Kitabı oku: «The Emperor. Complete», sayfa 25

Yazı tipi:

CHAPTER IX

Aye, truly! Sabina’s advent had chased all good spirits from the palace at Lochias.

The Emperor’s commands had come upon the peaceful little house as a whirlwind comes on a heap of leaves. The inhabitants were not even allowed time fully to realize their misfortune, for instead of bewailing themselves all they could do was to act with circumspection. The tables, seats, cushions, beds and lutes, the baskets, plants, and bird-cages, the kitchen utensils and the trunks with their clothes were all piled in confusion in the courtyard, and Doris was employing the slaves appointed by Mastor in the task of emptying the house, as briskly and carefully as though it was nothing more than a move from one house to another. A ray of the sunny brightness of her nature once more sparkled in her eyes since she had been able to say to herself that all that happened to her and hers was one of the things inevitable, and that it was more to the purpose to think of the future than of the past. The old woman was quite herself again over the work, and as she looked at Euphorion, who sat quite crushed on his couch with his eyes fixed on the ground, she cried out to him:

“After bad times, come good ones! only let us keep from making ourselves miserable. We have done nothing wrong, and so long as we do not think ourselves wretched, we are not so. Only, hold up your head!

“Up, old man, up! Go at once to Diotima and tell her that we beg her to give us hospitality for a few days, and house-room for our chattels.”

“And if Caesar does not keep his word?” asked Euphorion gloomily. “What sort of a life shall we live then?”

“A bad one-a dog’s life; and for that very reason it is wiser to enjoy now what we still possess. A cup of wine, Pollux, for me and your father. But there must be no water in it to-day.”

“I cannot drink,” sighed Euphorion.

“Then I will drink your share and my own too.”

“Nay-nay, mother,” remonstrated Pollux.

“Well put some water in, lad, just a little water, only do not make such a pitiful face. Is that the way a young fellow should look who has his art, and plenty of strength in his hands, and the sweetest of sweethearts in his heart?”

“It is certainly not for myself, mother,” retorted the sculptor, “that I am anxious. But how am I ever to get into the palace again to see Arsinoe, and how am I to deal with that ferocious old Keraunus?”

“Leave that question for time to answer,” replied Doris.

“Time may give a good answer, but it may also give a bad one.”

“And the best she only gives to those who wait for her in the antechamber of Patience.”

“A bad place for me, and for those like me,” sighed Pollux.

“You have only to sit still and go on knocking at the doors,” replied Doris, “and before you can look round you Time will call out, ‘come in.’ Now show the men how they are to treat the statue of Apollo, and be my own happy, bright boy once more.”

Pollux did as she desired, thinking as he went: “She speaks wisely—she is not leaving Arsinoe behind. If only I had been able to arrange with Antinous at least, where I should find him again; but at Caesar’s orders the young fellow was like one stunned, and he tottered as he went, as if he were going to execution.”

Dame Doris had not been betrayed by her happy confidence, for Phlegon the secretary came to inform her of the Emperor’s purpose to give her husband half a talent, and to continue to pay him in the future his little salary.

“You see,” cried the old woman, “the sun of better days is already rising. Half a talent! Why poverty has nothing to do with such rich folks as we are! What do you think—would it not be right to pour out half a cup of wine to the gods, and allow ourselves the other half?”

Doris was as gay as if she were going to a wedding, and her cheerfulness communicated itself to her son, who saw himself relieved of part of the anxiety that weighed upon him with regard to his parents and sister. His drooping courage, and spirit for life, only needed a few drops of kindly dew to revive it, and he once more began to think of his art. Before anything else he would try to complete his successfully-sketched bust of Antinous.

While he was gone back into the house to preserve his work from injury and was giving the slaves, whom he had desired to follow him, instructions as to how it should be carried so as not to damage it, his master Papias came into the palace-court. He had come to put the last touches to the works he had begun, and proposed to make a fresh attempt to win the favor of the man whom he now knew to be the Emperor. Papias was somewhat uneasy for he was alarmed at the thought that Pollux might now betray how small a share his master had in his last works—which had brought him higher praise than all he had done previously. It might even have been wise on his part to pocket his pride and to induce his former scholar, by lavish promises, to return to his workshop; but the evening before he had been betrayed into speaking before the Emperor with so much indignation at the young artist’s evil disposition, of his delight at being rid of him, that, on Hadrian’s account, he must give up that idea. Nothing was now to be done, but to procure the removal of Pollux from Alexandria, or to render him in some way incapable of damaging him, and this he might perhaps be able to do by the instrumentality of the wrathful Emperor.

It even came into his mind to hire some Egyptian rascal to have him assassinated; but he was a citizen of peaceful habits, to whom a breach of the law was an abomination and he cast the thought from him as too horrible and base. He was not over-nice in his choice of means, he knew men, was very capable of finding his way up the backstairs, and did not hesitate when need arose to calumniate others boldly, and thus he had before now won the day in many a battle against his fellow-artists of distinction. His hope of succeeding in the tripping of a scholar of no great repute, and of rendering him harmless so long as the Emperor should remain in Alexandria, was certainly not an over-bold one. He hated the gate-keeper’s son far less than he feared him, and he did not conceal from himself that if his attack on Pollux should fail and the young fellow should succeed in proving independently of what he was capable he could do nothing to prevent his loudly proclaiming all that he had done in these last years for his master.

His attention was caught by the slaves in Euphorion’s little house, who were carrying the household chattels of the evicted family into the street. He had soon learnt what was going forward, and highly pleased at the ill-will manifested by Hadrian towards the parents of his foe, he stood looking on, and after brief reflection desired a negro to call Pollux to speak to him.

The master and scholar exchanged greetings with a show of haughty coolness and Papias said:

“You forgot to bring back the things which yesterday, without asking my leave, you took out of my wardrobe. I must have them back to-day.”

“I did not take them for myself, but for the grand lord in there, and his companion. If any thing is missing apply to him. It grieves me that I should have taken your silver quiver among them, for the Roman’s companion has lost it. As soon as I have done here, I will take home all of your things that I can recover, and bring away my own. A good many things belonging to me are still lying in your workshop.”

“Good,” replied Papias. “I will expect you an hour before sunset, and then we will settle every thing,” and without any farewell he turned his back on his pupil and went into the palace.

Pollux had told him that some of the properties, which he had taken without asking permission, had been lost-among them an object of considerable value—and this perhaps would give him a hold over him by which to prevent his injuring him. He remained in the palace scarcely half an hour and then, while Pollux was still engaged in escorting his mother and their household goods to his sister’s house, he went to visit the night magistrate, who presided over the safety of Alexandria. Papias was on intimate terms with this important official, for he had constructed for him a sarcophagus for his deceased wife, an altar with panels in relief for his men’s apartment, and other works, at moderate prices, and he could count on his readiness to serve him. When he quitted him he carried in his hand an order of arrest against his assistant Pollux, who had attacked his property and abstracted a quiver of massive silver. The magistrate had also promised him to send two of his guards who would carry the offender off to prison.

Papias went home with a much lighter heart. His pupil, after he had accomplished the easy transfer of his parents, had returned to the palace, and there, to his delight, came across Mastor, who soon fetched him the garments and masks that he had lent the day before to Hadrian and Antinous. The Sarmatian at the same time told him, with tears in his eyes, a sad, very sad story, which stirred the young sculptor’s soul deeply, and which would have prompted him to penetrate into the palace at once, and at any risk, if he had not seen the necessity of being with Papias at the appointed hour, which was drawing near, to answer for the valuable property that was missing. Thinking of nothing, wishing nothing so much as to be back as promptly as possible at Lochias, where he was much needed, and where his heart longed to be, he took the bundle out of the slave’s hand and hurried away. Papias had sent all his assistants and even his slaves off the premises; he received the breathless Pollux quite alone, and took from him, with icy calmness, the things which had been borrowed from his property-room, asking for them one by one.

“I have already told you,” cried Pollux, “that it is not I, but the illustrious Roman—you know as well as I do, who he is—who is answerable for the silver quiver and the torn chiton.” And he began to tell him how Antinous had commanded him, in the name of his master, to find masks and disguises for them both. But Papias cut off his speech at the very beginning, and vehemently demanded the restoration of his quiver and bow, of which Pollux could not work out the value in two years. The young man whose heart and thoughts were at Lochias and who, at any cost, did not want to be detained longer than was necessary, begged his master, with all possible politeness, to let him go now, and to settle the matter with him to-morrow after he had discussed it with the Roman, from whom he might certainly demand any compensation he chose. But when Papias interrupted him again and again, and obstinately insisted on the immediate restoration of his property, the artist whose blood was easily heated, grew angry and replied to the attacks and questions of the older man with vehement response.

One angry word led to another, and at last Papias hinted of persons who took possession of other person’s silver goods, and when Pollux retorted that he knew of some who could put forward the works of others as their own, the master struck his fist upon the table, and going towards the door he cried out, as soon as he was at a safe distance from the furious lad’s powerful fists:

“Thief! I will show you how fellows like you are dealt with in Alexandria.”

Pollux turned white with rage, and rushed upon Papias, who fled, and before Pollux could reach him he had taken refuge behind the two guards sent by the magistrate, and who were waiting in the antechamber.

“Seize the thief!” he cried. “Hold the villain who stole my silver quiver and now raises his hand against his master. Bind him, fetter him, carry him off to prison.”

Pollux did not know what had come upon him; he stood like a bear that has been surrounded by hunters; doubtful but at bay. Should he fling himself upon his pursuers and fell them to the earth? should he passively await impending fate?

He knew every stone in his master’s house; the anteroom in which he stood, and indeed the whole building was on the ground floor. In the minute while the guards were approaching and his master was giving the order to the lictor, his eye fell on a window which looked out upon the street, and possessed only by the single thought of defending his liberty and returning quickly to Arsinoe he leaped out of the opening which promised safety and into the street below.

“Thief—stop thief!” he heard as he flew on with long strides; and like the pelting of rain driven by all the four winds came from all sides the senseless, odious, horrible cry: “Stop thief!—stop thief!” it seemed to deprive him of his senses.

But the passionate cry of his heart: “To Lochias, to Arsinoe! keep free, save your liberty if only to be of use at Lochias!” drowned the shouts of his pursuers and urged him through the streets that led to the old palace.

On he went faster and farther, each step a leap; the briny breeze from the sea already fanned his glowing cheeks and the narrow empty street yonder he well knew led to the quay by the King’s harbor, where he could hide from his pursuers among the tall piles of wood. He was just turning the corner into the alley when an Egyptian ox-driver threw his goad between his legs; he stumbled, fell to the ground, and instantly felt that a dog which had rushed upon him was tearing the chiton he wore, while he was seized by a number of men. An hour later and he found himself in prison, bitten, beaten, and bound among a crew of malefactors and real thieves.

Night had fallen. His parents were waiting for him and he came not; and in Lochias which he had not been able to reach there were misery and trouble enough, and the only person in the world who could carry comfort to Arsinoe in her despair was absent and nowhere to be found.

CHAPTER X

The story told by Mastor which had so greatly agitated Pollux and had prompted him to his mad flight was the history of events which had taken place in the steward’s rooms during the hours when the young artist was helping his parents to transfer their household belongings into his sister’s tiny dwelling. Keraunus was certainly not one of the most cheerful of men, but on the morning when Sabina came to the palace and the gate-keeper was driven from his home, he had worn the aspect of a thoroughly-contented man.

Since visiting Selene the day before he had given himself no farther concern about her. She was not dangerously ill and was exceptionally well taken care of, and the children did not seem to miss her. Indeed, he himself did not want her back to-day. He avoided confessing this to himself it is true, still he felt lighter and freer in the absence of his grave monitor than he had been for a long time. It would be delightful, he thought, to go on living in this careless manner, alone with Arsinoe and the children, and now and again he rubbed his hands and grinned complacently. When the old slave-woman brought a large dish full of cakes which he had desired her to buy, and set it down by the side of the children’s porridge, he chuckled so heartily that his fat person shook and swayed; and he had very good reason to be happy in his way, for Plutarch quite early in the morning, had sent a heavy purse of gold pieces for his ivory cup, and a magnificent bunch of roses to Arsinoe; he might give his children a treat, buy himself a solid gold fillet, and dress Arsinoe as finely as though she were the prefect’s favorite daughter.

His vanity was gratified in every particular.

And what a splendid fellow was the slave who now—with a superbly reverential bow-presented him with a roast chicken and who was to walk behind him in the afternoon to the council-chamber. The tall Thessalian who marched after the Archidikastes to the Hall of justice, carrying his papers, was hardly grander than his “body-servant.” He had bought him yesterday at quite a low price. The well-grown Samian was scarcely thirty years old; he could read and write and was in a position therefore to instruct the children in these arts; nay, he could even play the lute. His past, to be sure, was not a spotless record, and it was for that reason that he had been sold so cheaply. He had stolen things on several occasions; but the brands and scars which he bore upon his person were hidden by his new chiton and Keraunus felt in himself the power to cure him of his evil propensities.

After desiring Arsinoe to let nothing he about of any value, for their new house-mate seemed not to be perfectly honest, he answered his daughter’s scruples by saying:

“It would be better, no doubt, that he should be as honest as the old skeleton I gave in exchange for him, but I reflect that even if my body-servant should make away with some of the few drachmae we carry about with us, I need not repent of having bought him, since I got him for many thousand drachmae less than he is worth, on account of his thefts, while a teacher for the children would have cost more than he can steal from us at the worst. I will lock up the gold in the chest with my documents. It is strong and could only be opened with a crow-bar. Besides the fellow will have left off stealing at any rate at first, for his late master was none of the mildest and had cured him of his pilfering I should think, once for all. It is lucky that in selling such rascals we should be compelled to state what their faults are; if the seller fails to do so compensation maybe claimed from him by the next owner for what he may lose. Lykophron certainly concealed nothing, and setting aside his thieving propensities the Samian is said to be in every respect a capital fellow.”

“But father,” replied Arsinoe, her anxiety once more urging her to speak, “it is a bad thing to have a dishonest man in the house.”

“You know nothing about it child!” answered Keraunus. “To us to live and to be honest are the same thing, but a slave!—King Antiochus is said to have declared that the man who wishes to be well served must employ none but rascals.”

When Arsinoe had been tempted out on to the balcony by her lover’s snatch of song and had been driven in again by her father, the steward had not reproved her in any way unkindly, but had stroked her cheeks and said with a smile: “I rather fancy that lad of the gatekeeper’s—whom I once turned out of doors has had his eye on you since you were chosen for Roxana. Poor wretch! But we have very different suitors in view for you my little girl. How would it be, think you, if rich Plutarch had sent you those roses, not on his own behalf but as a greeting on the part of his son? I know that he is very desirous of marrying him but the fastidious man has never yet thought any Alexandrian girl good enough for him.”

“I do not know him, and he does not think of a poor thing like me,” said Arsinoe.

“Do you think not?” asked Keraunus smiling. “We are of as good family, nay of a better than Plutarch, and the fairest is a match for the wealthiest. What would you say child to a long flowing purple robe and a chariot with white horses, and runners in front?”

At breakfast Keraunus drank two cups of strong wine, in which he allowed Arsinoe to mix only a few drops of water. While his daughter was curling his hair a swallow flew into the room; this was a good omen and raised the steward’s spirits. Dressed in his best and with a well-filled purse, he was on the point of starting for the council-chamber with his new slave when Sophilus the tailor and his girl-assistant were shown into the living-room. The man begged to be allowed to try the dress, ordered for Roxana by the prefect’s wife, on the steward’s daughter. Keraunus received him with much condescension and allowed him to bring in the slave who followed him with a large parcel of dresses,—and Arsinoe, who was with the children, was called.

Arsinoe was embarrassed and anxious and would far rather have yielded her part to another; still, she was curious about the new dresses. The tailor begged her to allow her maid to dress her; his assistant would help her because the dresses which were only slightly stitched together for trying on, were cut, not in the Greek but in the Oriental fashion.

“Your waiting woman,” he added turning to Arsinoe, “will be able to learn to-day the way to dress you on the great occasion.”

“My daughter’s maid,” said Keraunus, winking slily at Arsinoe, “is not in the house.”

“Oh, I require no help,” cried the tailor’s girl. “I am handy too at dressing hair, and I am most glad to help such a fair Roxana.”

“And it is a real pleasure to work for her,” added Sophilus. “Other young ladies are beautified by what they wear, but your daughter adds beauty to all she wears.”

“You are most polite,” said Keraunus, as Arsinoe and her handmaid left the room.

“We learn a great deal by our intercourse with people of rank,” replied the tailor. “The illustrious ladies who honor me with their custom like not only to see but to hear what is pleasing. Unfortunately there are among them some whom the gods have graced with but few charms, and they, strangely enough, crave the most flattering speeches. But the poor always value it more than the rich when benevolence is shown them.”

“Well said,” cried Keraunus. “I myself am but indifferently well off for a man of family, and am glad to live within my moderate means—so that my daughter—”

“The lady Julia has chosen the costliest stuffs for her; as is fitting—as the occasion demands,” said the tailor. “Quite right, at the same time—”

“Well, my lord?”

“The grand occasion will be over and my daughter, now that she is grown up, ought to be seen at home and in the street in suitable and handsome, though not costly, clothes.

“I said just now, true beauty needs no gaudy raiment.”

“Would you be disposed now, to work for me at a moderate price?”

“With pleasure; nay, I shall be indebted to her, for all the world will admire Roxana and inquire who may be her tailor.”

“You are a very reasonable and right-minded man. What now would you charge for a dress for her?”

“That we can discuss later.”

“No, no, I beg you sincerely—”

“First let me consider what you want. Simple dresses are more difficult, far more difficult to make, and yet become a handsome woman better than rich and gaudy robes. But can any man make a woman understand it? I could tell you a tale of their folly! Why many a woman who rides by in her chariot wears dresses and gems to conceal not merely her own limbs, but the poverty-stricken condition of her house.”

Thus, and in this wise did Keraunus and the tailor converse, while the assistant plaited up Arsinoe’s hair with strings of false pearls that she had brought with tier, and fitted and pinned on her the costly white and blue silk robes of an Asiatic princess. At first Arsinoe was very still and timid. She no longer cared to dress for any one but Pollux; but the garments prepared for her were wonderfully pretty—and how well the fitter knew how to give effect to her natural advantages. While the neat-handed woman worked busily and carefully many merry jests passed between them—many sincere and hearty words of admiration—and before long Arsinoe had become quite excited and took pleased interest in the needle-woman’s labors.

Every bough that is freshly decked by spring seems to feel gladness, and the simple child who was to-day so splendidly dressed was captivated by pleasure in her own beauty, and its costly adornment which delighted her beyond measure. Arsinoe now clapped her hands with delight, now had the mirror handed to her, and now, with all the frankness of a child, expressed her satisfaction not only with the costly clothes she wore, but with her own surprisingly grand appearance in them.

The dress-maker was enchanted with her, proud and delighted, and could not resist the impulse to give a kiss to the charming girl’s white, beautifully round throat.

“If only Pollux could see me so!” thought Arsinoe. “After the performance perhaps I might show myself in my dress to Selene, and then she would forgive my taking part in the show. It is really a pleasure to look so nice!”

The children all stood round her while she was being dressed, and shouted with admiration each time some new detail of the princess’s attire was added. Helios begged to be allowed to feel her dress, and after satisfying herself that his little hands were clean she stroked them over the glistening white silk.

She had now advanced so far that her father and the tailor could be called in. She felt remarkably content and happy. Drawn up to her tallest, like a real king’s daughter, and yet with a heart beating as anxiously as that of any girl would who is on the point of displaying her beauty—hitherto protected and hidden in her parents’ home—to the thousand eyes of the gaping multitude, she went towards the sitting-room; but she drew back her hand she had put forth to raise the latch, for she heard the voices of several men who must just now have joined her father.

“Wait a little while, there are visitors,” she cried to the seamstress who had followed her, and she put her ear to the door to listen. At first she could not make out anything that was going on, but the end of the strange conversation that was being carried on within was so hideously intelligible that she could never forget it so long as she lived.

Her father had ordered two new dresses for her, beating down the price with the promise of prompt payment, when Mastor came into the steward’s room and informed Keraunus that his master and Gabinius, the curiosity-dealer from Nicaea, wished to speak with him.

“Your master,” said Keraunus haughtily, “may come in; I think that he regrets the injury he has done me; but Gabinius shall never cross this threshold again, for he is a scoundrel.”

“It would be as well that you should desire that man to leave you for the present,” said the slave, pointing to the tailor.

“Whoever comes to visit me,” said the steward loftily, “must be satisfied to meet any one whom I permit to enter my house.”

“Nay, nay,” said the slave urgently, “my master is a greater man than you think. Beg this man to leave the room.”

“I know, I know very well,” said Keraunus with a smile. “Your master is an acquaintance of Caesar’s. But we shall see, after the performance that is about to take place, which of us two Caesar will decide for. This tailor has business here and will stay at my pleasure. Sit in the corner there, my friend.”

“A tailor!” cried Mastor, horrified. “I tell you he must go.”

“He must!” asked Keraunus wrathfully. “A slave dares to give orders in my house? We will see.”

“I am going,” interrupted the artisan who understood the case. “No unpleasantness shall arise here on my account, I will return in a quarter of an hour.”

“You will stay,” commanded Keraunus. “This insolent Roman seems to think that Lochias belongs to him; but I will show him who is master here.”

But Mastor paid no heed to these words spoken in a high pitch; he took the tailor’s hand and led him out, whispering to him:

“Come with me if you wish to escape an evil hour.”

The two men went off and Keraunus did not detain the artisan, for it occurred to his mind that his presence did him small credit. He purposed to show himself in all his dignity to the overbearing architect, but he also remembered that it was not advisable to provoke unnecessarily the mysterious bearded stranger, with the big clog. Much excited, and not altogether free from anxiety, he paced up and down his room. To give himself courage he hastily filled a cup from the wine-jar that stood on the breakfast table, emptied it, refilled it and drank it off a second time without adding any water, and then stood with his arms folded and a strong color in his face awaiting his enemy’s visit.

The Emperor walked in with Gabinius. Keraunus expected some greeting, but Hadrian spoke not a word, cast a glance at him of the utmost contempt and passed by him without taking any more notice of him than if he had been a pillar or a piece of furniture. The blood mounted to the steward’s head and heated his eyes and for fully a minute he strove in vain to find words to give utterance to his rage. Gabinius paid no more heed to Keraunus than the Roman had done. He walked on ahead and paused in front of the mosaic for which he had offered so high a price, and over which a few days since he had been so sharply dealt with by the steward.

“I would beg you,” he said, “to look at this masterpiece.”

The Emperor looked at the ground, but hardly had he begun to study the picture, of which he quite understood and appreciated the beauty, when just behind him he heard in a hoarse voice these words uttered with difficulty:

“In Alexandria—it is the custom, to greet—to say something—to the people you visit.” Hadrian half turned his head towards the speaker and said indifferently but with strong and insulting contempt:

“In Rome too it is the custom to greet honest people.” Then looking down again at the mosaic he said, “Exquisite, exquisite an inestimable and precious work.” At Hadrian’s words Keraunus’ eyes almost started out of his head. His face was crimson and his lips pale; he went close up to him and as soon as he had found breath to speak he said:

“What have you—what are your words intended to convey?”

Hadrian turned suddenly and full upon the steward; in his eyes sparkled that annihilating fire which few could endure to gaze on and his deep voice rolled sullenly through the room as he said to the miserable man:

“My words are intended to convey that you have been an unfaithful steward, that I know what you would rather I should not know, that I have learned how you deal with the property entrusted to you, that you—”

“That I?”—cried the steward trembling with rage and stepping close up to the Emperor.

“That you,” shouted Hadrian in his face, “tried to sell this picture to this man; in short that you are a simpleton and a scoundrel into the bargain.”

“I—I,” gasped Keraunus slapping his hand on his fat chest. “I—a—a—but you shall repent of these words.”

Hadrian laughed coldly and scornfully, but Keraunus sprang on Gabinius with a wonderful agility for his size, clutched him by the collar of his chiton and shook the feeble little man as if he were a sapling, shrieking meanwhile:

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 temmuz 2019
Hacim:
640 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre