«Любовь во время чумы» kitabının incelemeleri

Маркес манил меня давно, но всё недосуг было. Катализатором послужила песня «Любовь во время зимы» любимой группы Мельница. Зная интертекстуальную подоплёку текстов Хелависы, я с предвкушением погрузилась в «Любовь во время чумы». И… пропала.

Признаться, я довольно привередливый читатель. Мне подавай богатый язык, стиль, нетривиальный сюжет и если не глубокий,то хотя бы приличный смысл. Все в одном флаконе, естественно. Г.Г. Маркес сполна оправдал мои ожидания. Роман я проглотила за два с половиной дня, практически не отрываясь.

Писатель чутко рисует жизнь Колумбии начала 20 в. Фоном шумит гражданская война, а на авансцене перепетии судеб главных героев: гордой красавицы Фермины Дасы, ее мужа, блистательного врача Хувеналя Урбино, и безнадежно влюбленного Флорентино Арисы. Если вы считаете, что речь в романе идёт о классическом любовном треугольнике, вам не сюда. Маркес демонстрирует читателю само течение любви. В разных ракурсах и ипостасях. Читая, по ходу сюжета искренне переживаешь за судьбу одного героя и чуть ли не обвиняешь в трусости и эгоизме другого. Но спустя пару глав ловишь себя на абсолютно противоположных ощущениях.

В романе нет виноватых и правых, как нет экстаза и трагического надрыва. Что же тогда? Жизнь, которая рука об руку со временем все расставляет по своим местам, превращаясь то в спокойный берег, то в бурлящую стремнину.

Само повествование течет неспешно, подобно водам величавой Магдалены, а аромат цветущего миндаля, несмотря на горьковатость, окутывает чарующим флером воображение.

P. S.: Пара интересных моментов.

1. В 1982 г. Габриель Гарсиа Маркес получил Нобелевскую премию в области литературы за «за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента». При этом «Любовь во время чумы» – один из самых невоенных романов писателя.

2. На русском языке книга живёт под названием «Любовь во время чумы», тогда как оригинальный заголовок – «Любовь во время холеры» («El amor en los tiempos del cólera»).То ли переводчик с испанским был на вы, то ли решил, что это почти одинаковые болезни, холера его разберёт.

Чудно и чудно

Шикарная книга,столь необычная ,что читала затая дыхание.Сложность и в то же время простота сюжета удивляет и затягивает.Книга поистине шедевр переворачивает понимания просто любви,показывает ее многоликой, у каждого героя она своя.

Люблю Маркеса. Очень вкусно пишет. Стала старше, перечитываю. Такое понимание жизни просто поражает. ВЕЛИКИЙ МАСТЕР!!!!

Понимание и тончайшее описание человеческих поступков.

Читайте,не торопитесь, получайте удовольствие.

Философия любви и счастья

Книга, как и другие книги Маркеса, просто великолепна. Читается достаточно сложно, тяжёлый язык, очень много глубоких размышлений. По сути, в на первый взгляд простую мелодраму, автор вписал очень глубокие философские размышления о смысле жизни, о любви и счастье – повествуя от имени нескольких персонажей проживающих полную жизнь (описанные события в книге занимают более 60 лет). Книга очень захватывает, действительно затрагивает душу и толкает на серьёзные размышления.

Будет интересна для читателей всех возрастов, поскольку как и многие другие шедевры, с изменением жизненной позиции будет восприниматься иначе.

Всем рекомендую, потраченное время не пожалеете.

Все в восторге о книге, а у меня очень странные впечатления. Первое, мне непонятно зачем так сильно изменили название. Ещё с первых страниц думаешь -«какая к черту чума?!». Из-за замены холеры на чуму теряется ощущение времени и в голове исторические несостыковки для 19 века (не говоря уже о клинической картине самой болезни). Я люблю историчность в книгах, а из-за этого она смазывается и становится неприятно.

Про саму любовную историю. Это больше похоже не на любовь, а на одержимость образом, который мы выдумываем в своей голове.

По факту главная героиня полюбила героя лишь в глубокой старости, принимая его со всем его несовершенством. Герой же пронёс свою одержимость через всю жизнь. Не знаю, но мужчины обычно остаются верными своей первой серьезной влюбленности и проносят ее сквозь года, даже не смотря на присутствие в их жизни других женщин,которыхони и вправду любят, но не так, как тот объект, который запал в душу и в мозг.

Чем не люблю Маркеса – вся книга это одна глава и желательно прочитывать залпом.

Чем люблю Маркеса – за красивый слог, который обволакивает тебя словно сладкая сказка с привкусом горечи.

Вся книга – это эмпатия. Ты принимаешь героев, ты ощущаешь все оттенки чувств и видишь как чувства трансформируются. Как относиться к героям -дело сугубо личное. Опирайтесь лишь на своё мироощущение.

Признаю талант автора, его высокий слог, особенную манеру изложения. Но, к своему стыду, меня хватило лишь до середины. Да и эту первую половину я осилила в состоянии полудремы. Произведение показалось мне нудным и излишне растянутым. В данном случае, претензии исключительно к себе. Не поняла, не оценила, не созрела.

Юлия, не переживайте, попробуйте других авторов.

Замечательная книга ! Никогда не думал ,что мне будут интересны книги про любовь . Но здесь совсем о другом . Читал тысяча лет одиночества и вначале она тяжело читалась , эта книга Легче и приятней мне показалась.

Удивительно, как, прочитав книгу в блестящем переводе на русский язык, кто-то из рецензентов пытается обвинить переводчика в плохом знании испанского за замену слова «холера» на слово «чума».


Не менее удивительно, что кому-то это так принципиально важно, словно эта книга по медицине, а не о жизни и не о любви. Да и о любви она на самом деле вовсе не в том смысле, как привыкли (по)читательницы современной «жвачки для мозга» – т.н. любовных романов из раздела «Легкое чтение». А некоторые даже пеняют автору, что книга совершенно не вяжется с аннотацией издателя: обещают великую любовь, да только главный герой-любовник какой-то странноватый и любовь у него какая-то нездоровая.


На мой взгляд, собственно любовная линия в романе – и ей между прочим посвящено практически полкниги – это отношения Фермины Дасы и доктора Хувеналя Урбино. Описание их жизни в браке, во-первых, очень глубоко и точно, а во-вторых, именно это была любовь: как динамика развития отношений сложных людей, которым суждено прожить всю жизнь вместе (т.е. на самом деле речь идет об абсолютно любом браке). Они ведь начали с того, что доктор признавался себе, что не очень-то сильно был влюблен в свою молодую жену. А закончилось тем, что ради любви к ней он шел на значительные усилия (и она ради него тоже), а умер со словами «Бог мой, как я тебя любил» (и те же слова хотела сказать ему и она, да не успела уже).


А то, что происходило в душе Флорентино Арисы по отношению к Фермине – это, очевидно, никакая не любовь. Страстная влюбленность молодого, притом странноватогно и занудного человека, которую он довел до еще большей страсти, лелеемой затем всю жизнь. Да, конечно, он сам, как человек достаточно никчемный, все время нуждался в любви, но очень быстро стал понимать ее исключительно как плотское удовольствие (хотя можно посмотреть на это и как на аскезу: всё, что сверх плотского удовольствия он хранит только для Фермины; но и это было не совсем так, как выяснилось). При этом находились женщины (и в большом количестве) готовые его пожалеть во всех смыслах, но с ними он, как ни странно, собственно любовью в высоком смысле заниматься не стал, отдаваясь только своим по сути маниакальным страстям – удовлетворению похоти и «идее фикс» быть с Ферминой.



"Идея фикс" реализовалась, но не сказать, что в каком-то сильно умилительном варианте. Не любовь, а что-то такое уже «во время чумы». С другой стороны, сила любви, а также и сила книги – в том, что однозначных оценок дать нельзя и что автор явно делал это намеренно. У него нет приглаженных образов и сюжетных линий. Ариса мог бы тоже жениться, прожить достойную жизнь, потом его бы жена умерла, и вот сошлись бы на старости лет два одиночества – Флорентино и Фермина. Но автор не ищет простых путей.


Он показывает, что во всей это, по большому счету, грязи, «суровой прозы жизни», холере, чуме – любовь том или ином виде все рано присутствует. Но ее не всегда замечают или ищут не там. Любовь – то, что дает жизнь, движет жизнью и постоянно соседствует со смертью, коей также не мало на страницах романа. Со смерти, да и не с одной, всё началось. И, казалось бы, смертью, да и не одной, всё и должно было бы закончиться. Старики уже одной ногой в могиле (а уж на изматывающей жаре на пароходе считай, что уж и обеими). Однако, заметьте, одно из последних слов в романе не «смерть», а именно «жизнь».

Неоднозначный роман…читала взахлёб. Но сначала очень хотелось бросить.. Очень глубоко описана любовь, которая прошла через всю жизнь. Советую почитать !

Книга вызвала какое-то неоднозначное ощущение,читалось легко,по-тихоньку затягивая сюжетом. Читая книгу,видишь любовь,граничащую с болезнью и с безумием,доводящую порой до отчаяния,опустошающую и оставляющую без сил. Временами книга заставляет понимать,что все мы рано или поздно становимся во власти старости и никуда от этого не деться,становиться грустно и заставляет многое переосмыслить.Единственное,что не понравилась это концовка,ожила чего-то другого,более захватывающего.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
07 kasım 2012
Yazıldığı tarih:
1985
Hacim:
500 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-073486-3, 978-5-271-36439-6
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları