Kitabı oku: «Homo Sum. Complete», sayfa 6

Yazı tipi:

CHAPTER VII

The next day, after the sun had passed the meridian and it was beginning to grow cool, Hermas and Paulus yielded to Stephanus’ wish, as he began to feel stronger, and carried him out into the air. The anchorites sat near each other on a low block of stone, which Hermas had made into a soft couch for his father by heaping up a high pile of fresh herbs. They looked after the youth, who had taken his bow and arrows, as he went up the mountain to hunt a wild goat; for Petrus had prescribed a strengthening diet for the sick man. Not a word was spoken by either of them till the hunter had disappeared. Then Stephanus said, “How much he has altered since I have been ill. It is not so very long since I last saw him by the broad light of day, and he seems meantime to have grown from a boy into a man. How self-possessed his gait is.”

Paulus, looking down at the ground, muttered some words of assent. He remembered the discus-throwing and thought to himself, “The Palaestra certainly sticks in his mind, and he has been bathing too; and yesterday, when he came up from the oasis, he strode in like a young athlete.”

That friendship only is indeed genuine when two friends, without speaking a word to each other, can nevertheless find happiness in being together. Stephanus and Paulus were silent, and yet a tacit intercourse subsisted between them as they sat gazing towards the west, where the sun was near its setting.

Far below them gleamed the narrow, dark blue-green streak of the Red Sea, bounded by the bare mountains of the coast, which shone in a shimmer of golden light. Close beside them rose the toothed crown of the great mountain which, so soon as the day-star had sunk behind it, appeared edged with a riband of glowing rubies. The flaming glow flooded the western horizon, filmy veils of mist floated across the hilly coast-line, the silver clouds against the pure sky changed their hue to the tender blush of a newly opened rose, and the undulating shore floated in the translucent violet of the amethyst. There not a breath of air was stirring, not a sound broke the solemn stillness of the evening. Not till the sea was taking a darker and still darker hue, till the glow on the mountain peaks and in the west had begun to die away, and the night to spread its shades over the heights and hollows, did Stephanus unclasp his folded hands and softly speak his companion’s name. Paulus started and said, speaking like a man who is aroused from a dream and who is suddenly conscious of having heard some one speak, “You are right; it is growing dark and cool and you must go back into the cave.”

Stephanus offered no opposition and let himself be led back to his bed; while Paulus was spreading the sheepskin over the sick man he sighed deeply.

“What disturbs your soul?” asked the older man. “It is—it was—what good can it do me!” cried Paulus in strong excitement. “There we sat, witnesses of the most glorious marvels of the Most High, and I, in shameless idolatry, seemed to see before me the chariot of Helios with its glorious winged-horses, snorting fire as they went, and Helios himself in the guise of Hermas, with gleaming golden hair, and the dancing Hours, and the golden gates of the night. Accursed rabble of demons!—”

At this point the anchorite was interrupted, for Hermas entered the cave, and laying a young steinbock, that he had killed, before the two men, exclaimed, “fine fellow, and he cost me no more than one arrow. I will light a fire at once and roast the best pieces. There are plenty of bucks still on our mountain, and I know where to find them.”

In about an hour, father and son were eating the pieces of meat, which had been cooked on a spit. Paulus declined to sup with them, for after he had scourged himself in despair and remorse for the throwing of the discus, he had vowed a strict fast.

“And now,” cried Hermas, when his father declared himself satisfied, after seeming to relish greatly the strong meat from which he had so long abstained, “and now the best is to come! In this flask I have some strengthening wine, and when it is empty it will be filled afresh.” Stephanus took the wooden beaker that his son offered him, drank a little, and then said, while he smacked his tongue to relish the after-taste of the noble juice, “That is something choice!—Syrian wine! only taste it, Paulus.”

Paulus took the beaker in his hand, inhaled the fragrance of the golden fluid, and then murmured, but without putting it to his lips, “That is not Syrian; it is Egyptian, I know it well. I should take it to be Mareotic.”

“So Sirona called it,” cried Hermas, “and you know it by the mere smell! She said it was particularly good for the sick.”

“That it is,” Paulus agreed; but Stephanus asked in surprise, “Sirona? who is she?”

The cave was but dimly lighted by the fire that had been made at the opening, so that the two anchorites could not perceive that Hermas reddened all over as he replied, “Sirona? The Gaulish woman Sirona? Do you not know her? She is the wife of the centurion down in the oasis.”

“How do you come to know her?” asked his father.

“She lives in Petrus’ house,” replied the lad, “and as she had heard of your wound—”

“Take her my thanks when you go there to-morrow morning,” said Stephanus. “To her and to her husband too. Is he a Gaul?”

“I believe so—nay, certainly,” answered Hermas, “they call him the lion, and he is no doubt a Gaul?”

When the lad had left the cave the old man laid himself down to rest, and Paulus kept watch by him on his son’s bed. But Stephanus could not sleep, and when his friend approached him to give him some medicine, he said, “The wife of a Gaul has done me a kindness, and yet the wine would have pleased me better if it had not come from a Gaul.”

Paulus looked at him enquiringly, and though total darkness reigned in the cave, Stephanus felt his gaze and said, “I owe no man a grudge and I love my neighbor. Great injuries have been done me, but I have for given—from the bottom of my heart forgiven. Only one man lives to whom I wish evil, and he is a Gaul.”

“Forgive him too,” said Paulus, “and do not let evil thoughts disturb your sleep.”

“I am not tired,” said the sick man, “and if you had gone through such things as I have, it would trouble your rest at night too.”

“I know, I know,” said Paulus soothingly. “It was a Gaul that persuaded your wretched wife into quitting your house and her child.”

“And I loved, oh! how I loved Glycera!” groaned the old man. “She lived like a princess and I fulfilled her every wish before it was uttered. She herself has said a hundred times that I was too kind and too yielding, and that there was nothing left for her to wish. Then the Gaul came to our house, a man as acrid as sour wine, but with a fluent tongue and sparkling eyes. How he entangled Glycera I know not, nor do I want to know; he shall atone for it in hell. For the poor lost woman I pray day and night. A spell was on her, and she left her heart behind in my house, for her child was there and she loved Hermas so fondly; indeed she was deeply devoted to me. Think what the spell must be that can annihilate a mother’s love! Wretch, hapless wretch that I am! Did you ever love a woman, Paulus?”

“You ought to be asleep,” said Paulus in a warning tone. “Who ever lived nearly half a century without feeling love! Now I will not speak another word, and you must take this drink that Petrus has sent for you.” The senator’s medicine was potent, for the sick man fell asleep and did not wake till broad day lighted up the cave.

Paulus was still sitting on his bed, and after they had prayed together, he gave him the jar which Hermas had filled with fresh water before going down to the oasis.

“I feel quite strong,” said the old man. “The medicine is good; I have slept well and dreamed sweetly; but you look pale and as if you had not slept.”

“I,” said Paulus, “I lay down there on the bed. Now let me go out in the air for a moment.” With these words he went out of the cave.

As soon as he was out of sight of Stephanus he drew a deep breath, stretched his limbs, and rubbed his burning eyes; he felt as if there was sand gathered under their lids, for he had forbidden them to close for three days and nights. At the same time he was consumed by a violent thirst, for neither food nor drink had touched his lips for the same length of time. His hands were beginning to tremble, but the weakness and pain that he experienced filled him with silent joy, and he would willingly have retired into his cave and have indulged, not for the first time, in the ecstatic pain of hanging on the cross, and bleeding from five wounds, in imitation of the Saviour.

But Stephanus was calling him, and without hesitation he returned to him and replied to his questions; indeed it was easier to him to speak than to listen, for in his ears there was a roaring, moaning, singing, and piping, and he felt as if drunk with strong wine.

“If only Hermas does not forget to thank the Gaul!” exclaimed Stephanus.

“Thank—aye, we should always be thankful!” replied his companion, closing his eyes.

“I dreamed of Glycera,” the old man began again. “You said yesterday that love had stirred your heart too, and yet you never were married. You are silent? Answer me something.”

“I—who called me?” murmured Paulus, staring at the questioner with a fixed gaze.

Stephanus was startled to see that his companion trembled in every limb, he raised himself and held out to him the flask with Sirona’s wine, which the other, incapable of controlling himself, snatched eagerly from his hand, and emptied with frantic thirst. The fiery liquor revived his failing strength, brought the color to his cheeks, and lent a strange lustre to his eyes. “How much good that has done me!” he cried with a deep sigh and pressing his hands on his breast.

Stephanus was perfectly reassured and repeated his question, but he almost repented of his curiosity, for his friend’s voice had an utterly strange ring in it, as he answered:

“No, I was never married—never, but I have loved for all that, and I will tell you the story from beginning to end; but you must not interrupt me, no not once. I am in a strange mood—perhaps it is the wine. I had not drunk any for so long; I had fasted since—since but it does not matter. Be silent, quite silent, and let me tell my story.”

Paulus sat down on Hermas’ bed; he threw himself far back, leaned the back of his head against the rocky wall of the cavern, through whose doorway the daylight poured, and began thus, while he gazed fixedly into vacancy, “What she was like?—who can, describe her? She was tall and large like Hera, and yet not proud, and her noble Greek face was lovely rather than handsome.

“She could no longer have been very young, but she had eyes like those of a gentle child. I never knew her other than very pale; her narrow forehead shone like ivory under her soft brown hair; her beautiful hands were as white as her forehead-hands that moved as if they themselves were living and inspired creatures with a soul and language of their own. When she folded them devoutly together it seemed as if they were putting up a mute prayer. She was pliant in form as a young palm-tree when it bends, and withal she had a noble dignity, even on the occasion when I first saw her.

“It was a hideous spot, the revolting prison-hall of Rhyakotis. She wore only a threadbare robe that had once been costly, and a foul old woman followed her about—as a greedy rat might pursue an imprisoned dove—and loaded her with abusive language. She answered not a word, but large heavy tears flowed slowly over her pale cheeks and down on to her hands, which she kept crossed on her bosom. Grief and anguish spoke from her eyes, but no vehement passion deformed the regularity of her features. She knew how to endure even ignominy with grace, and what words the raging old woman poured out upon her!

“I had long since been baptized, and all the prisons were open to me, the rich Menander, the brother-in-law of the prefect—those prisons in which under Maximin so many Christians were destined to be turned from the true faith.

“But she did not belong to us. Her eye met mine, and I signed my forehead with the cross, but she did not respond to the sacred sign. The guards led away the old woman, and she drew back into a dark corner, sat down, and covered her face with her hands. A wondrous sympathy for the hapless woman had taken possession of my soul; I felt as if she belonged to me, and I to her, and I believed in her, even when the turnkey had told me in coarse language that she had lived with a Roman at the old woman’s, and had defrauded her of a large sum of money. The next day I went again to the prison, for her sake and my own; there I found her again in the same corner that she had shrunk into the day before; by her stood her prison fare untouched, a jar of water and a piece of bread.

“As I went up to her, I saw how she broke a small bit off the thin cake for herself, and then called a little Christian boy who had come into the prison with his mother, and gave him the remainder. The child thanked her prettily, and she drew him to her, and kissed him with passionate tenderness, though he was sickly and ugly.

“‘No one who can love children so well is wholly lost,’ said I to myself, and I offered to help her as far as lay in my power.

“She looked at me not without distrust, and said that nothing had happened to her, but what she deserved, and she would bear it. Before I could enquire of her any further, we were interrupted by the Christian prisoners, who crowded around the worthy Ammonius, who was exhorting and comforting them with edifying discourse. She listened attentively to the old man, and on the following day I found her in conversation with the mother of the boy to whom she had given her bread.

“One morning, I had gone there with some fruit to offer as a treat to the prisoners, and particularly to her. She took an apple, and said, rising as she spoke, ‘I would now ask another favor of you. You are a Christian, send me a priest, that he may baptize me, if he does not think me unworthy, for I am burdened with sins so heavily as no other woman can be.’ Her large, sweet, childlike eyes filled again with big silent tears, and I spoke to her from my heart, and showed her as well as I could the grace of the Redeemer. Shortly after, Ammonius secretly baptized her, and she begged to be given the name of Magdalen, and so it was, and after that she took me wholly into her confidence.

“She had left her husband and her child for the sake of a diabolical seducer, whom she had followed to Alexandria, and who there had abandoned her. Alone and friendless, in want and guilt, she remained behind with a hard-hearted and covetous hostess, who had brought her before the judge, and so into prison. What an abyss of the deepest anguish of soul I could discover in this woman, who was worthy of a better lot! What is highest and best in a woman? Her love, her mother’s heart, her honor; and Magdalen had squandered and ruined all these by her own guilt. The blow of overwhelming fate may be easily borne, but woe to him, whose life is ruined by his own sin! She was a sinner, she felt it with anguish of repentance, and she steadily refused my offers to purchase her freedom.

“She was greedy of punishment, as a man in a fever is greedy of the bitter potion, which cools his blood. And, by the crucified Lord! I have found more noble humanity among sinners, than in many just men in priestly garb. Through the presence of Magdalen, the prison recovered its sanctity in my eyes. Before this I had frequently quitted it full of deep contempt, for among the imprisoned Christians, there were too often lazy vagabond’s, who had loudly confessed the Saviour only to be fed by the gifts of the brethren; there I had seen accursed criminals, who hoped by a martyr’s death to win back the redemption that they had forfeited; there I had heard the woeful cries of the faint-hearted, who feared death as much as they feared treason to the most High. There were things to be seen there that might harrow the soul, but also examples of the sublimest greatness. Men have I seen there, aye, and women, who went to their death in calm and silent bliss, and whose end was, indeed, noble—more noble than that of the much-lauded Codrus or Decius Mus.

“Among all the prisoners there was neither man nor woman who was more calmly self-possessed, more devoutly resigned, than Magdalen. The words, ‘There is more joy in Heaven over one sinner that repenteth than over ninety and nine that need no repentance,’ strengthened her greatly, and she repented—yea and verily, she did. And for my part, God is my witness that not an impulse as from man to woman drew me to her, and yet I could not leave her, and I passed the day by her side, and at night she haunted my soul, and it would have seemed to me fairer than all in life besides to have been allowed to die with her.

“It was at the time of the fourth decree of persecution, a few months before the promulgation of the first edict of toleration.

“He that sacrifices, it is said, shall go unpunished, and he that refuses, shall by some means or other be brought to it, but those who continue stiff-necked shall suffer death. For a long time much consideration had been shown to the prisoners, but now they were alarmed by having the edict read to them anew. Many hid themselves groaning and lamenting, others prayed aloud, and most awaited what might happen with pale lips and painful breathing.

“Magdalen remained perfectly calm. The names of the Christian prisoners were called out, and the imperial soldiers led them all together to one spot. Neither my name nor hers was called, for I did not belong to the prisoners, and she had not been apprehended for the faith’s sake. The officer was rolling up his list, when Magdalen rose and stepped modestly forward, saying with quiet dignity, ‘I too am a Christian.’

“If there be an angel who wears the form and features of man, his face must resemble hers, as she looked in that hour. The Roman, a worthy man, looked at her with a benevolent, but searching gaze. I do not find your name here,’ he said aloud, shaking his head and pointing to the roll; and he added in a lower voice, ‘Nor do I intend to find it.’

“She went closer up to him, and said out loud, Grant me my place among the believers, and write down, that Magdalen, the Christian, refuses to sacrifice.’

“My soul was deeply moved, and with joyful eagerness I cried out, ‘Put down my name too, and write, that Menander, the son of Herophilus, also refuses.’ The Roman did his duty.

“Time has not blotted out from my memory a single moment of that day. There stood the altar, and near it the heathen priest on one side, and on the other the emperor’s officer. We were taken up two by two; Magdalen and I were the last. One word now—one little word—would give us life and freedom, another the rack and death. Out of thirty of us only four had found courage to refuse to sacrifice, but the feeble hearted broke out into lamentations, and beat their foreheads, and prayed that the Lord might strengthen the courage of the others. An unutterably pure and lofty joy filled my soul, and I felt, as if we were out of the body floating on ambient clouds. Softly and calmly we refused to sacrifice, thanked the imperial official, who warned us kindly, and in the same hour and place we fell into the hands of the torturers. She gazed only up to heaven, and I only at her, but in the midst of the most frightful torments I saw before me the Saviour beckoning to me, surrounded by angels that soared on soft airs, whose presence filled my eyes with the purest light, and my ears with heavenly music. She bore the utmost torture without flinching, only once she called out the name of her son Hermas; then I turned to look at her, and saw her gazing up to Heaven with wide open eyes and trembling lips-living, but already with the Lord—on the rack, and yet in bliss. My stronger body clung to the earth; she found deliverance at the first blow of the torturer.

“I myself closed her eyes, the sweetest eyes in which Heaven was ever mirrored, I drew a ring from her dear, white, blood-stained hand, and here under the rough sheepskin I have it yet; and I pray, I pray, I pray—oh! my heart! My God if it might be—if this is the end—!”

Paulus put his hand to his head, and sank exhausted on the bed, in a deep swoon. The sick man had followed his story with breathless interest. Some time since he had risen from his bed, and, unobserved by his companion, had sunk on his knees; he now dragged himself, all hot and trembling, to the side of the senseless man, tore the sheep’s fell from his breast, and with hasty movement sought the ring; he found it, and fixing on it passionate eyes, as though he would melt it with their fire, he pressed it again and again to his lips, to his heart, to his lips again; buried his face in his hands and wept bitterly.

It was not till Hermas returned from the oasis that Stephanus thought of his exhausted and fainting friend, and with his son’s assistance restored him to conscious ness. Paulus did not refuse to take some food and drink, and in the cool of the evening, when he was refreshed and invigorated, he sat again by the side of Stephanus, and understood from the old man that Magdalen was certainly his wife.

“Now I know,” said Paulus, pointing to Hermas, “how it is that from the first I felt such a love for the lad there.”

The old man softly pressed his hand, for he felt himself tied to his friend by a new and tender bond, and it was with silent ecstasy that he received the assurance that the wife he had always loved, the mother of his child, had died a Christian and a martyr, and had found before him the road to Heaven.

The old man slept as peacefully as a child the following night, and when, next morning, messengers came from Raithu to propose to Paulus that he should leave the Holy Mountain, and go with them to become their elder and ruler, Stephanus said, “Follow this high call with all confidence, for you deserve it. I really no longer have need of you, for I shall get well now without any further nursing.”

But Paulus, far more disturbed than rejoiced, begged of the messengers a delay of seven days for reflection, and after wandering restlessly from one holy spot to another, at last went down into the oasis, there to pray in the church.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 temmuz 2019
Hacim:
310 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre