"Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе" kitabından alıntı

Другая возможная причина различий в морфологической сложности между малыми и крупными обществами – это частота встреч с другими языками или даже с разными вариантами того же самого языка. В маленьком обществе, где все друг друга знают, каждый говорит на языке очень похожим образом, но в большом обществе нам предстает изобилие разных английских языков. Среди массы чужаков, которых вы слышали на прошлой неделе, многие говорят на совершенно другом типе английского, нежели ваш, – другом региональном диалекте, английском иной социальной группы, а то и английском, приправленном иностранным акцентом. Контакт с этими версиями, как мы уже знаем, поощряет упрощение строения слов, потому что тем, кто учит язык во взрослом возрасте, особенно трудно справиться с окончаниями, приставками и другими видоизменениями слова. Поэтому ситуации, когда множество взрослых учит новый для себя язык, обычно приводят к значительному упрощению структуры слов. Английский язык после нормандского завоевания как раз показателен: до XI века в нем была сложная структура слов, похожая на современный немецкий, но изрядная часть этой сложности исчезла после 1066 года – несомненно, вследствие контакта с носителями других языков
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
01 ağustos 2016
Çeviri tarihi:
2014
Yazıldığı tarih:
2010
Hacim:
392 s. 37 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-083711-3
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu