Читайте только на Литрес

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 08 of 12)», sayfa 12

Yazı tipi:

Chapter XIII. Killing The Divine Animal

§ 1. Killing the Sacred Buzzard

Hunting and pastoral tribes, as well as agricultural peoples, have been in the habit of killing and eating the beings whom they worship. The Californian Indians used solemnly to kill the great buzzard which they adored; but they believed that though they slew it annually, it always came to life again

In the preceding chapters we saw that many communities which have progressed so far as to subsist mainly by agriculture have been in the habit of killing and eating their farinaceous deities either in their proper form of corn, rice, and so forth, or in the borrowed shapes of animals and men. It remains to shew that hunting and pastoral tribes, as well as agricultural peoples, have been in the habit of killing the beings whom they worship. Among the worshipful beings or gods, if indeed they deserve to be dignified by that name, whom hunters and shepherds adore and kill are animals pure and simple, not animals regarded as embodiments of other supernatural beings. Our first example is drawn from the Indians of California, who living in a fertile country526 under a serene and temperate sky, nevertheless rank near the bottom of the savage scale. Where a stretch of iron-bound coast breaks the long line of level sands that receive the rollers of the Pacific, there stood in former days, not far from the brink of the great cliffs, the white mission-house of San Juan Capistrano. Among the monks who here exercised over a handful of wretched Indians the austere discipline of Catholic Spain, there was a certain Father Geronimo Boscana who has bequeathed to us a precious record of the customs and superstitions of his savage flock. Thus he tells us that the [pg 170] Acagchemem tribe adored the great buzzard, and that once a year they celebrated a great festival called Panes or bird-feast in its honour. The day selected for the festival was made known to the public on the evening before its celebration and preparations were at once made for the erection of a special temple (vanquech), which seems to have been a circular or oval enclosure of stakes with the stuffed skin of a coyote or prairie-wolf set up on a hurdle to represent the god Chinigchinich. When the temple was ready, the bird was carried into it in solemn procession and laid on an altar erected for the purpose. Then all the young women, whether married or single, began to run to and fro, as if distracted, some in one direction and some in another, while the elders of both sexes remained silent spectators of the scene, and the captains, tricked out in paint and feathers, danced round their adored bird. These ceremonies being concluded, they seized upon the bird and carried it to the principal temple, all the assembly uniting in the grand display, and the captains dancing and singing at the head of the procession. Arrived at the temple, they killed the bird without losing a drop of its blood. The skin was removed entire and preserved with the feathers as a relic or for the purpose of making the festal garment or paelt. The carcase was buried in a hole in the temple, and the old women gathered round the grave weeping and moaning bitterly, while they threw various kinds of seeds or pieces of food on it, crying out, “Why did you run away? Would you not have been better with us? you would have made pinole (a kind of gruel) as we do, and if you had not run away, you would not have become a Panes,” and so on. When this ceremony was concluded, the dancing was resumed and kept up for three days and nights. They said that the Panes was a woman who had run off to the mountains and there been changed into a bird by the god Chinigchinich. They believed that though they sacrificed the bird annually, she came to life again and returned to her home in the mountains. Moreover they thought that “as often as the bird was killed, it became multiplied; because every year all the different Capitanes celebrated the same feast of Panes, and were firm in the [pg 171] opinion that the birds sacrificed were but one and the same female.”527

Perhaps they hoped by the sacrifice of the individual bird to preserve the species

The unity in multiplicity thus postulated by the Californians is very noticeable and helps to explain their motive for killing the divine bird. The notion of the life of a species as distinct from that of an individual, easy and obvious as it seems to us, appears to be one which the Californian savage cannot grasp. He is unable to conceive the life of the species otherwise than as an individual life, and therefore as exposed to the same dangers and calamities which menace and finally destroy the life of the individual. Apparently he imagines that a species left to itself will grow old and die like an individual, and that therefore some step must be taken to [pg 172] save from extinction the particular species which he regards as divine. The only means he can think of to avert the catastrophe is to kill a member of the species in whose veins the tide of life is still running strong, and has not yet stagnated among the fens of old age. The life thus diverted from one channel will flow, he fancies, more freshly and freely in a new one; in other words, the slain animal will revive and enter on a new term of life with all the spring and energy of youth. To us this reasoning is transparently absurd, but so too is the custom. If a better explanation, that is, one more consonant with the facts and with the principles of savage thought, can be given of the custom, I will willingly withdraw the one here proposed. A similar confusion, it may be noted, between the individual life and the life of the species was made by the Samoans. Each family had for its god a particular species of animal; yet the death of one of these animals, for example an owl, was not the death of the god, “he was supposed to be yet alive, and incarnate in all the owls in existence.”528

§ 2. Killing the Sacred Ram

Ancient Egyptian sacrifice of a ram at the festival of Ammon

The rude Californian rite which we have just considered has a close parallel in the religion of ancient Egypt. The Thebans and all other Egyptians who worshipped the Theban god Ammon held rams to be sacred, and would not sacrifice them. But once a year at the festival of Ammon they killed a ram, skinned it, and clothed the image of the god in the skin. Then they mourned over the ram and buried it in a sacred tomb. The custom was explained by a story that Zeus had once exhibited himself to Hercules clad in the fleece and wearing the head of a ram.529 Of course the ram in this case was simply the beast-god of Thebes, as the wolf was the beast-god of Lycopolis, and the goat was the beast-god of Mendes. In other words, the ram was Ammon himself. On the monuments, it is true, Ammon appears in semi-human form with the body of a man and the head of a [pg 173] ram.530 But this only shews that he was in the usual chrysalis state through which beast-gods regularly pass before they emerge as full-blown anthropomorphic gods. The ram, therefore, was killed, not as a sacrifice to Ammon, but as the god himself, whose identity with the beast is plainly shewn by the custom of clothing his image in the skin of the slain ram. The reason for thus killing the ram-god annually may have been that which I have assigned for the general custom of killing a god and for the special Californian custom of killing the divine buzzard. As applied to Egypt, this explanation is supported by the analogy of the bull-god Apis, who was not suffered to outlive a certain term of years.531 The intention of thus putting a limit to the life of the human god was, as I have argued, to secure him from the weakness and frailty of age. The same reasoning would explain the custom – probably an older one – of putting the beast-god to death annually, as was done with the ram of Thebes.

Use of the skin of the sacrificed animal

One point in the Theban ritual – the application of the skin to the image of the god – deserves particular attention. If the god was at first the living ram, his representation by an image must have originated later. But how did it originate? One answer to this question is perhaps furnished by the practice of preserving the skin of the animal which is slain as divine. The Californians, as we have seen, preserved the skin of the buzzard; and the skin of the goat, which is killed on the harvest-field as a representative of the corn-spirit, is kept for various superstitious purposes.532 The skin in fact was kept as a token or memorial of the god, or rather as containing in it a part of the divine life, and it had only to be stuffed or stretched upon a frame to become a regular image of him. At first an image of this kind would be renewed annually,533 the new image being provided by the [pg 174] skin of the slain animal. But from annual images to permanent images the transition is easy. We have seen that the older custom of cutting a new May-tree every year was superseded by the practice of maintaining a permanent May-pole, which was, however, annually decked with fresh leaves and flowers, and even surmounted each year by a fresh young tree.534 Similarly when the stuffed skin, as a representative of the god, was replaced by a permanent image of him in wood, stone, or metal, the permanent image was annually clad in the fresh skin of the slain animal. When this stage had been reached, the custom of killing the ram came naturally to be interpreted as a sacrifice offered to the image, and was explained by a story like that of Ammon and Hercules.

§ 3. Killing the Sacred Serpent

The sacred serpent of Issapoo in Fernando Po

West Africa appears to furnish another example of the annual killing of a sacred animal and the preservation of its skin. The negroes of Issapoo, in the island of Fernando Po, regard the cobra-capella as their guardian deity, who can do them good or ill, bestow riches or inflict disease and death. The skin of one of these reptiles is hung tail downwards from a branch of the highest tree in the public square, and the placing of it on the tree is an annual ceremony. As soon as the ceremony is over, all children born within the past year are carried out and their hands made to touch the tail of the serpent's skin.535 The latter custom is clearly a way of placing the infants under the protection of the tribal god. Similarly in Senegambia a python is expected to visit every child of the Python clan within eight days after birth;536 and the Psylli, a Snake clan of ancient Africa, used to expose [pg 175] their infants to snakes in the belief that the snakes would not harm true-born children of the clan.537

§ 4. Killing the Sacred Turtles

The killing of sacred turtles by the Zuni Indians

In the Californian, Egyptian, and Fernando Po customs the animal slain may perhaps have been at some time or other a totem, but this is very doubtful.538 At all events, in all three cases the worship of the animal seems to have no relation to agriculture, and may therefore be presumed to date from the hunting or pastoral stage of society. The same may be said of the following custom, though the people who practise it – the Zuni Indians of New Mexico – are now settled in walled villages or towns of a peculiar type, and practise agriculture and the arts of pottery and weaving. But the Zuni custom is marked by certain features which appear to place it in a somewhat different class from the preceding cases. It may be well therefore to describe it at full length in the words of an eye-witness.

“With midsummer the heat became intense. My brother [i. e. adopted Indian brother] and I sat, day after day, in the cool under-rooms of our house, – the latter [sic] busy with his quaint forge and crude appliances, working Mexican coins over into bangles, girdles, ear-rings, buttons, and what not, for savage ornament. Though his tools were wonderfully rude, the work he turned out by dint of combined patience and ingenuity was remarkably beautiful. One day as I sat watching him, a procession of fifty men went hastily [pg 176] down the hill, and off westward over the plain. They were solemnly led by a painted and shell-bedecked priest, and followed by the torch-bearing Shu-lu-wit-si, or God of Fire. After they had vanished, I asked old brother what it all meant.

“ ‘They are going,’ said he, ‘to the city of the Ka-ka and the home of our others.’

The return of the procession with the turtles

“Four days after, towards sunset, costumed and masked in the beautiful paraphernalia of the Ka-k'ok-shi, or ‘Good Dance,’ they returned in file up the same pathway, each bearing in his arms a basket filled with living, squirming turtles, which he regarded and carried as tenderly as a mother would her infant. Some of the wretched reptiles were carefully wrapped in soft blankets, their heads and fore-feet protruding, – and, mounted on the backs of the plume-bedecked pilgrims, made ludicrous but solemn caricatures of little children in the same position. While I was at supper upstairs that evening, the governor's brother-in-law came in. He was welcomed by the family as if a messenger from heaven. He bore in his tremulous fingers one of the much abused and rebellious turtles. Paint still adhered to his hands and bare feet, which led me to infer that he had formed one of the sacred embassy.

“ ‘So you went to Ka-thlu-el-lon, did you?’ I asked.

“ ‘E'e,’ replied the weary man, in a voice husky with long chanting, as he sank, almost exhausted, on a roll of skins which had been placed for him, and tenderly laid the turtle on the floor. No sooner did the creature find itself at liberty than it made off as fast as its lame legs would take it. Of one accord, the family forsook dish, spoon, and drinking-cup, and grabbing from a sacred meal-bowl whole handfuls of the contents, hurriedly followed the turtle about the room, into dark corners, around water-jars, behind the grinding-troughs, and out into the middle of the floor again, praying and scattering meal on its back as they went. At last, strange to say, it approached the foot-sore man who had brought it.

“ ‘Ha!’ he exclaimed with emotion; ‘see it comes to me again; ah, what great favours the fathers of all grant me this day,’ and, passing his hand gently over the sprawling [pg 177] animal, he inhaled from his palm deeply and long, at the same time invoking the favour of the gods. Then he leaned his chin upon his hand, and with large, wistful eyes regarded his ugly captive as it sprawled about, blinking its meal-bedimmed eyes, and clawing the smooth floor in memory of its native element. At this juncture I ventured a question:

“ ‘Why do you not let him go, or give him some water?’

“Slowly the man turned his eyes toward me, an odd mixture of pain, indignation, and pity on his face, while the worshipful family stared at me with holy horror.

“ ‘Poor younger brother!’ he said at last, ‘know you not how precious it is? It die? It will not die; I tell you, it cannot die.’

“ ‘But it will die if you don't feed it and give it water.’

The turtle addressed as a dead relative. The turtle killed

“ ‘I tell you it cannot die; it will only change houses to-morrow, and go back to the home of its brothers. Ah, well! How should you know?’ he mused. Turning to the blinded turtle again: ‘Ah! my poor dear lost child or parent, my sister or brother to have been! Who knows which? Maybe my own great-grandfather or mother!’ And with this he fell to weeping most pathetically, and, tremulous with sobs, which were echoed by the women and children, he buried his face in his hands. Filled with sympathy for his grief, however mistaken, I raised the turtle to my lips and kissed its cold shell; then depositing it on the floor, hastily left the grief-stricken family to their sorrows. Next day, with prayers and tender beseechings, plumes, and offerings, the poor turtle was killed, and its flesh and bones were removed and deposited in the little river, that it might ‘return once more to eternal life among its comrades in the dark waters of the lake of the dead.’ The shell, carefully scraped and dried, was made into a dance-rattle, and, covered by a piece of buckskin, it still hangs from the smoke-stained rafters of my brother's house. Once a Navajo tried to buy it for a ladle; loaded with indignant reproaches, he was turned out of the house. Were any one to venture the suggestion that the turtle no longer lived, his remark would cause a flood of tears, and he would be [pg 178] reminded that it had only ‘changed houses and gone to live for ever in the home of “our lost others.” ’ ”539

In this custom is expressed a belief in the transmigration of human souls into turtles. From a later account it appears that the custom is a mode of interceding with the ancestral spirits for rain

In this custom we find expressed in the clearest way a belief in the transmigration of human souls into the bodies of turtles.540 The theory of transmigration is held by the Moqui Indians, who belong to the same race as the Zunis. The Moquis are divided into totem clans – the Bear clan, Deer clan, Wolf clan, Hare clan, and so on; they believe that the ancestors of the clans were bears, deer, wolves, hares, and so forth; and that at death the members of each clan become bears, deer, and so on according to the particular clan to which they belonged.541 The Zuni are also divided into clans, the totems of which agree closely with those of the Moquis, and one of their totems is the turtle.542 Thus their belief in transmigration into the turtle is probably one of the regular articles of their totem faith.543 What then is the meaning of killing a turtle in which the soul of a kinsman is believed to be present? Apparently the object is to keep up a communication with the other world in which the souls of the departed are believed to be assembled in the form of turtles. It is a common belief that the spirits of the dead return occasionally to their old homes; and accordingly the unseen visitors are welcomed and feasted by the living, and then sent upon their way.544 In the Zuni ceremony the dead are fetched home in the form of turtles, and the killing of the turtles is the way of sending back the souls to the spirit-land. [pg 179] Thus the general explanation given above of the custom of killing a god seems inapplicable to the Zuni custom, the true meaning of which is somewhat obscure. Nor is the obscurity which hangs over the subject entirely dissipated by a later and fuller account which we possess of the ceremony. From it we learn that the ceremony forms part of the elaborate ritual which these Indians observe at the midsummer solstice for the purpose of ensuring an abundant supply of rain for the crops. Envoys are despatched to bring “their otherselves, the tortoises,” from the sacred lake Kothluwalawa, to which the souls of the dead are believed to repair. When the creatures have thus been solemnly brought to Zuni, they are placed in a bowl of water and dances are performed beside them by men in costume, who personate gods and goddesses. “After the ceremonial the tortoises are taken home by those who caught them and are hung by their necks to the rafters till morning, when they are thrown into pots of boiling water. The eggs are considered a great delicacy. The meat is seldom touched except as a medicine, which is curative for cutaneous diseases. Part of the meat is deposited in the river with kóhakwa (white shell beads) and turquoise beads as offerings to Council of the Gods.”545 This account at all events confirms the inference that the tortoises are supposed to be reincarnations of the human dead, for they are called the “otherselves” of the Zuni; indeed, what else should they be than the souls of the dead in the bodies of tortoises seeing that they come from the haunted lake? As the principal object of the prayers uttered and of the dances performed at these midsummer ceremonies appears to be to procure rain for the crops, it may be that the intention of bringing the tortoises to Zuni and dancing before them is to intercede with the ancestral spirits, incarnate in the animals, that they may be pleased to exert their power over the waters of heaven for the benefit of their living descendants.[pg 180]

526.This does not refer to the Californian peninsula, which is an arid and treeless wilderness of rock and sand.
527.Father Geronimo Boscana, “Chinigchinich; a historical account of the origin, customs, and traditions of the Indians at the missionary establishment of St. Juan Capistrano, Alta California,” appended to Alfred Robinson's Life in California (New York, 1846), pp. 291 sq.; H. H. Bancroft, Native Races of the Pacific States, iii. 168. The mission station of San Juan Capistrano is described by R. H. Dana (Two Years before the Mast, chaps. xviii. and xxiv.). A favourable picture of the missions is drawn by H. von Langsdorf (Reise um die Welt, Frankfort, 1812, ii. pp. 134 sqq.), by Duflos de Mofras (“Fragment d'un Voyage en Californie,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), ii. Série, xix. (1843) pp. 9-13), and by a writer (H. H.) in The Century Magazine, May, 1883, pp. 2-18. But the severe discipline of the Spanish monks is noticed by other travellers. We are told that the Indians laboured during the day in the fields to support their Spanish masters, were driven to church twice or thrice a day to hear service in a language which they did not understand, and at night were shut up in crowded and comfortless barracks, without windows and without beds. When the monks desired to make new proselytes, or rather to capture new slaves, they called in the aid of the soldiery, who attacked the Indian villages by night, lassoed the fugitives, and dragged them back at their horses' tails to slavery in the missions. See O. von Kotzebue, Reise um die Welt (Weimar, 1830), ii. 42 sqq.; F. W. Beechey, Narrative of a Voyage to the Pacific and Beering's Strait (London, 1831), ii. chap. i.; A. Schabelski, “Voyage aux colonies russes de l'Amérique,” Bulletin de la Société de Géographie (Paris), ii. Série, iv. (1835) pp. 216-218. A poet has described with prosaic accuracy the pastoral crook by which these good shepherds brought back their strayed lambs to the spiritual fold: —
  “Six horses sprang across the level ground
  As six dragoons in open order dashed;
  Above their heads the lassos circled round,
  In every eye a pious fervour flashed;
  They charged the camp, and in one moment more
  They lassoed six and reconverted four.
  (Bret Harte, Friar Pedro's Ride.)
  In the verses inscribed The Angelus, heard at the Mission Dolores, 1868, and beginning
  “Bells of the Past, whose long-forgotten music
  Still fills the wide expanse,”
  the same poet shews that he is not insensible to the poetical side of those old Spanish missions, which have long passed away.
528.G. Turner, Samoa (London, 1884), p. 21. Compare id., pp. 26, 61.
529.Herodotus, ii. 42. The custom has been already referred to above, p. 41.
530.Ed. Meyer, Geschichte des Alterthums,2 i. 2 (Stuttgart and Berlin, 1909), p. 73 § 180. Compare Sir J. G. Wilkinson, Manners and Customs of the Ancient Egyptians (London, 1878), iii. 1 sqq.
531.Above, p. 36.
532.Above, p. 170; vol. i. p. 285.
533.The Italmens of Kamtchatka, at the close of the fishing season, used to make the figure of a wolf out of grass. This figure they carefully kept the whole year, believing that it wedded with their maidens and prevented them from giving birth to twins; for twins were esteemed a great misfortune. See G. W. Steller, Beschreibung von dem Lande Kamtschatka (Frankfort and Leipsic, 1774), pp. 327 sq. According to Chr. Hartknoch (Dissertat. histor. de variis rebus Prussicis, p. 163; Alt- und neues Preussen, Frankfort and Leipsic, 1684, p. 161) the image of the old Prussian god Curcho was annually renewed. But see W. Mannhardt, Die Korndämonen (Berlin, 1868), p. 27.
534.See The Magic Art and the Evolution of Kings, vol. ii. pp. 70 sq.
535.T. J. Hutchinson, Impressions of Western Africa (London, 1858), pp. 196 sq. The writer does not expressly state that a serpent is killed annually, but his statement implies it.
536.Dr. Tautain, “Notes sur les croyances et pratiques religieuses des Banmanas,” Revue d'Ethnographie, iii. (1885) p. 397. Compare Totemism and Exogamy, ii. 543 sq.
537.Varro in Priscian, x. 32, vol. i. p. 524, ed. Keil; Pliny, Nat. Hist. vii. 14. Pliny's statement is to be corrected by Varro's.
538.When I wrote The Golden Bough originally I said that in these three cases “the animal slain probably is, or once was, a totem.” But this seems to me less probable now than it did then. In regard to the Californian custom in particular, there appears to be no good evidence that within the area now occupied by the United States totemism was practised by any tribes to the west of the Rocky Mountains. See H. Hale, United States Exploring Expedition, Ethnography and Philology (Philadelphia, 1846), p. 199; George Gibbs, in Contributions to North American Ethnology (Washington, 1877), i. 184; S. Powers, Tribes of California (Washington, 1877), p. 5; A. S. Gatschet, The Klamath Indians of South-western Oregon (Washington, 1890), vol. i. p. cvi. “California and Oregon seem never to have had any gentes or phratries” (A. S. Gatschet in a letter to me, dated November 5th, 1888). Beyond the very doubtful case cited in the text, I know of no evidence that totemism exists in Fernando Po.
539.Frank H. Cushing, “My Adventures in Zuñi,” The Century Illustrated Monthly Magazine, May 1883, pp. 45 sq.
540.Mr. Cushing, indeed, while he admits that the ancestors of the Zuni may have believed in transmigration, says, “Their belief, to-day, however, relative to the future life is spiritualistic.” But the expressions in the text seem to leave no room for doubting that the transmigration into turtles is a living article of Zuni faith.
541.H. R. Schoolcraft, Indian Tribes of the United States (Philadelphia, 1853-1856), iv. 86. On the totem clans of the Moquis, see J. G. Bourke, Snake-Dance of the Moquis of Arizona (London, 1884), pp. 116 sq., 334 sqq.
542.For this information I am indebted to the kindness of the late Captain J. G. Bourke, 3rd Cavalry, U.S. Army, author of the work mentioned in the preceding note. In his letter Captain Bourke gave a list of fourteen totem clans of Zuni, which he received on the 20th of May 1881 from Pedro Dino (?), Governor of Zuni.
543.It should be observed, however, that Mr. Cushing omits to say whether or not the persons who performed the ceremony described by him had the turtle for their totem. If they had not, the ceremony need not have had anything to do with totemism.
544.See Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 301-318.
545.Mrs. Matilda Coxe Stevenson, “The Zuñi Indians,” Twenty-Third Annual Report of the Bureau of American Ethnology (Washington, 1904), pp. 148-162.