, поднесла к губам рацию.

– Пока не пришли, – пробормотала она, но как только послышался шум, стеклянные двери на противоположном конце зала разъехались в стороны.

Внутрь вошли стражники, одетые в бордовую форму европейского отделения Верховного Совета, внимательно оглядываясь в поисках опасности. Саймон приземлился на тёмный участок картины, замер, стараясь слиться с окружением, и уставился на людей, которые вошли следом.

Ивонна, Хранительница из Австралии, сменила белые одеяния на бежевый брючный костюм, но её высокомерие Саймон узнал бы где угодно. Несмотря на время, проведённое в самолёте, выглядела она свежо и аккуратно. Рядом с ней шёл охранник в бордовой форме, несущий два небольших пластиковых аквариума. Их содержимое разглядеть не получилось, но в одном Саймон заметил жёлтое пятно, а в другом мелькнуло что-то радужное, но тут же скрылось за камнем.

Следом шёл крепкий мужчина с короткими волосами, загорелое лицо которого покрывали безобразные фиолетово-жёлтые синяки. Вадим Сергеев. Саймон знал, что его назначили новым европейским Хранителем, когда в битве в тронном зале погиб Ромул Дюбуа – его предшественник и отец Шарлотты. Но что Вадим забыл в Австралии?

Не успел он об этом подумать, как в дверях показался последний сопровождающий, окружённый очередным отрядом охраны, и Саймон ахнул.

Нолан.

По его брату было видно, насколько он устал, но ничто не могло скрыть стальной взгляд его синих глаз. Множество разных эмоций вмиг захлестнули Саймона. Он знал, что Нолан согласился помочь Хранителям найти Наследников, чтобы они не тронули Саймона с семьёй. Но одно дело знать это, а другое – видеть Нолана в чужой стране в компании Вадима, Ивонны и солдат Верховного Совета, словно он был с ними заодно.

– С возвращением, Ваша честь, – произнесла женщина в форме, выступая вперёд. – Надеюсь, ваш полёт прошёл замеч…

– У нас нет времени на болтовню, – оборвала её Ивонна. – Благодаря пилоту, этому идиоту, мы и так опаздываем на встречу. Письма уже доставили?

– Письма, мадам? – в недоумении повторила женщина. Рука у неё дрогнула, будто она хотела схватиться за рацию. – Я сейчас… я сейчас уточню?

Ивонна, фыркнув, прошла мимо.

– Есть в этой проклятой стране хоть один компетентный человек? – произнесла она так, чтобы женщина точно услышала.

Саймон почувствовал в воздухе запах цитруса и морской соли – парфюм Ивонны, которая прошла буквально в метре от него. Если бы он захотел, то мог бы поговорить с Ноланом – просто подлететь к его уху и сказать, что ему не обязательно было им подчиняться.

Но охранники держались так близко к нему, что наверняка бы заметили Саймона – а если бы ему каким-то чудом и повезло, Нолан всё равно не оставил бы Хранителей. Он мог отказаться от их условий три дня назад, когда Саймон умолял его бежать из Цитадели. Но Цян, Хранитель из Азии, пообещал Нолану уберечь всю его семью от гнева Верховного Совета, если он поможет им с Наследниками. И Саймон прекрасно знал, что его брат ни за что не подвергнет маму и дядю опасности, если есть шанс их спасти.

Поэтому Саймон просто сидел и смотрел, как Нолан проходит мимо – что ещё ему оставалось? Нолан сделал свой выбор, стал частью кровавого плана Хранителей, попутно значительно усложнив жизнь Саймону. Он ведь тоже был Наследником – и если потомки королевской крови не поверят Верховному Совету, Нолан уговорит их раскрыть правду.

Неужели он не понимает, что делает? Саймон смотрел, как Ивонна с сопровождающими проходит через очередные стеклянные двери, и пытался убедить себя, что Нолан просто не знает, что стоит на кону. Может, он думает, что Хранители хотят использовать Наследников, а не казнить их. Или Цян солгал, что только так они смогут их защитить.

Нет. Нет, Нолан прекрасно знал, что творит, и на сердце Саймона заскребли кошки. Его брат сделал собственный выбор – и выбор этот оказался неправильным.

Он полетел назад, и когда добрался до выдачи багажа, так и не превратившись в человека, Лео уже забирал ключи у работника проката машин. Все остальные толпились у тележки с багажом, и Саймон, приземлившись на плечо Арианы, бросился поспешно рассказывать, что он только что видел.

Ариана тихо выругалась.

– Ивонна с Вадимом в Австралии, с ними Нолан и человек десять солдат, – повторила она остальным. – Нужно идти. Лео…

– Я слышал, – ответил тот, подходя к ним. – Пойдёмте в машину.

Саймон ухватился за воротник Арианы, и они пошли к выходу, где их поджидал бежевый микроавтобус. Пока Лео с Шарлоттой убирали сумки в багажник, он заметил на противоположном конце стоянки знакомую бордовую форму.

– Ариана, – прошептал он. – Смотри.

Когда она обернулась, Ивонна с Вадимом и Ноланом уже садились в один из нескольких чёрных внедорожников.

– В машину, быстро, – приказала Ариана.

– Что? Зачем? – спросила Уинтер, но спорить, к счастью, не стала. Лео поспешно захлопнул багажник, а они расселись по местам – внутри были оборудованы длинные многоместные сиденья. Ариана заняла кресло на заднем ряду у окна, откуда были прекрасно видны приближающиеся чёрные внедорожники.

Всего автомобиля было три – больших, блестящих, с затонированными стёклами, через которые ничего не было видно. Но, когда последний из них подъехал ближе, сквозь лобовое стекло Саймон заметил Нолана. На лице у него была написана мрачная решимость.

– Они тоже приехали искать Наследников в Сиднее, да? – дрогнувшим голосом спросил Джем.

– Не знаю, – ответил Саймон, приняв человеческое обличье и упав на сиденье рядом с Арианой. – Ивонна сказала, что они опаздывают на встречу.

Влажный воздух в салоне гудел осознанием, что их план может обернуться ловушкой, но никто не стал ничего говорить. Лео повернул ключ зажигания, и мотор тихо зарокотал.

– Пристегнитесь, – сказал Лео. Саймон натянул ремень, глядя на удаляющиеся внедорожники, и мысленно попрощался с братом. Он не знал, когда в следующий раз встретится с ним. Может, через несколько минут. Или часов. Или дней, или недель – или никогда больше его не увидит.

Но когда придёт время и судьба вновь столкнёт их лицом к лицу, останется ли брат на его стороне? Или теперь он тоже станет врагом?

3. Болтовня

Спустя час езды вдоль восточного побережья Саймон прислонился виском к прохладному окну, мысленно умоляя Джема замолчать. Он безостановочно болтал с того самого момента, как они покинули аэропорт, зачастую вычитывая статьи из путеводителя, и на каждом повороте то восторгался очередной достопримечательностью, то вспоминал какой-нибудь интересный факт.

Затих он лишь при виде безумно красивого песчаного пляжа, за которым поблёскивали лазурные воды Тихого океана. Открыв окно, он глубоко вдохнул солёный ветер, растрепавший его светлые волосы.

– Всегда хотел тут побывать! – воскликнул он. – Каждый год, когда мама планировала отпуск, я просил её поехать в Австралию. Но генерал запретил – сказал, что пляж есть и в Авалоне, да ещё и с целым Подводным Царством под боком.

– Так вы действительно разделяете анимоксов на царства? – полюбопытствовала Шарлотта, сидящая на среднем ряду вместе с Уинтер. – Подводное Царство, Царство Зверей…

– Ещё есть Птицы, Рептилии и Арахниды с Насекомыми, – закончил Джем. – Ариана, кстати, Паучья Королева.

– Правда? – с интересом спросила Шарлотта, оглядываясь на Ариану. – А ты не маловата для королевы?

– Год назад умерла моя мама, – ответила та резковато. – Монархи всегда приходят на чьё-нибудь место.

Воцарилась удушающая тишина, и Саймон кашлянул.

– В Америке пять правителей, – сказал он. – Ариана – Королева Насекомых и арахнид. Отец Джема – Генерал Подводного Царства. Моя мама – Премьер-министр Царства Птиц, а дядя Малкольм – Альфа у Зверей.

– А мой биологический дедушка был главой Совета Рептилий, – фыркнув, сказала Уинтер, – но его выгнали, потому что он пытался нас убить.

Шарлотта удивлённо распахнула карие глаза.

– А я и не знала, какая у меня выдающаяся компания, – с наигранной скромностью сказала она. – Хотите, сделаю реверанс?

– Не надо, а то Ариана тебе врежет, – с ухмылкой предупредил Саймон. – Она ненавидит, когда её называют Её Велич…

Где-то среди сумок завибрировал телефон, и Саймон резко обернулся, позабыв про веселье. Сумочка Уинтер, в которой лежал навороченный смартфон, стояла при ней, а у остальных друзей, насколько он знал, телефонов не было.

Значит, писали ему.

– Что такое? – спросила Ариана, когда Саймон отстегнул ремень и потянулся к багажнику.

– Мой телефон, – пробормотал тот. Вибрация послышалась снова. – Кажется, сообщение пришло.

– Саймон, а ну сядь! – рявкнул Лео, но Саймон сначала ухватил лямку рюкзака и вытащил его на соседнее сиденье. Расстегнув передний карман, он покопался внутри, ища телефон.

Он был самым обыкновенным – простой раскладушкой, которую Лео вручил ему пять дней назад, когда он пытался улизнуть в Европу. Но именно благодаря этому телефону сейчас они были в Сиднее: таинственный Аноним написал Саймону, что Хранители отправятся искать Наследников в Австралии.

Саймон не знал, кто и зачем ему помогает, но с нетерпением ждал следующего сообщения. Каких-нибудь указаний, объяснений, куда им идти, – чего угодно. Может, Аноним знал, что затеяла Ивонна или как Верховный Совет планирует допрашивать Наследников. Или даже кто именно окажется Наследником среди всех потомков королевской крови.

Но когда он открыл телефон и увидел сообщение от мамы, то резко выдохнул, и разочарование разогнало сковавшее его напряжение. Вчера они с дядей Малкольмом вернулись в Нью-Йорк, и она успела написать ему дважды. Саймон, конечно, понимал, что она будет с ним связываться – скорее всего, очень часто, – но каждый раз надеялся, что ему напишет Аноним.

– Кто там? – нервно спросила Ариана, прижимаясь к его плечу и заглядывая в экран. Все остальные тоже обернулись, но он покачал головой.

– Мама, – сказал он. – Спрашивает, как мы долетели.

Друзья недовольно отвернулись, и Саймон принялся печатать ответ на крошечной клавиатуре, слишком маленькой для его пальцев.

16:47

Пару часов назад приземлились. Едем к Наследникам. У нас всё хорошо.

Последнее предложение, конечно, немного приукрашивало ситуацию, но не мог же он сказать матери, что они с друзьями снова столкнулись с Верховным Советом. Ему хотелось добавить, что он видел Нолана с Вадимом и Ивонной, но мама с дядей находились в другой стране и никак не могли помочь, поэтому он решил, что лишний раз не стоит их волновать – хотя утаивать такое было совестно.

Мама ответила почти что мгновенно.

16:48

Лео ещё с вами?

Саймон только вздохнул.

16:48

Где же ему ещё быть?

Секунду спустя телефон зазвонил, и Саймон ответил не глядя.

– Да, мам? – сказал он, стараясь скрыть недовольство.

– Саймон? – Она находилась в другой стране, но голос звучал так чисто, словно она сидела рядом. – Вы точно ещё не сбежали от Лео?

Саймон подавил смешок. Неудивительно, что она волновалась, учитывая все его выходки в прошлом году.

– Точно, – заверил он. – Он нам нужен. Мы не умеем ездить по левой стороне дороги.

– Я умею, – сказала Ариана, и Саймон бросил на неё многозначительный взгляд. – Что? Это так, на будущее, вдруг впутаемся в какие-нибудь неприятности!

– Как будто мы из них когда-то выпутывались, – пробормотала Уинтер.

– Это Саймон? – раздался на той стороне голос дяди Малкольма, и Саймон услышал шорох – видимо, он забрал телефон. – Саймон? Ты меня слышишь?

От его громкого голоса Саймон поморщился и отнёс телефон подальше от уха.

– Кричать не обязательно, дядя Малкольм, – сказал он. – Я всё слышу.

– Точно? – спросил дядя – но, к счастью, уже не так громко. – Как долетели? Нормально? Я тут немного почитал про Австралию – вы в курсе, что там в реках и озёрах водятся крокодилы, питающиеся человечиной?

– Уинтер точно в курсе, – сказал Саймон, а Уинтер, услышав своё имя, обернулась к нему. – У нас всё хорошо, дядя Малкольм, правда. Мы сейчас едем к двум…

– Саймон? – это снова была мама – Саймон слышал, как она вытаскивает телефон из руки Малкольма. – Дай мне Лео. Я хочу убедиться, что он с вами.

– Когда ты отправляла меня искать Осколки Хищника, ты так не волновалась, – заметил он, разрываясь между весельем и раздражением.

– Тогда я знала, что тебе угрожает, – сказала она. Саймон вскинул бровь.

– И ты совсем за меня не боялась?

Она лишь вздохнула.

– Дай дедушку, Саймон. Я хочу с ним поговорить.

Он покорно передал телефон Уинтер, которая вложила его Лео в подставленную ладонь. Саймон услышал, как он негромко здоровается и заверяет, что они действительно в порядке, и в груди волной поднялась благодарность. Если мама так волновалась сейчас, что бы она сделала, если бы знала всю правду?

Прилетела бы к ним, вот что. И подставилась бы по удар – как и дядя Малкольм, который обязательно последовал бы за ней, хотя у них с Зией вот-вот должен был родиться ребёнок. Отец Саймона погиб от руки Ориона ещё до его рождения, и он не хотел, чтобы его племянник тоже рос без отца. Ему и так тяжело далось решение взять с собой друзей – хотя, честно сказать, они не оставили ему выбора. Но из-за него и так уже умерло слишком много людей – и Саймон не хотел, чтобы мама с дядей разделили их судьбу.

– Что будем делать, если Ивонна с Вадимом доберутся быстрее нас? – спросил Саймон тихо, так, чтобы за гулом одностороннего разговора Лео его услышала только Ариана.

– Понаблюдаем, как они будут себя вести, – шепнула та.

Саймон мрачно кивнул, хотя они оба прекрасно понимали: он не будет просто сидеть и смотреть, как Верховный Совет пытает потенциальных Наследников – или, того хуже, сразу их убивает. Если у него будет возможность помочь – он ею воспользуется.

Несколько минут спустя Лео закончил говорить и передал телефон обратно. Уинтер, вернув его Саймону, спросила:

– Где живут эти Наследники? Далеко друг от друга?

– Нет, у одного и того же пляжа, – сказала Шарлотта, доставая нарисованную ими с Арианой карту. – Насколько мы поняли, чуть ли не в соседних домах.

– Они живут у пляжа? – раздался восторженный голос Джема с переднего сиденья. – А я не успею искупаться? Как думаете, они не будут против?

– А подождать это не может? – закатив глаза, поинтересовалась Уинтер, но Джем не успел ответить, потому что Лео включил поворотник.

– Приехали, – сообщил он, съезжая с автострады на грунтовую дорогу. Среди листвы незнакомых Саймону деревьев виднелась табличка: «Заказник Хокинса для малых сумчатых животных».

– В Австралии очень много сумчатых, – тут же сказал Джем, хотя его никто не спрашивал. – Включая кенгуру, вомбатов, коал, тасманских дьяволов…

– Погоди, тасманские дьяволы действительно существуют? – спросила Уинтер, заметно бледнея.

– Не волнуйся, – сказала Шарлотта, похлопывая её по колену. – Я тебя защищу.

– Но… ты даже превращаться не можешь! – отчаянно взвыла Уинтер, а Шарлотта расхохоталась.

Грунтовая дорога привела их к одноэтажному уютному дому, выкрашенному голубой краской. Несмотря на то что до прекрасного пляжа, который они видели с автострады, идти было не дольше нескольких минут, дом окружали высокие деревья, кроны которых отбрасывали на землю пятнистую тень.

Выбравшись из машины вслед за Шарлоттой и Уинтер, Саймон тут же услышал стрёкот неизвестных ему насекомых. По телу пробежала непроизвольная дрожь. Если в Австралии даже простые животные были опасными, он боялся представить, насколько смертоносными окажутся насекомые и арахниды.

– Подозреваю, дома никого нет, – сказала Уинтер, покосившись на входную дверь. На гвозде висела табличка «ЗАКРЫТО», а внутри царила тишина.

– Может, все ушли на пляж? Давайте проверим? – с излишним воодушевлением предложил Джем. Спорить с ним не стали; Лео на всякий случай решил подождать за рулём, а Саймон с друзьями разошлись между деревьев, огибая дом. Ариана заглянула в окно, а когда вернулась, то покачала головой.

– Света нет, – подтвердила она.

Они переглянулись, и у Саймона пересохло во рту. Вдруг Верховный Совет действительно успел добраться до Наследников раньше них?

Они направились в сторону океана, и постепенно стрёкот стал громче. Иногда Саймону казалось, что он слышит обрывки разговоров, но разобрать отдельные слова не получалось, пока он не вышел на хлипкий деревянный настил, ведущий к пляжу.

– Нарушители! – взвизгнул тонкий голосок откуда-то сверху, и от неожиданности у Саймона волосы встали дыбом.

– Нарушители! – повторил другой голос, а к нему присоединился ещё один, и ещё, пока вокруг них не запищал целый переруганный хор. – Нарушители!

– Мы не… – начал было Саймон, но быстро понял, что это бессмысленно. Он понятия не имел, сколько наблюдателей прячется в кронах деревьев, но их голоса заглушали любые возражения, и в итоге ему пришлось закрыть уши, спасаясь от резких криков.

Он повернулся к друзья с растерянным видом. Вот и что тут было делать? Они смотрели на него в точно таком же замешательстве – но неожиданно Саймон заметил, как Ариана с Джемом перевели взгляд за его спину. Обернуться он не успел, потому что мгновение спустя что-то острое упёрлось ему в грудь.

Это был нож.

₺130,76
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
26 ekim 2022
Çeviri tarihi:
2022
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
211 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-174869-2
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi: