Читайте только на Литрес

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Kościuszko», sayfa 6

Yazı tipi:

CHAPTER V
THE EVE OF THE RISING

In Galicia, Kościuszko was welcomed by a crowd of sympathizers. The Czartoryskis, then residing on their Galician estates, showed him such marked proofs of their admiration that it was even said, without foundation, that Princess Czartoryska destined Kościuszko for the husband of one of the princesses. A married daughter drew his portrait, inscribing it, after the taste of the epoch, with the words: "Tadeusz Kościuszko, good, valiant, but unhappy." On his feast-day, October 28th, the ladies of the family presented him with a wreath woven of leaves from an oak planted by the Polish hero with whose name Kościuszko's is often coupled: Jan Sobieski, the deliverer of Christendom. At the banquet held on this occasion was present, not only Kościuszko's friend, Orłowski, like him banished and for the same reason, but a young son of the house who had fought in the recent Russo-Polish war, Adam Czartoryski, soon to be removed by Catherine II's orders as a hostage to the Russian court, and who in later life was one of the principal and noblest figures in Polish politics of the nineteenth century. We shall see his path again touching Kościuszko's at a critical juncture in the history of their nation.

The bitterness of an exile's wanderings, so familiar to the generations of Poles that followed through the unhappy years of the succeeding century, was now to be tasted by Poland's national hero. The Austrian Government took alarm at the evidences of popularity that were showered upon him. The Russian Government would not have his presence near the Polish frontiers, and the Russian sentries received orders to be on the look-out not to permit him to enter any Polish town. Legends ran through the ranks of the superstitious Muscovite soldiery that Kościuszko had, notwithstanding, come up to the sentries, and when fired upon had changed himself into the form of a cat. Such tales apart, on December 5th he was given notice by the Austrian authorities to quit the country within twelve hours.

"I am grieved to leave beloved Poland, my friends and so many hearts that were good to me," sadly writes Kościuszko. Spies and secret agents were watching the posts; so he and his fellow-Poles protected themselves and their correspondence by various precautions, fictitious names, confidential messengers. "Bieda" – misfortune – was the pseudonym by which Kościuszko, his heart heavy with foreboding for his country and grief at her loss, signed himself, and wished to be known, as he set out for a foreign land. Cracow lay in the route that as a fugitive from the Austrian Government he was obliged to choose. He tarried a few days in the beautiful old city that is the sepulchre of Poland's kings, and where he was after death to lie in the last resting-place of those whom his nation most honours. Thence he journeyed to Leipzig.

In Leipzig were the men of the nation whose minds and aims were in the closest sympathy with his. Kołłontaj, Ignacy and Stanislas Potocki, and the band of Poles who had been responsible for the drawing up of the Constitution of the 3rd of May, had gathered together in the Saxon city out of reach of Russian vengeance, where they could best concert measures for saving Poland. In January 1793 the news reached them that Prussia, whose attitude in regard to scraps of paper is no recent development, had helped herself to that portion of Great Poland which had escaped her at the first partition, and to Thorn and Danzig, which she had so long coveted, while Russia took the southern provinces of Poland and part of Lithuania.

But the camp of Polish patriots in Leipzig would not give Poland up for lost. "She will not remain without assistance and means to save her," wrote Kołłontaj. "Let them do what they will; they will not bring about her destruction." "Kościuszko is now in Paris" – this was early in 1793. "He is going to England and Sweden." As a matter of fact he went to neither at that time. "That upright man is very useful to his country."43

It was to France, which had won Kościuszko's heart in his youth, and whose help he had seen given to America in the latter's struggle for her freedom, that he now made his way to beg a young Republic's assistance for his country. He was not a diplomat himself; but Kołłontaj and Ignacy Potocki were behind him with their instructions. Fortune never favoured Kościuszko. He arrived in Paris shortly before the execution of Louis XVI. He may even have been in the crowd around the scaffold, the witness of a scene that, however strong his popular sympathies, would have inspired a man of his stamp with nothing but horror and condemnation. The European coalition was formed against France: and Poland was forgotten. The second partition by which Russia and Prussia secured the booty that they had, as we have seen, a few months previously arrogated to themselves, was effected in a Europe convulsed with war, that little noticed and scarcely protested against the dismemberment of a European state and the aggrandizement of two others, with its fatal consequence of Prussia's rise to power. The tale of the scene in the Diet of Grodno, convoked under the compulsion of the Russian armies to ratify the partition, is well known: how the few deputies who consented to attend sat with Russian cannon turned upon them, while Russian troops barred all the exits of the hall and carried off by night to Siberia those members who protested against the overthrow of their nation: how the group of Poles, deprived of all other means of defending their country, opposed an absolute silence to every proposal of their enemies, till the deed was signed that left only a shred of territory, in its turn doomed to fresh destruction, to the Republic of Poland.

From Lebrun, the French Minister of Foreign Affairs, Kościuszko succeeded in winning the promise of financial assistance in the war for Polish independence that the national party was projecting; but shortly after his interview with Kościuszko Lebrun lost liberty and office. With Danton Kościuszko would have nothing to do, and in the sanguinary scenes of the Terror all public traces of the Pole are lost. It is certain that he had no dealings with Robespierre or with any of the men who then sat in the French revolutionary tribunals. How strongly he abhorred their manner of revolution is proved not only from expressions he let drop during his own dictatorship, but still more by his mode of proceeding when he himself was responsible for a new government of state. He was a democrat always; but in the best sense of the word.

Seeing that there was no prospect of gaining anything for Poland from France, Kościuszko remained in seclusion during his further stay in Paris, writing in the blood-stained city the record to which we have already alluded of the national war in which he had lately fought. In this work he freely criticizes all the errors on the part of its leaders which he had seen, and in vain pointed out to Poniatowski, during its course; but nothing could shake his conviction that the Polish cause could have triumphed. "If," he writes, "the whole army had been assembled beyond the Vistula with volunteers and burghers from the cities of Warsaw and Cracow, it would have risen to sixty thousand, and with a king at its head, fighting for its country and independence, what power, I ask, could have conquered it? "He refers to the sights he had beheld in the American War as a proof of what soldiers could do without pay, if animated by enthusiasm for a sacred cause. That patriotic fire, says he, burned as brightly in his own country: the Polish soldier, the Polish citizen, were equally ready to sacrifice all. "The spirit was everywhere, but no use was made of their enthusiasm and patriotism. … The weakness of the King without military genius, without character or love of his country, has now plunged our country, perhaps for ever, into anarchy and subjection to Muscovy."44

Thus wrote Kościuszko in the day when a peasant soldiery was unknown in Poland; and a few months later he was leading his regiments of reapers and boatmen to the national Rising.

There was nothing more for him to do in Paris. His intended attempt in England was given up, for Kołłontaj received a broad hint from the British representative in Saxony that Kościuszko's presence would be both unwelcome to George III and profitless to the Polish cause. Kościuszko may then have gone on from France to Brussels, but in the summer of 1793 he was back in Leipzig in close consultation with Ignacy Potocki.

The condition of Poland was by now lamentable. Her position was that of a nation at the mercy of a foreign army, ravaged by war, although she was not at war. Russians garrisoned every town. Russian soldiers were systematically pillaging and devastating the country districts, terrorizing village and town alike. Poles were arrested in their own houses at the will of their Russian conquerors, and despatched to Siberia. Hidden confederations, especially among the Polish youth, were being carried on all over Poland, preparing to rise in defence of the national freedom. In the teeth of the Russian garrison and of Catherine II's plenipotentiary, Igelstrom, Warsaw sent secret emissaries to the scattered remnants of the Polish army; and in the conferences that were held at dead of night the choice of the nation fell upon Kościuszko as the leader above all others who should avenge the national dishonour and wrest back at the point of the sword the independence of Poland. In the beginning of September 1793 two Polish delegates carried the proposal to him where he still remained in Leipzig.

The great moment in the life of Tadeusz Kościuszko had now arrived. His fiery and enthusiastic soul leapt to its call; but with none of the headlong precipitance that would have been its ruin. Kościuszko was too great a patriot to disdain wariness and cool calculation. He never stirred without seeing each step clearly mapped out before him. He took his counsels with Potocki and his other Polish intimates in Saxony; then formulated his plan of the Rising. Each district of Poland and Lithuania was to be under the command of some citizen who would undertake secretly to beat up the inhabitants to arms. The people could choose their own officers according to the general wish. Special insistence was laid on the duties of calling the peasants to fight side by side with the landowners. The Polish peasant had hitherto been counted incapable of bearing arms: Kościuszko overrode this ancient prejudice with results that have given one of the finest pages to the history of Poland.

He then went alone with his confidant, Zajonczek, to the Polish frontiers to collect information. He sent round messengers to the different provinces of Poland and Lithuania carrying his letters and full instructions, while Zajonczek, under a false name, was despatched to Warsaw. The report the latter gave to Kościuszko on his return was not satisfactory. Matters were not as yet ripe for the undertaking. Financial means in the widespread ruin that had come upon Poland through the overrunning of her territories by a hostile soldiery were lacking, in spite of the private generosity of such a donor as the Warsaw banker, Kapostas. The difficulties of getting together a fighting force when Russian soldiers, closely supervising every movement of the Poles, occupied the country and the Polish divisions had been purposely drafted to great distances from each other by the Empress, were almost insuperable. The peasant rising upon which Kościuszko had built his best hopes was unprepared. But two elements remained that should, as pointed out by Zajonczek, consolidate and ensure a great national Rising: universal detestation of the Russian and limitless confidence in the chosen national leader. Kościuszko deemed it advisable to wait. "It is impossible," he said after receiving Zajonczek's report, "to build on such frail foundations; for it would be a sad thing to begin lightly and without consideration, only to fall." He himself, recognizable as he was through all Poland, was too well known to act as a secret propagandist in his own country; so in order to throw dust in the eyes of Russia and Prussia he retired to Italy for some months. In Florence he found Niemcewicz. Niemcewicz tells how one night as he sat reading by his lamp the door burst open, the Polish greeting, "Praised be Jesus Christ," rang on the exile's ear, and a former colleague of the poet's hurried in with the simple words: "I have come for Kościuszko."45 But the last act was played out in Dresden, that for long after Kościuszko's day remained a stronghold of Polish emigration. While Kościuszko was taking final deliberation there with Kołłontaj and Ignacy Potocki, two Poles came straight from Poland, and on their knees besought Kościuszko to give the word. The moment was now or never. Placards were being fastened mysteriously on the walls of Warsaw, calling to the Poles to rise. Patriotic writings were scattered broadcast, patriotic articles printed, in spite of the rigorous Russian censorship, in the Polish papers. Plays were acted in the theatre whose double meaning, uncomprehended by the Russians who sat in crowds in the audience, were fiery appeals to Polish patriotism. The streets of Warsaw, all Poland and Lithuania, were seething with agitation and secret hope. The suspicions of Igelstrom were aroused. He resolved to take over the arsenal in Warsaw and to disarm and demobilize the Polish army. In this dilemma Kościuszko was compelled to throw his all on one card or to fail. He therefore decided on the war; and in March 1794 he re-entered Poland as the champion of her freedom.

CHAPTER VI
THE RISING OF KOŚCIUSZKO

A barn in the vicinity of the city has long been shown as the place where Kościuszko slept the night before he entered Cracow. The Polish general, Madalinski, who by a ruse had evaded the Russian order to disarm, was the first to rise. At the head of his small force, followed by a hot Russian pursuit, he triumphantly led his soldiers down towards Cracow. At the news of his approach the Russian garrison evacuated the town, and Kościuszko entered its walls a few hours after the last Russian soldier had left it, at midday on March 23 1794. It had been intended to convene the meeting of the citizens at the town hall on that same day; but the Act of the proclamation of the Rising proved to be so erroneously printed that it could not be published, mainly because Kościuszko was not an adept at putting his ideas into writing, and the numerous corrections were too much for the printers. The night was spent by Kościuszko in rewriting the manifesto which was to travel all over Poland, which was to be proclaimed from the walls and pulpits of Polish town and village, and despatched to the governments of Europe. The room yet remains where he passed those hours in the house of General Wodzicki who, when commanded by Russia to disband his regiments, had at Kościuszko's instigation secretly kept them together, paying them out of his own pocket, in readiness for the Rising.

The morning of March 24th dawned With Wodzicki and several other soldiers, Kościuszko assisted at a low Mass in the Capuchin church, where the officiating priest blessed the leader's sword. "God grant me to conquer or die," were Kościuszko's words, as he received the weapon from the monk's hand. At ten o'clock he quietly walked to the town hall. From all quarters of the city dense throngs had poured into the marketplace, and pressed outside the town hall, overflowing on to its steps, surging into its rooms. In front of his soldiers Kościuszko stood before the crowds on the stone now marked by a memorial tablet, upon which on each anniversary of March 24th the Poles lay wreaths. That day, that scene, remain engraved for ever among the greatest of Poland's memories. As far as Kościuszko's gaze rested he saw his countrymen and countrywomen with eyes turned to him as to the deliverer of themselves and of their country, palpitating for the moment that he was about to announce, many of them wearing his portrait and carrying banners with the inscriptions: "Freedom or Death," "For our rights and liberty," "For Cracow and our country," or "Vivat Kościuszko." The drums were rolled, and in the midst of a dead silence the army took the oath of the Rising.

"I, N. N., swear that I will be faithful to the Polish nation, and obedient to Tadeusz Kościuszko, the Commander-in-Chief, who has been summoned by this nation to the defence of the freedom, liberties, and independence of our country. So help me God and the innocent Passion of His Son."

Then Kościuszko himself stepped forward. With bared head, his eyes lifted to heaven and his hands resting on his sword, standing in plain civilian garb before his people, surrounded by no pomp or retinue, in the simplicity that was natural to him, the new dictator of Poland in his turn took his oath:

"I, Tadeusz Kościuszko, swear in the sight of God to the whole Polish nation that I will use the power entrusted to me for the personal oppression of none, but will only use it for the defence of the integrity of the boundaries, the regaining of the independence of the nation, and the solid establishment of universal freedom. So help me God and the innocent Passion of His Son."

He then went inside the town hall. There he was greeted by cries of "Long live Kościuszko! Long live the defender of our country! "When silence was restored he delivered a speech, the exact terms of which are not accurately recorded; but it is known that he demanded of every class in the country to rally to the national banner – nobles, burghers, priests, peasants, Jews – and that he placed himself at the disposal of his people without requiring of them any oath, for, said he, both he and they were united in one common interest. Then he ordered the formal Act of the Rising to be read. It was received with an outburst of applause, and the clamour of rejoicing rang to the skies.

This Act was in part grafted on Kościuszko's personal observation of the American Declaration of Independence, but only in part. Kościuszko's own intensely Polish soul speaks through the document – the anguish of a Pole at the sight of his country's wrongs, the cry of a desperate but undespairing patriotism, the breathing of the spirit that should bring new life.

"The present condition of unhappy Poland is known to the world" – so the Act opens. "The iniquity of two neighbouring Powers and the crimes of traitors to the country have plunged her into this abyss. Resolved upon the destruction of the Polish name, Catherine II, in agreement with the perjured Frederick William, has filled up the measure of her crimes."

The treatment of Poland at the hands of Russia and Prussia is then recapitulated in accents of the burning indignation that such a recital would necessarily evoke. Of Austria Kościuszko makes no mention, for the reason that he believed, erroneously, as he was to learn by bitter experience, that her sympathies could be enlisted for the national movement.

"Overwhelmed with this weight of misfortune, injured more by treachery than by the power of the weapons of the enemies … having lost our country and with her the enjoyment of the most sacred rights of freedom, of safety, of ownership, alike of our persons and of our property, deceived and played upon by some states, abandoned by others, we, Poles, citizens, inhabitants of the palatinate of Cracow, consecrating to our country our lives as the only possession which tyranny has not yet torn from us, are about to take those last and violent measures which patriotic despair dictates to us. Having, therefore, the unbroken determination to die and find a grave in the ruins of our own country or to deliver our native land from the depredations of tyranny and a shameful yoke, we declare in the sight of God, in the sight of the whole human race, and especially before you, O nations, by whom liberty is more highly prized than all other possessions in the world, that, employing the undenied right of resistance to tyranny and armed oppression, we all, in one national, civic and brotherly spirit, unite our strength in one; and, persuaded that the happy result of our great undertaking depends chiefly on the strictest union between us all, we renounce all prejudices and opinions which hitherto have divided or might divide the citizens, the inhabitants of one land and the sons of one country, and we all promise each other to be sparing of no sacrifice and means which only the holy love of liberty can provide to men rising in despair in her defence.

"The deliverance of Poland from the foreign soldier, the restoration and safeguarding of the integrity of her boundaries, the extirpation of all oppression and usurpation, whether foreign or domestic, the firm foundation of national freedom and of the independence of the Republic: – such is the holy aim of our Rising."

To ensure its success and the safety of the country Kościuszko was elected as Poland's military leader and her civil head, with the direction that he should nominate a National Council to be under his supreme authority. The proclamation then enters into the details of his functions and those of the Council. He alone was responsible for the military conduct of the war. Its financial management, the levy of taxes for its support, internal order and the administration of justice, were under the jurisdiction of the Council, to which was entrusted the task of endeavouring to gain foreign help and of "directing public opinion and diffusing the national spirit so that Country and Liberty may be the signal to all the inhabitants of Polish soil for the greatest sacrifices." All those who should act in any way against the Rising were to be punished by death. Emphasis was laid on the fact that the government was provisional, to rule only until the enemy should be finally driven out of Poland, and that it held no power of making a fresh constitution. "Any such act will be considered by us as a usurpation of the national sovereignty, similar to that against which at the sacrifice of our lives we are now rising." The head of the government and the National Council were bound by the terms of the Act "to instruct the nation by frequent proclamations on the true state of its affairs, neither concealing nor softening the most unfortunate events. Our despair is full, and the love of our country unbounded. The heaviest misfortunes, the mightiest difficulties, will not succeed in weakening and breaking the virtue of the nation and the courage of her citizens.

"We all mutually promise one another and the whole Polish nation steadfastness in the enterprise, fidelity to its principles, submission to the national rulers specified and described in this Act of our Rising. We conjure the commander of the armed forces and the Supreme Council for the love of their country to use every means for the liberation of the nation and the preservation of her soil. Laying in their hands the disposal of our persons and property for such time as the war of freedom against despotism, of justice against oppression and tyranny, shall last, we desire that they always have present this great truth: that the preservation of a people is the highest law."46

For the first time in Poland – and it would have been an equal novelty in most other countries of the period – nobles and peasants side by side signed their adhesion to the Act among thousands of signatures. The levy of the military forces, the arrangements for the taxation and the necessary business of the Rising, were at once set on foot, and Kościuszko spent the rest of March 24th in these affairs and in his heavy correspondence. On the same day he sent out four more special addresses, one to the Polish and Lithuanian armies, a second to the citizens of the nation, a third to the Polish clergy, and a fourth to the women of Poland.

In the manifestos that Kościuszko issued all through the course of the Rising there is not only the note of the trumpet-call, bidding the people grapple with a task that their leader promises them will be no easy one; there is something more – a hint of the things that are beyond, an undercurrent of the Polish spirituality that confer upon these national proclamations their peculiarly Polish quality, emanating as they do from the pen of a patriot, whose character is typically and entirely Polish.

Kościuszko appeals always to the ideal, to the secret and sacred faiths of men's hearts; but with that strong practical sense with which his enthusiasm was tempered and ennobled.

"Each of us has often sworn to be faithful to our mother country" – thus runs his manifesto to the Polish and Lithuanian armies. "Let us keep this faith with her once more, now when the oppressors, not satisfied with the dismemberment of our soil, would tear our weapons from us, and expose us unarmed to the last misery and scorn. Let us turn those weapons against the breasts of our enemies, let us raise our country out of slavery, let us restore the sanctity of the name of Pole, independence to the nation, and let us merit the gratitude of our native land and the glory dear to a soldier.

"Summoned by you I stand, comrades, at your head. I have given my life to you; your valour and patriotism are the surety for the happiness of our beloved country. … Let us unite more strongly, let us unite the hearts, hands, and endeavours of the inhabitants of the whole land. Treachery thrust our weapon from our hands; let virtue raise again that weapon, and then shall perish that disgraceful yoke under which we groan.

"Comrades, can you endure that a foreign oppressor should disperse you with shame and ignominy carry off honest men, usurp our arsenals, and harass the remainder of our unhappy fellow-countrymen at will? No, comrades, come with me; glory and the sweet consolation of being the saviours of your country await you. I give you my word that my zeal will endeavour to equal yours. …

"To the nation and to the country alone do you owe fidelity. She calls upon us to defend her. In her name I send you my commands. With you, beloved comrades, I take for our watchword: Death or Victory! I trust in you and in the nation which has resolved to die rather than longer groan in shameful slavery,"47

To the citizens he wrote:

"Fellow-citizens! Summoned so often by you to save our beloved country, I stand by your will at your head, but I shall not be able to break the outraging yoke of slavery if I do not receive the speediest and the most courageous support from you. Aid me then with your whole strength, and hasten to the banner of our country. One zeal in one interest ought to take possession of the hearts of all. Sacrifice to the country a part of your possessions which hitherto have not been yours, but the spoils of a despot's soldiers."

He begs them to give men, weapons, horses, linen, provisions, to the national army, and then proceeds:

"The last moment is now here, when despair in the midst of shame and infamy lays a weapon in our hands. Only in the contempt of death is the hope of the bettering of our fate and that of the future generations. … The first step to the casting off of slavery is the risk taken to become free. The first step to victory is to know your own strength. … Citizens! I expect all from your zeal, that you will with your whole hearts join the holy league which neither foreign intrigue nor the desire for rule, but only the love of freedom, has created. Whoso is not with us is against us. … I have sworn to the nation that. I will use the power entrusted to me for the private oppression of none, but I here declare that whoever acts against our league shall be delivered over as a traitor and an enemy of the country to the criminal tribunal established by the Act of the nation. We have already sinned too much by forbearance, and mainly by reason of that policy public crime has scarcely ever been punished."48

The man who wrote thus was the strictest of military disciplinarians, and yet he detested bloodshed and openly condemned all revolutionary excess. At a later moment in the war the friend who shared his tent tells how Kościuszko struggled with himself through a sleepless night in the doubt as to whether he had done well to condemn a certain traitor to the capital punishment which he could never willingly bring himself to inflict.

The manifesto to the clergy is on the ordinary lines. In that to the women of Poland the ever-courteous and chivalrous Kościuszko speaks in the following terms:

"Ornament of the human race, fair sex! I truly suffer at the sight of your anxiety for the fate of the daring resolution which the Poles are taking for the liberation of our country. Your tears which that anxiety draws forth from tender hearts penetrate the heart of your compatriot who is consecrating himself to the common happiness. Permit me, fellow-citizenesses, to give you my idea, in which may be found the gratification of your tenderness and the gratification of the public necessity. Such is the lot of oppressed humanity that it cannot keep its rights or regain them otherwise than by offerings painful and costly to sensitive hearts, sacrificing themselves entirely for the cause of freedom.

"Your brothers, your sons, your husbands, are arming for war. Our blood is to make your happiness secure. Women! let your efforts stanch its shedding. I beg you for the love of humanity to make lint and bandages for the wounded. That offering from fair hands will relieve the sufferings of the wounded and spur on courage itself."49

Kościuszko's appeals to the nation soon found their response. Recruits flocked to the army, and money, weapons, clothing, gifts of all descriptions came pouring in. Polish ladies brought their jewels to the commander or sold them for the public fund; men and women cheerfully parted with their dearest treasures. The inventories range from such contributions as four horses with a month's fodder from a priest, "five thousand scythes" given by a single individual, couples of oxen, guns and pistols, to bundles of lint, old handkerchiefs, and what was probably the most valued possession of its owner, set down in the list of donations as "the gold watch of a certain citizen for having distinguished himself at Kozubow," where on March 25th one of the Polish detachments had engaged the Russians.

43.Letters of Hugo Kołłontaj.
44.MS. of Kościuszko in Pictures of Poles and of Poland in the Eighteenth Century, by Edward Raczynski.
45.J. Niemcewicz, Recollections of My Times, Paris, 1848 (Polish).
46.Act of the Rising. T. Korzon, Kościuszko.
47.March 24, 1794. Given in Letters of Kościuszko, ed. L. Siemienski.
48.March 24, 1794. Op. cit.
49.Cf. K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection. Vienna, 1909 (Polish).
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
200 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок