«Herland» kitabından alıntılar

I tell you, women are the natural cooperators, not men!

"Have you no respect for the past? For what was thought and believed by your foremothers?"

"Why, no," she said. "Why should we? They are all gone. They knew less than we do. If we are not beyond them, we are unworthy of them—and unworthy of the children who must go beyond us."

"But surely your mothers expect honor, reverence, obedience, from you. You have to do things for your mothers, surely?"

"Oh, no. We do things FROM our mothers—not FOR them. We don't have to do things FOR them—they don't need it, you know. But we have to live on—splendidly—because of them; and that's the way we feel about God."

When we say MEN, MAN, MANLY, MANHOOD, and all the other masculine derivatives, we have in the background of our minds a huge vague crowded picture of the world and all its activities. To grow up and "be a man," to "act like a man"—the meaning and connotation is wide indeed. That vast background is full of marching columns of men, of changing lines of men, of long processions of men; of men steering their ships into new seas, exploring unknown mountains, breaking horses, herding cattle, ploughing and sowing and reaping, toiling at the forge and furnace, digging in the mine, building roads and bridges and high cathedrals, managing great businesses, teaching in all the colleges, preaching in all the churches; of men everywhere, doing everything—"the world."

And when we say WOMEN, we think FEMALE—the sex.

We talk fine things about women, but in our hearts we know that they are very limited beings—most of them. We honor them for their functional powers, even while we dishonor them by our use of it; we honor them for their carefully enforced virtue, even while we show by our own conduct how little we think of that virtue; we value them, sincerely, for the perverted maternal activities which make our wives the most comfortable of servants, bound to us for life with the wages wholly at our own decision, their whole business, outside of the temporary duties of such motherhood as they may achieve, to meet our needs in every way.

As for Ellador: Suppose you come to a strange land and find it pleasant enough—just a little more than ordinarily pleasant—and then you find rich farmland, and then gardens, gorgeous gardens, and then palaces full of rare and curious treasures—incalculable, inexhaustible, and then—mountains—like the Himalayas, and then the sea.

It was the eager happiness of the children and young people which first made me see the folly of that common notion of ours—that if life was smooth and happy, people would not enjoy it.

You see, with us, women are kept as different as possible and as feminine as possible. We men have our own world, with only men in it; we get tired of our ultra-maleness and turn gladly to the ultra-femaleness. Also, in keeping our women as feminine as possible, we see to it that when we turn to them we find the thing we want always in evidence.

Ellador, at times like this, always reminded me of Epictetus. "I will put you in prison!" said his master. "My body, you mean," replied Epictetus calmly. "I will cut your head off," said his master. "Have I said that my head could not be cut off?" A difficult person, Epictetus.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
10 nisan 2017
Hacim:
190 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu