Несмотря на внушительный объём текста (фактически, представляющего из себя компиляцию различных статей), далеко не все пьесы Еврипида были разобраны. К примеру, отсутствует анализ «Троянок», «Просительниц», «Электры» и прочие.
Однако прекрасно разобраны «Медея», «Геракл» и другие важные работы, трагедия «Вакханки» же дана целиком в переводе самого Зелинского. Работы Зелинского считаются классическими и хорошо известными всем, кто хоть сколько-нибудь всерьёз интересуется античностью, но даже в наше время они впечатляют своей глубиной и комплексностью. Этимология топонимов, описания древних обрядов, значение имён, культы и обряды, и пр., всё, с чем только связаны мифы, находят отражение в его исследованиях.
«Еврипид и его трагедийное творчество: научно-популярные статьи, переводы» kitabının incelemeleri