Kitabı oku: «The Emperor. Complete», sayfa 7

Yazı tipi:

In order to carry out this purpose then and there, he called some slaves up to help him in the alteration. This gave rise, more than once, to a warning cry, and the loud talking and ordering on this spot, for so many years left solitary and silent, attracted an inquirer, who, soon after the apprentice had begun his work, had shown herself on the balcony, but who had soon retreated after casting a glance at the dirty lad, splashed from head to foot with plaster. This time, however, she remained to watch, following every movement of Pollux as he directed the slaves; though, all the time and whatever he was doing, he turned his back upon her.

At last the portrait-head had found its right position, shrouded still in a cloth to preserve it from the marks of workmen’s hands. With a deep breath the artist turned full on the steward’s house, and immediately a clear merry voice called out:

“What, tall Pollux! It really is tall Pollux; how glad I am!”

With these words the girl on the balcony loudly clapped her hands; and as the sculptor hailed her in return, and shouted:

“And you are little Arsinoe, eternal gods! What the little thing has come to!” She stood on tip-toe to seem taller, nodded at him pleasantly, and laughed out: “I have not done growing yet; but as for you, you look quite dignified with the beard on your chin, and your eagle’s nose. Selene did not tell me till to-day that you were living down there with the others.”

The artist’s eyes were fixed on the girl, as if spellbound. There are poetic natures in which the imagination immediately transmutes every new thing that strikes the eyes or the intelligence, into a romance, or rapidly embodies it in verse; and Pollux, like many of his calling, could never set his eyes on a fine human form and face, without instantly associating them with his art.

“A Galatea—a Galatea without an equal!” thought he, as he stood with his eyes fixed on Arsinoe’s face and figure. “Just as if she had this instant risen from the sea—that form is just as fresh, and joyous, and healthy; and her little curls wave back from her brow as if they were still floating on the water; and now as she stoops, how full and supple in every movement. It is like a daughter of Nereus following the line of the as the waves as they rise into crests and dip again into watery valleys. She is like Selene and her mother in the shape of her head and the Greek cut of her face, but the elder sister is like the statue of Prometheus before it had a soul, and Arsinoe is like the Master’s work after the celestial fire coursed through her veins.”

The artist had felt and thought all this out in a few seconds, but the girl found her speechless admirer’s silence too long, and exclaimed impatiently:

“You have not yet offered me any proper greeting. What are you doing down there?”

“Look here,” he replied, lifting the cloth from the portrait, which was a striking likeness.

Arsinoe leaned far over the parapet of the balcony, shaded her eyes with her hand and was silent for more than a minute. Then she suddenly cried out loudly and exclaiming:

“Mother—it is my mother!” She flew into the room behind her.

“Now she will call her father and destroy all poor Selene’s comfort,” thought Pollux, as he pushed the heavy marble bust on which his gypsum head was fixed, into its right place.

“Well, let him come. We are the masters here now, and Keraunus dare not touch the Emperor’s property.” He crossed his arms and stood gazing at the bust, muttering to himself:

“Patchwork—miserable patchwork. We are cobbling up a robe for the Emperor out of mere rags; we are upholsterers and not artists. If it were only for Hadrian, and not for Diotima and her children, not another finger would I stir in the place.”

The path from the steward’s residence led through some passages and up a few steps to the rotunda, on which the sculptor was standing, but in little more than a minute from Arsinoe’s disappearance from the balcony she was by his side. With a heightened color she pushed the sculptor away from his work and put herself in the place where he had been standing, to be able to gaze at her leisure at the beloved features. Then she exclaimed again:

“It is mother—mother!” and the bright tears ran over her cheeks, without restraint from the presence of the artist, or the laborers and slaves whom she had flown past on her way, and who stared at her with as much alarm as if she were possessed.

Pollux did not disturb her. His heart was softened as he watched the tears running down the cheeks of this light-hearted child, and he could not help reflecting that goodness was indeed well rewarded when it could win such tender and enduring love as was cherished for the poor dead mother on the pedestal before him.

After looking for some time at the sculptor’s work Arsinoe grew calmer, and turning to Pollux she asked:

“Did you make it?”

“Yes,” he replied, looking down.

“And entirely from memory?”

“To be sure.”

“Do you know what?”

“Well.”

“This shows that the Sibyl at the festival of Adonis was right when she sang in the Jalemus that the gods did half the work of the artist.”

“Arsinoe!” cried Pollux, for her words made him feel as if a hot spring were seething in his heart, and he gratefully seized her hand; but she drew it away, for her sister Selene had come out on the balcony and was calling her.

It was for his elder playfellow and not for Arsinoe that Pollux had set his work in this place, but, just now, her gaze fell like a disturbing chill on his excited mood.

“There stands your mother’s portrait,” he called up to the balcony in an explanatory tone, pointing to the bust.

“I see it,” she replied coldly. “I will look at it presently more closely. Come up Arsinoe, father wants to speak to you.”

Again Pollux stood alone.

As Selene withdrew into the room, she gently shook her pale head, and said to herself:

“‘It was to be for me,’ Pollux said; something for me, for once—and even this pleasure is spoilt.”

CHAPTER IX

The palace-steward, to whom Selene had called up his younger daughter, had just returned from the meeting of the citizens; and his old black slave, who always accompanied him when he went out, took the saffron-colored pallium from his shoulders, and from his head the golden circlet, with which he loved to crown his curled hair when he quitted the house. Keraunus still looked heated, his eyes seemed more prominent than usual and large drops of sweat stood upon his brow, when his daughter entered the room where he was. He absently responded to Arsinoe’s affectionate greeting with a few unmeaning words, and before making the important communication he had to disclose to his daughters, he walked up and down before them for some time, puffing out his fat cheeks and crossing his arms. Selene was alarmed, and Arsinoe had long been out of patience, when at last he began:

“Have you heard of the festivals which are to be held in Caesar’s honor?”

Selene nodded and her sister exclaimed:

“Of course we have! Have you secured places for us on the seats kept for the town council?”

“Do not interrupt me,” the steward crossly ordered his daughter. “There is no question of staring at them. All the citizens are required to allow their daughters to take part in the grand things that are to be carried out, and we all were asked how many girls we had.”

“And how are we to take part in the show?” cried Arsinoe, joyfully clapping her hands.

“I wanted to withdraw before the summons was proclaimed, but Tryphon, the shipwright, who has a workshop down by the King’s Harbor, held me back and called out to the assembly that his sons said that I had two pretty young daughters. Pray how did he know that?”

With these words the steward lifted his grey brows and his face grew red to the roots of his hair. Selene shrugged her shoulders, but Arsinoe said:

“Tryphon’s shipyard lies just below and we often pass it; but we do not know him or his sons. Have you ever seen them Selene? At any rate it is polite of him to speak of us as pretty.”

“Nobody need trouble themselves about your appearance unless they want to ask my permission to marry you,” replied the steward with a growl.

“And what did you say to Tryphon?” asked Selene.

“I did as I was obliged. Your father is steward of a palace which at present belongs to Rome and the Emperor; hence I must receive Hadrian as a guest in this, the dwelling of my fathers, and therefore I, less than any other citizen—cannot withhold my share in the honors which the city council has decreed shall be paid to him.”

“Then we really may,” said Arsinoe, and she went up to her father to give him a coaxing pat. But Keraunus was not in the humor to accept caresses; he pushed her aside with an angry: “Leave me alone,” and then went on:

“If Hadrian were to ask me ‘Where are your daughters on the occasion of the festival?’ and if I had to reply, ‘They were not among the daughters of the noble citizens,’ it would be an insult to Caesar, to whom in fact I feel very well disposed. All this I had to consider, and I gave your names and promised to send you to the great Theatre to the assembly of young girls. There you will be met by the noblest matrons and maidens of the city, and the first painters and sculptors will decide to what part of the performance your air and appearance are best fitted.”

“But, father,” cried Selene, “we cannot show ourselves in such an assembly in our common garments, and where are we to find the money to buy new ones?”

“We can quite well show ourselves by any other girls, in clean, white woollen dresses, prettily smartened with fresh ribbons,” declared Arsinoe, interposing between her father and her sister.

“It is not that which troubles me,” replied the steward; “it is the costumes, the costumes! It is only the daughters of the poorer citizens who will be paid by the council, and it would be a disgrace to be numbered among the poor—you understand me, children.”

“I will not take part in the procession,” said Selene resolutely, but Arsinoe interrupted her.

“It is inconvenient and horrible to be poor, but it certainly is no disgrace! The most powerful Romans of ancient times, regarded it as honorable to die poor. Our Macedonian descent remains to us even if the state should pay for our costumes.”

“Silence,” cried the steward. “This is not the first time that I have detected this low vein of feeling in you. Even the noble may submit to the misfortunes entailed by poverty, but the advantages it brings with it he can never enjoy unless he resigns himself to being so no longer.”

It had cost the steward much trouble to give due expression to this idea, which he did not recollect to have heard from another, which seemed new to him, and which nevertheless fully represented what he felt; and he slowly sank, with all the signs of exhaustion, into a couch which formed a divan round a side recess in the spacious sitting-room.

In this room Cleopatra might have held with Antony those banquets of which the unequalled elegance and refinement had been enhanced by every grace of art and wit. On the very spot where Keraunus now reclined the dining-couch of the famous lovers had probably stood; for, though the whole hall had a carefully-laid pavement, in this recess there was a mosaic of stones of various colors of such beauty and delicacy of finish that Keraunus had always forbidden his children to step upon it. This, it is true, was less out of regard for the fine work of art than because his father had always prohibited his doing so, and his father again before him. The picture represented the marriage of Peleus and Thetis, and the divan only covered the outer border of the picture, which was decorated with graceful little Cupids.

Keraunus desired his daughter to fetch him a cup of wine, but she mixed the juice of the grape with a judicious measure of water. After he had half drunk the diluted contents of the goblet, with many faces of disgust, he said:

“Would you like to know what each of your dresses will cost if it is to be in no respect inferior to those of the others?”

“Well,” said Arsinoe anxiously.

“About seven hundred drachmae;—[$115 in 1880]—Philinus, the tailor, who is working for the theatre, tells me it will be impossible to do anything well for less.”

“And you are really thinking of such insane extravagance,” cried Selene. “We have no money, and I should like to know the man who would lend us any more.”

The steward’s younger daughter looked doubtfully at the tips of her fingers and was silent, but her eyes swimming in tears betrayed what she felt. Keraunus was rejoiced at the silent consent which Arsinoe seemed to accord to his desire to let her take part in the display at whatever cost. He forgot that he had just reproached her for her low sentiments, and said:

“The little one always feels what is right. As for you, Selene, I beg you to reflect seriously that I am your father, and that I forbid you to use this admonishing tone to me; you have accustomed yourself to it with the children and to them you may continue to use it. Fourteen hundred drachmae certainly, at the first thought of it, seems a very large sum, but if the material and the trimming required are bought with judgment, after the festival we may very likely sell it back to the man with profit.”

“With profit!” cried Selene bitterly, “not half is to be got for old things-not a quarter! And even if you turn me out of the house—I will not help to drag us into deeper wretchedness; I will take no part in the performances.”

The steward did not redden this time, he was not even violent; on the contrary, he simply raised his head and compared his daughters as they stood—not without an infusion of satisfaction. He was accustomed to love his daughters in his own way, Selene as the useful one, and Arsinoe as the beauty; and as on this occasion all he cared for was to satisfy his vanity, and as this end could be attained through his younger daughter alone, he said:

“Stay with the children then, for all I care. We will excuse you on the score of weak health, and certainly, child, you do look extremely pale. I would far rather find the means for the little one only.”

Two sweet dimples again began to show in Arsinoe’s cheeks, but Selene’s lips were as white as her bloodless cheeks as she exclaimed:

“But, father—father! neither the baker nor the butcher has had a coin paid him for the last two months, and you will squander seven hundred drachmae!”

“Squander!” cried Keraunus indignantly, but still in a tone of disgust rather than anger. “I have already forbidden you to speak to me in that way. The richest of our noble youths will take part in the games; Arsinoe is handsome and perhaps one of them may choose her for his wife. And do you call it squandering, when a father does his utmost to find a suitable husband for his daughter. After all, what do you know of what I may possess?”

“We have nothing, so I cannot know of it,” cried the girl beside herself.

“Indeed!” drawled Keraunus with an embarrassed smile. “And is that nothing which lies in the cup board there, and stands on the cornice shelf? For your sakes I will part with these—the onyx fibula, the rings, the golden chaplet, and the girdle of course.”

“They are of mere silver-gilt!” Selene interrupted, ruthlessly. “All my grandfather’s real gold you parted with when my mother died.”

“She had to be cremated and buried as was due to our rank,” answered Keraunus; “but I will not think now of those melancholy days.”

“Nay, do think of them, father.”

“Silence! All that belongs to my own adornment of course I cannot do without, for I must be prepared to meet Caesar in a dress befitting my rank; but the little bronze Eros there must be worth something, Plutarch’s ivory cup, which is beautifully carved, and above all, that picture; its former possessor was convinced that it had been painted by Apelles himself herein Alexandria. You shall know at once what these little things are worth, for, as the gods vouchsafed, on my way home I met, here in the palace, Gabinius of Nicaea, the dealer in such objects. He promised me that when he had done his business with the architect he would come to me to inspect my treasures, and to pay money down for anything that might suit him. If my Apelles pleases him, he will give ten talents for that alone, and if he buys it for only the half or even the tenth of that sum, I will make you enjoy yourself for once, Selene.”

“We will see,” said the pale girl, shrugging her shoulders, and her sister exclaimed:

“Show him the sword too, that you always declared belonged to Caesar, and if he gives you a good sum for it you will buy me a gold bracelet.”

“And Selene shall have one, too. But I have the very slenderest hopes of the sword, for a connoisseur would hardly pronounce it genuine. But I have other things, many others. Hark! that is Gabinius, no doubt. Quick, Selene, throw the chiton round me again. My chaplet, Arsinoe. A well-to-do man always gets a higher price than a poor one. I have ordered the slave to await him in the ante-room; it is always done in the best houses.”

The curiosity dealer was a small, lean man, who, by prudence and good luck, had raised himself to be one of the most esteemed of his class and a rich man. Having matured his knowledge by industry, and experience, he knew better than any man how to distinguish what was good from what was indifferent or bad, what was genuine from what was spurious. No one had a keener eye; but he was abrupt in his dealings with those from whom he had nothing to gain. In circumstances where there was profit in view, he could, to be sure, be polite even to subservience and show inexhaustible patience. He commanded himself so far as to listen with an air of conviction to the steward as he told him in a condescending tone that he was tired of his little possessions, that he could just as well keep them as part with them; he merely wanted to show them to him as a connoisseur and would only part with them if a good round sum were offered for what was in fact idle capital. One piece after another passed through the dealer’s slender fingers, or was placed before him that he might contemplate it; but the man spoke not, and only shook his head as he examined every fresh object. And when Keraunus told him whence this or that specimen of his treasures had been obtained, he only murmured—“Indeed” or “Really.”

“Do you think so?” After the last piece of property had passed through his hands, the steward asked:

“Well, what do you think of them?”

The beginning of the sentence was spoken confidently, the end almost in fear, for the dealer only smiled and shook his head again before he said:

“There are some genuine little things among them, but nothing worth speaking of. I advise you to keep them, because you have an affection for them, while I could get very little by them.”

Keraunus avoided looking towards Selene, whose large eyes, full of dread, had been fixed on the dealer’s lips; but Arsinoe, who had followed his movements with no less attention, was less easily discouraged, and pointing to her father’s Apelles, she said: “And that picture, is that worth nothing?”

“It grieves me that I cannot tell so fair a damsel that it is inestimably valuable,” said the dealer, stroking his gray whiskers. “But we have here only a very feeble copy. The original is in the Villa belonging to Phinius on the Lake of Larius, and which he calls Cothurnus. I have no use whatever for this piece.”

“And this carved cup?” asked Keraunus. “It came from among the possessions of Plutarch, as I can prove, and it is said to have been the gift of the Emperor Trajan.”

“It is the prettiest thing in your collection,” replied Gabinius; “but it is amply paid for with four hundred drachmae.”

“And this cylinder from Cyprus, with the elegant incised work?” The steward was about to take up the polished crystal, but his hand was trembling with agitation and pushed instead of lifting it from the table. It rolled away on the floor and across the smooth mosaic picture as far as the couches. Keraunus was about to stoop to pick it up, but his daughters both held him back, and Selene cried out:

“Father, you must not; the physician strictly forbade it.”

While the steward pushed the girls away grumbling, the dealer had gone down on his knees to pick up the cylinder, but it seemed to cost the slightly-built man much less effort to stoop than to get up again, for some minutes had elapsed before he once more stood on his feet, in front of Keraunus. His countenance had put on an expression of eager attention, and he once more took up the painting attributed to Apelles, sat down with it on the couch, and appeared wholly absorbed in the contemplation of the picture, which hid his face from the bystanders.

But his eye was not resting on the work before him, but on the marriage-scene at his feet, in which he detected each moment some fresh and unique beauty. As the dealer sat there for some minutes with the little picture on his knee, the steward’s face brightened, Selene drew a deep breath, and Arsinoe went up to her father to cling to his arm and whisper in his ear:

“Do not let him have the Apelles cheap—remember my bracelet.”

Gabinius now rose, glanced at the various objects lying on the table and said in a much shorter and more business-like tone than before:

“For all these things I can give you—wait a minute—twenty-seventy-four hundred—four hundred and fifty—I can give you six hundred and fifty drachmae, not a sesterce more!”

“You are joking,” cried Keraunus.

“Not a sesterce more,” answered the other coldly. “I do not want to make anything, but you as a business man will understand that I do not wish to buy with a certain prospect of loss. As regards the Apelles—”

“Well?”

“It may be of some value to me, but only under certain conditions. The case is quite different as regards buying pictures. Your two young damsels know of course that my line of business leads me to admire and value all that is beautiful, but still I must request you to leave me alone with your father for a little while. I want to speak with him about this curious painting.” Keraunus signed to his daughters, who immediately left the room. Before the door was closed upon them the dealer called after them:

“It is already growing dark, might I ask you to send me as bright a light as possible by one of your slaves.”

“What about the picture?” asked Keraunus.

“Till the light is brought let us talk of something else,” said Gabinius.

“Then take a seat on the couch,” said Keraunus. “You will be doing me a pleasure and perhaps yourself as well.”

As soon as the two men were seated on the divan, Gabinius began:

“Those little things which we have collected with particular liking, we do not readily part with—that I know by long experience. Many a man who has come into some property after he has sold all his little antiquities has offered me ten times the price I have paid him to get them back again, generally in vain, unfortunately. Now, what is true of others is true of you, and if you had not been in immediate need of money you would hardly have offered me these things.”

“I must entreat you,” began the steward, but the dealer interrupted him, saying:

“Even the richest are sometimes in want of ready money; no one knows that better than I, for I—I must confess—have large means at my command. Just at present it would be particularly easy for me to free you from all embarrassment.”

“There stands my Apelles,” exclaimed the steward. “It is yours if you make a bid that suits me.”

“The light—here comes the light!” exclaimed Gabinius, taking from the slave’s hand the three-branched lamp which Selene had hastily supplied with a fresh wick, and he placed it, while he murmured to Keraunus, “By your leave,” down on the centre of the mosaic. The steward looked at the man on his left hand, with puzzled inquiry, but Gabinius heeded him not but went down on his knees again, felt the mosaic over with his hand, and devoured the picture of the marriage of Peleus with his eyes.

“Have you lost anything?” asked Keraunus.

“No-nothing whatever. There in the corner—now I am satisfied. Shall I place the lamp there, on the table? So—and now to return to business.”

“I beg to do so, but I may as well begin by telling you that in my case it is a question not of drachmae but of Attic talents.”—[ The Attic talent was worth about L200, or $1000 dollars in the 1880 exchange rate.]

“That is a matter of course, and I will offer you five; that is to say a sum for which you could buy a handsome roomy house.”

Once more the blood mounted to the steward’s head; for a few minutes he could not utter a word, for his heart thumped violently; but presently be so far controlled himself as to be able to answer. This time at any rate, he was determined to seize Fortune by the forelock and not to be taken advantage of, so he said:

“Five talents will not do; bid higher.”

“Then let us say six.”

“If you say double that we are agreed.”

“I cannot put it beyond ten talents; why, for that sum you might build a small palace.”

“I stand out for twelve.”

“Well, be it so, but not a sesterce more.”

“I cannot bear to part with my splendid work of art,” sighed Keraunus. “But I will take your offer, and give you my Apelles.”

“It is not that picture I am dealing for,” replied Gabinius. “It is of trifling value, and you may continue to enjoy the possession of it. It is another work of art in this room that I wish to have, and which has hitherto seemed to you scarcely worth notice. I have discovered it, and one of my rich customers has asked me to find him just such a thing.”

“I do not know what it is.”

“Does everything in this room belong to you?”

“Whom else should it belong to?”

“Then you may dispose of it as you please?”

“Undoubtedly.”

“Very well, then—the twelve Attic talents which I offer you are to be paid for the picture that is under our feet.”

“The mosaic! that? It belongs to the palace.”

“It belongs to your residence, and that, I heard you say yourself, has been inhabited for more than a century by your forefathers. I know the law; it pronounces that everything which has remained in undisputed possession in one family, for a hundred years, becomes their property.”

“This mosaic belongs to the palace.”

“I assert the contrary. It is an integral portion of your family dwelling, and you may freely dispose of it.”

“It belongs to the palace.”

“No, and again no; you are the owner. Tomorrow morning early you shall receive twelve Attic talents in gold, and, with the help of my son, later in the day I will take up the picture, pack it, and when it grows dark, carry it away. Procure a carpet to cover the empty place for the present. As to the secrecy of the transaction—I must of course insist on it as strongly—and more so—than yourself.”

“The mosaic belongs to the palace,” cried the steward, this time in a louder voice, “Do you hear? it belongs to the palace, and whoever dares touch it, I will break his bones.”

As he spoke Keraunus stood up, his huge chest panting, his cheeks and forehead dyed purple, and his fist, which he held in the dealer’s face, was trembling. Gabinius drew back startled, and said:

“Then you will not have the twelve talents!”

“I will—I will!” gasped Keraunus, “I will show you how I beat those who take me for a rogue. Out of my sight, villain, and let me hear not another word about the picture, and the robbery in the dark, or I will send the prefect’s lictors after you and have you thrown into irons, you rascally thief!”

Gabinius hurried to the door, but he there turned round once more to the groaning and gasping colossus, and cried out, as he stood on the threshold:

“Keep your rubbish! we shall have more to say to each other yet.”

When Selene and Arsinoe returned to the sitting-room they found their father breathing hard and sitting on the couch, with his head drooping forward. Much alarmed, they went close up to him, but he exclaimed quite coherently:

“Water—a drink of water!—the thief!—the scoundrel!”

Though hardly pressed, it had not cost him a struggle or a pang to refuse what would have placed him and his children in a position of ease; and yet he would not have hesitated to borrow it, aye, or twice the sum, from rich or poor, though he knew full certainly that he would never be in a position to restore it. Nor was he even proud of what he had done; it seemed to him quite natural in a Macedonian noble. It was to him altogether out of the pale of possibility that he should entertain the dealer’s proposition for an instant.

But where was he to get the money for Arsinoe’s outfit? how could he keep the promise given at the meeting?

He lay meditating on the divan for an hour; then he took a wax tablet out of a chest and began to write a letter on it to the prefect. He intended to offer the precious mosaic picture which had been discovered in his abode, to Titianus for the Emperor, but he did not bring his composition to an end, for he became involved in high-flown phrases. At last he doubted whether it would do at all, flung the unfinished letter back into the chest, and disposed himself to sleep.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 temmuz 2019
Hacim:
640 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre