Первая книга – это безусловная классика, её нужно просто читать и всё. В переводе Вязникова, на текущий момент это лучший перевод, исправляющий множество ошибок прошлых переводов. Вторая книга многих разочаровала, но на самом деле не всё так однозначно. Мне вторая часть понравилась даже больше, чем первая. А именно, в плюсы я могу занести непередаваемую атмосферу фатализма и неизбежности грядущего. Текст настолько пропитан депрессивным настроением, что оно поглощает тебя с головой. Ведь главный герой, по сюжету попадает в ловушку времени, и как по мне, такое настроение максимально точно отображает состояние лирического героя. Вторым плюсом я записал бы рассуждения на тему искусственного сознания, очень интересно и не тривиально, учитывая, что книга уже старая. В остальном же, все аспекты Дюны на месте: сложные сюжетные ходы и полюбившиеся персонажи. В этой части всё ещё много экшена, что разительно отличает ее от третьей и дальнейших книг, где вектор повествования вместился в сторону всеобъемлющих диалогов и философских рассуждений в духе социальной инженерии, религии и политики.
Первую книгу я читала взахлëб и ругала себя – почему я не нашла еë раньше? Я не могла насытиться этим миром. Мне казалось все настолько продуманным и великолепным и я с таким же энтузиазмом схватилась за вторую часть. И что меня ожидало? Разочарование. Я не знаю почему конкретно я выбрала именно это слово. Из за оборванных линий, объяснения которым я не нашла? Из за всемогущести Пауля, которая начинала уже надоедать? Из за вырванных огромных временных отрезков? Тот же джихад, о котором так много говорят, о покорении миров – вот что я хотела прочитать здесь. А в итоге скомкано, грязно и не интересно. Всех злодеев «слили» причём так нелепо, что я иногда откладывала книгу и возмущалась. Внезапно появившийся один из главных героев с нелепо описанным механизмом этого появления. Такой сумбур, скомканность, противоречивость… Я ожидала большего после первой части, а получила по большей части бред. Отсюда и желание читать третью часть пропало, хотя я всё-таки прочту, чтобы укрепить или изменить своё мнение.
Мне книга показалась очень затянутой. Одно и тоже повествование на протяжении всей книги. Первая часть читалась легко, вторая же, несмотря на меньший объём показалась не скончаемой.
Книги серии надо рассматривать как одно произведение. Тогда мотивы, решения и последствия будут логично связаны и история станет намного масштабнее и глубже.
Вторая книга касается иных тем. Душа, любовь, преданность, вера, религия и многое другое. Удивительно то, насколько умело Герберт раскрыл свою точку зрения на эти темы (проблемы?) через созданную им вселенную, людей населяющих ее. Уверен, каждый найдет идеи, которые не сможет отрицать, допустит право на их существование, а возможно признает своими. Не исключено, что кто-то найдет здесь себя – настоящего или того, кем очень хотел бы стать. Не считаю книгу слабее или сильнее первой, она просто совсем другая, самостоятельная и в то же время продолжающая и развивающая идеи первой. Эта книга точно сложнее, но все так же превосходна, продумана, последовательна.
Итог. Есть романы, которые нужны чтобы их читать, погружаться, переживать. Есть те, над которыми и после которых хочется размышлять, делать выводы, что-то отрицать, а что-то принимать не веру или как единственную истину – возникает желание безгранично проецировать свой опыт на слова автора, давать оценку, корректировать мнение – для кого-то это может оказать влияние на отдельные аспекты жизни, для кого-то перевернет мировоззрение, для кого-то не изменится ничего, но останется значительный след в памяти. Роман Герберта есть и первое и второе.
Пол Атрейдис сверг императора, женился на императорской дочке и стал самым-самым главным. Арракис преобразился, как и его обитатели. Где-то в кулуарах зреет заговор, и фаталист Пол просто позволяет будущему застигнуть себя... Ну, не совсем врасплох, все же он не кто попало, а целый Квисатц Хадерах, и тем не менее. Алию раздирают противоречия, - ей тоже приходится несладко. Вообще все в этой книге страдают без конца. Эмоционально это довольно тяжелая книга. Стало ли хуже с приходом к власти Пола или стало лучше, - сложно судить, потому что грязные интриги были в моде при дворе Коррино и до Коррино, и будут в моде после Атрейдисов. События в ней развиваются вполне логично, - вот новая власть в империи и вот какие у этой новой власти проблемы. Ну и еще одна банальная сентенция. - рыба гниет с головы, и об этом здесь тоже много что сказано.
Увы! Ремейки почти всегда уступают главному и первому произведению. Жаль. «Дюна» гениальный роман, а дальше всё пошло под горочку.
Dawn Begin, а при чем тут римейк?
Первая книга – это безусловная классика. Ее нужно просто читать и всё. В переводе Вязникова, на текущий момент это лучший перевод, исправляющий множество ошибок прошлых переводов. Вторая книга многих зарочаровала,
Дмитрий Морев, да, перевод этой книги просто *****!
Очень депрессивное, мрачное, непроглядно угнетающее произведение! Это не умаляет его содержательной глубины и атмосферности. Определенно нужно особенное настроение для прочтения. Кажется, если б мне было 18 лет, а не сколько есть сейчас, рыдала бы всю книгу. Достоевский рядом не стоял по количеству безысходности.
Печально, что
все умерли ( вроде ждешь ждёшь, а тут, хоп, и больше нечего ждать. А теперь считай что новая история и новые герои.
Yorum gönderin
«Мессия Дюны» kitabının incelemeleri