Kitabı oku: «The Decameron (Day 1 to Day 5)», sayfa 37
Shee, putting on her garments in great haste, followed her Husband, and being come to the Gallery doore, he opened it very softly, and going to the window, shewed her how they both sate fast asleepe, and in such manner as hath been before declared: whereupon, shee perceiving how Ricciardo and Catharina had both deceived her, would have made an outcry, but that Messer Lizio spake thus to her. Wife, as you love me, speake not a word, neither make any noyse: for, seeing shee hath loved Ricciardo without our knowledge, and they have had their private meetings in this manner, yet free from any blamefull imputation; he shall enjoy her, and shee him. Ricciardo is a Gentleman, well derived, and of rich possessions, it can be no disparagement to us, that Catharina match with him in mariage, which he neither shall, or dare denie to doe, in regard of our Lawes severity; for climbing up to my window with his Ladder of Ropes, whereby his life is forfeited to the Law, except our Daughter please to spare it, as it remaineth in her power to doe, by accepting him as her husband, or yeelding his life up to the Law, which surely shee will not suffer, their love agreeing together in such mutuall manner, and he adventuring so dangerously for her.
Madam Jaquemina, perceiving that her husband spake very reasonably, and was no more offended at the matter; stept aside with him behinde the drawne Curtaines, untill they should awake of themselves. At the last, Ricciardo awaked, and seeing it was so farre in the day, thought himselfe halfe dead, and calling to Catharina, saide. Alas deare Love! what shall we doe? we have slept too long, and shall be taken here. At which words, Messer Lizio stept forth from behind the Curtaines, saying. Nay, Signior Ricciardo, seeing you have found such an unbefitting way hither, we will provide you a better for your backe returning. When Ricciardo saw the Father and Mother both there present, he could not devise what to doe or say, his sences became so strangely confounded; yet knowing how hainously hee had offended, if the strictnesse of Law should be challenged against him, falling on his knees, he saide. Alas Messer Lizio, I humbly crave your mercy, confessing my selfe well worthy of death, that knowing the sharpe rigour of the Law, I would presume so audaciously to breake it. But pardon me worthy Sir, my loyall and unfeined love to your Daughter Catharina, hath beene the onely cause of my transgressing.
Ricciardo (replyed Messer Lizio) the love I beare thee, and the honest confidence I doe repose in thee, step up (in some measure) to pleade thine excuse, especially in the regard of my Daughter, whom I blame thee not for loving, but for this unlawfull way of presuming to her. Neverthelesse, perceiving how the case now standeth, and considering withall, that youth and affection were the ground of thine offence: to free thee from death, and my selfe from dishonour, before thou departest hence, thou shalt espouse my Daughter Catharina, to make her thy lawfull wife in mariage, and wipe off all scandall to my House and me. All this while was poore Catharina on her knees likewise to her Mother, who (notwithstanding this her bold adventure) made earnest suite to her Husband to remit all, because Ricciardo right gladly condiscended, as it being the maine issue of his hope and desire; to accept his Catharina in mariage, whereto shee was as willing as he. Messer Lizio presently called for the Confessour of his House, and borrowing one of his Wives Rings, before they went out of the Gallery; Ricciardo and Catharina were espoused together, to their no little joy and contentment.
Now had they more leasure for further conference, with the Parents and kindred to Ricciardo, who being no way discontented with this sudden match, but applauding it in the highest degree; they were publikely maried againe in the Cathedrall Church, and very honourable triumphes performed at the nuptials, living long after in happy prosperity.
Guidotto of Cremona, departing out of this mortall life, left a Daughter of his, with Jacomino of Pavia. Giovanni di Severino, and Menghino da Minghole, fell both in love with the young Maiden, and fought for her; who being afterward knowne, to be the Sister to Giovanni, shee was given in mariage to Menghino
The fifth Novell
Wherein may be observed, what quarrels and contentions are occasioned by Love; with some particular discription, concerning the sincerity of a loyall friend
All the Ladies laughing heartily, at the Novell of the Nightingale, so pleasingly delivered by Philostratus, when they saw the same to be fully ended, the Queene thus spake. Now trust me Philostratus, though yester-day you did much oppresse mee with melancholy, yet you have made me such an amends to day, as wee have little reason to complaine any more of you. So converting her speech to Madam Neiphila, shee commanded her to succeede with her discourse, which willingly she yeelded to, beginning in this manner. Seeing it pleased Philostratus, to produce his Novell out of Romania: I meane to walke with him in the same jurisdiction, concerning what I am to say.
There dwelt sometime in the City of Fano, two Lombards, the one being named Guidotto of Cremona, and the other Jacomino of Pavia, men of sufficient entrance into yeeres, having followed the warres (as Souldiers) all their youthfull time. Guidotto feeling sicknesse to over-master him, and having no sonne, kinsman, or friend, in whom he might repose more trust, then hee did in Jacomino: having long conference with him about his worldly affaires, and setled his whole estate in good order; he left a Daughter to his charge, about ten yeeres of age, with all such goods as he enjoyed, and then departed out of this life. It came to passe, that the City of Faenza, long time being molested with tedious warres, and subjected to very servile condition; beganne now to recover her former strength, with free permission (for all such as pleased) to returne and possesse their former dwellings. Whereupon, Jacomino (having sometime beene an inhabitant there) was desirous to live in Faenza againe, convaying thither all his goods, and taking with him also the young girle, which Guidotto had left him, whom hee loved, and respected as his owne childe.
As shee grew in stature, so shee did in beauty and vertuous qualities, as none was more commended throughout the whole City, for faire, civill, and honest demeanour, which incited many amorously to affect her. But (above all the rest) two very honest young men, of good fame and repute, who were so equally in love addicted to her, that being jealous of each others fortune, in preventing of their severall hopefull expectation; a deadly hatred grew suddenly betweene them, the one being named, Giovanni de Severino, and the other Menghino da Minghole. Either of these two young men, before the Maide was fifteene yeeres old, laboured to be possessed of her in marriage, but her Guardian would give no consent thereto: wherefore, perceiving their honest intended meaning to be frustrated, they now began to busie their braines, how to forestall one another by craft and circumvention.
Jacomino had a Maide-servant belonging to his House, somewhat aged, and a Man-servant beside, named Grivello, of mirthfull disposition, and very friendly, with whom Giovanni grew in great familiarity; and when he found time fit for the purpose, he discovered his love to him, requesting his furtherance and assistance, in compassing the height of his desire, with bountifull promises of rich rewarding; whereto Grivello returned this answere. I know not how to sted you in this case, but when my Master shall sup foorth at some Neighbours House, to admit your entrance where she is: because, if I offer to speake to her, shee never will stay to heare me. Wherefore, if my service this way may doe you any good, I promise to performe it; doe you beside, as you shall find it most convenient for you. So the bargaine was agreed on betweene them, and nothing else now remained, but to what issue it should sort in the end.
Menghino, on the other side, having entred into the Chamber-maides acquaintance, sped so well with her, that shee delivered so many messages from him, as had (already) halfe won the liking of the Virgin; passing further promises to him beside, of bringing him to have conference with her, whensoever her Master should be absent from home. Thus Menghino being favoured (on the one side) by the olde Chamber-maide, and Giovanni (on the other) by trusty Grivello; their amorous warre was now on foote, and diligently followed by both their sollicitors. Within a short while after, by the procurement of Grivello, Jacomino was invited by a neighbour to supper, in company of divers his very familiar friends, whereof intelligence being given to Giovanni; a conclusion passed betweene them, that (upon a certaine signale given) he should come, and finde the doore standing ready open, to give him all accesse unto the affected Mayden.
The appointed night being come, and neither of these hot Lovers knowing the others intent, but their suspition being alike, and encreasing still more and more; they made choyce of certaine friends and associates, well armed and provided, for eithers safer entrance when neede should require. Menghino stayed with his troope, in a neere neighbouring house to the Mayden, attending when the signall would be given: but Giovanni and his consorts, were ambushed somewhat further off from the House, and both saw when Jacomino went foorth to supper. Now Grivello and the Chamber-maide began to vary, which should send the other out of the way, till they had effected their severall intention; whereupon Grivello said to her. What maketh thee to walke thus about the House, and why doest thou not get thee to bed? And thou (quoth the Maide) why doest thou not goe to attend on our Master, and tarry for his returning home? I am sure thou hast supt long agoe, and I know no businesse here in the House for thee to doe. Thus (by no meanes) the one could send away the other, but either remained as the others hinderance.
But Grivello remembring himselfe, that the houre of his appointment with Giovanni was come, he saide to himselfe. What care I whether our olde Maide be present, or no? If shee disclose any thing that I doe, I can be revenged on her when I list. So, having made the signall, he went to open the doore, even when Giovanni (and two of his confederates) rushed into the House, and finding the faire young Maiden sitting in the Hall, laide hands on her, to beare her away. The Damosell began to resist them, crying out for helpe so loude as shee could, as the olde Chamber-maide did the like: which Menghino hearing, he ranne thither presently with his friends, and seeing the young Damosell brought well-neere out of the House; they drew their Swords, crying out: Traytors, you are but dead men, here is no violence to be offered, neither is this a booty for such base groomes. So they layed about them lustily, and would not permit them to passe any further. On the other side, upon this mutinous noyse and out-cry, the Neighbours came foorth of their Houses, with lights, staves, and clubbes, greatly reproving them for this out-rage, yet assisting Menghino: by meanes whereof, after a long time of contention, Menghino recovered the Mayden from Giovanni, and placed her peaceably in Jacominoes House.
No sooner was this hurly-burly somewhat calmed, but the Serjeants to the Captaine of the City, came thither, and apprehended divers of the mutiners: among whom were Menghino, Giovanni, and Grivello, committing them immediately to prison. But after every thing was pacified, and Jacomino returned home to his House from supper; he was not a little offended at so grosse an injury. When he was fully informed, how the matter happened, and apparantly perceived, that no blame at all could be imposed on the Mayden: he grew the better contented, resolving with himselfe (because no more such inconveniences should happen) to have her married so soone as possibly he could.
When morning was come, the kindred and friends on either side, understanding the truth of the error committed, and knowing beside, what punishment would be inflicted on the prisoners, if Jacomino pressed the matter no further, then as with reason and equity well he might; they repaired to him, and (in gentle speeches) entreated him, not to regard a wrong offered by unruly and youthfull people, meerely drawne into the action by perswasion of friends; submitting both themselves, and the offendors, to such satisfaction as he pleased to appoint them. Jacomino, who had seene and observed many things in his time, and was a man of sound understanding, returned them this answere.
Gentlemen, if I were in mine owne Countrey, as now I am in yours; I would as forwardly confesse my selfe your friend, as here I must needes fall short of any such service, but even as you shall please to command me. But plainely, and without all further ceremonious complement, I must agree to whatsoever you can request; as thinking you to be more injured by me, then any great wrong that I have sustained. Concerning the young Damosell remaining in my House, shee is not (as many have imagined) either of Cremona, or Pavia, but borne a Faentine, here in this Citie: albeit neither my selfe, shee, or he of whom I had her, did ever know it, or yet could learne whose Daughter shee was. Wherefore, the suite you make to me, should rather (in duty) be mine to you: for shee is a native of your owne, doe right to her, and then you can doe no wrong unto mee.
When the Gentlemen understood, that the Mayden was borne in Faenza, they marvelled thereat, and after they had thanked Jacomino for his curteous answer; they desired him to let them know, by what meanes the Damosell came into his custody, and how he knew her to be borne in Faenza: when he, perceiving them attentive to heare him, began in this manner.
Understand worthy Gentlemen, that Guidotto of Cremona, was my companion and deare friend, who growing neere to his death, tolde me, that when this City was surprized by the Emperour Frederigo, and all things committed to sacke and spoile; he and certaine of his confederates entred into a House, which they found to be well furnished with goods, but utterly forsaken of the dwellers, onely this poore Mayden excepted, being then aged but two yeeres, or thereabout. As hee mounted up the steps, with intent to depart from the House; she called him Father, which word moved him so compassionately: that he went backe againe, brought her away with him, and all things of worth which were in the House, going thence afterward to Fano, and there deceasing, he left her and all his goods to my charge; conditionally, that I should see her maried when due time required, and bestow on her the wealth which he had left her. Now, very true it is, although her yeeres are convenient for mariage, yet I could never find any one to bestow her on, at least that I thought fitting for her: howbeit, I will listen thereto much more respectively, before any other such accident shall happen.
It came to passe, that in the reporting of this discourse, there was then a Gentleman in the company, named Guillemino da Medicina, who at the surprizal of the City, was present with Guidotto of Cremona, and knew well the House which he had ransacked, the owner whereof was also present with him, wherefore taking him aside, he saide to him. Bernardino, hearest thou what Jacomino hath related? yes very wel, replyed Bernardino, and remember withall, that in that dismall bloody combustion, I lost a little Daughter, about the age as Jacomino speaketh. Questionlesse then, replied Guillemino, shee must needes be the same young Mayden, for I was there at the same time, and in the House, whence Guidotto did bring both the girle and goods, and I doe perfectly remember, that it was thy House. I pray thee call to minde, if ever thou sawest any scarre or marke about her, which may revive thy former knowledge of her, for my minde perswades me, that the Maide is thy Daughter.
Bernardino musing a while with himselfe, remembred, that under her left eare, shee had a scarre, in the forme of a little crosse, which happened by the byting of a Wolfe, and but a small while before the spoyle was made. Wherefore, without deferring it to any further time, he stept to Jacomino (who as yet staied there) and entreated him to fetch the Mayden from his house, because shee might be knowne to some in the company: whereto right willingly he condiscended, and there presented the Maide before them. So soone as Bernardino beheld her, he began to be much inwardly moved; for the perfect character of her Mothers countenance, was really figured in her sweete face, onely that her beauty was somewhat more excelling. Yet not herewith satisfied, he desired Jacomino to be so pleased, as to lift up a little the lockes of haire, depending over her left eare. Jacomino did it presently, albeit with a modest blushing in the maide, and Bernardino looking advisedly on it, knew it to be the selfe same crosse; which confirmed her constantly to be his Daughter.
Overcome with excesse of joy, which made the teares to trickle downe his cheekes, he proffered to embrace and kisse the Maide: but she resisting his kindnesse, because (as yet) shee knew no reason for it, he turned himselfe to Jacomino, saying. My deare brother and friend, this Maide is my Daughter, and my House was the same which Guidotto spoyled, in the generall havocke of our City, and thence he carried this child of mine, forgotten (in the fury) by my Wife her Mother. But happy was the houre of his becomming her Father, and carrying her away with him; for else she had perished in the fire, because the House was instantly burnt downe to the ground. The Mayden hearing his words, observing him also to be a man of yeeres and gravity: shee beleeved what he saide, and humbly submitted her selfe to his kisses & embraces, even as instructed thereto by instinct of nature. Bernardino instantly sent for his wife, her owne mother, his daughters, sonnes, and kindred, who being acquainted with this admirable accident, gave her most gracious and kind welcome, he receiving her from Jacomino as his childe, and the legacies which Guidotto had left her.
When the Captaine of the City (being a very wise and worthy Gentleman) heard these tydings, and knowing that Giovanni, then his prisoner, was the Son to Bernardino, and naturall Brother to the newly recovered Maide; he bethought himselfe, how best he might qualifie the fault committed by him. And entring into the Hall among them, handled the matter so discreetly, that a loving league of peace was confirmed betweene Giovanni and Menghino, to whom (with free and full consent on all sides) the faire Maide, named Agatha, was given in marriage, with a more honourable enlargement of her dowry, and Grivello, with the rest, delivered out of prison, which for their tumultuous riot they had justly deserved. Menghino and Agatha had their wedding worthily sollemnized, with all due honours belonging thereto; and long time after they lived in Faenza, highly beloved, and graciously esteemed.
Guion di Procida, being found familiarly conversing with a young Damosell, which he loved; and had been given (formerly) to Frederigo, King of Sicilie: was bound to a stake; to be consumed with fire. From which danger (neverthelesse) he escaped, being knowne by Don Rogiero de Oria, Lord Admirall of Sicilie, and afterward married the Damosell
The sixth Novell
Wherein is manifested, that love can leade a man into numberlesse perils: out of which he escapeth with no meane difficulty
The Novell of Madam Neiphila being ended, which proved very pleasing to the Ladies: the Queene commanded Madam Pampinea, that shee should prepare to take her turne next, whereto willingly obeying, thus shee began. Many and mighty (Gracious Ladies) are the prevailing powers of love, conducting amorous soules into infinite travels, with inconveniences no way avoidable, and not easily to be foreseene, or prevented. As partly already hath beene observed, by divers of our former Novels related, and some (no doubt) to ensue hereafter; for one of them (comming now to my memory) I shall acquaint you withall, in so good tearmes as I can.
Ischia is an Iland very neere to Naples, wherein (not long since) lived a faire and lovely Gentlewoman, named Restituta, Daughter to a Gentleman of the same Isle, whose name was Marino Bolgaro. A proper youth called Guion, dwelling also in a neere neighbouring Isle, called Procida, did love her as dearely as his owne life, and she was as intimately affected towards him. Now because the sight of her was his onely comfort, as occasion gave him leave; he resorted to Ischia very often in the day time, and as often also in the night season, when any Barque passed from Procida to Ischia; if to see nothing else, yet to behold the walles that enclosed his Mistresse thus.
While this love continued in equall fervency, it chanced upon a faire Summers day, that Restituta walked alone upon the Sea-shoare, going from Rocke to Rocke, having a naked knife in her hand, wherewith shee opened such Oysters as shee found among the stones, seeking for small pearles enclosed in their shelles. Her walke was very solitary and shady, with a faire Spring or well adjoining to it, and thither (at that very instant time) certaine Sicilian young Gentlemen, which came from Naples, had made their retreate. They perceiving the Gentlewoman to be very beautifull (shee as yet not having any sight of them) and in such a silent place alone by her selfe: concluded together, to make a purchase of her, and carry her thence away with them; as indeed they did, notwithstanding all her out-cryes and exclaimes, bearing her perforce aboard their Barque.
Setting sayle thence, they arrived in Calabria, and then there grew a great contention betweene them, to which of them this booty of beauty should belong, because each of them pleaded a title to her. But when they could not grow to any agreement, but doubted greater disaster would ensue thereon, by breaking their former league of friendship: by an equall conformity in consent, they resolved, to bestow her as a rich present, on Frederigo King of Sicilie, who was then young & joviall, and could not be pleased with a better gift; wherefore they were no sooner landed at Palermo, but they did according as they had determined. The King did commend her beauty extraordinarily, and liked her farre beyond all his other Loves: but, being at that time empaired in his health, and his body much distempered by ill dyet; he gave command, that untill he should be in more able disposition, shee must be kept in a goodly house of his owne, erected in a beautifull Garden, called the Cube, where shee was attended in most pompeous manner.
Now grew the noyse and rumor great in Ischia, about this rape or stealing away of Restituta; but the chiefest greevance of all, was, that it could not be knowne how, by whom, or by what meanes. But Guion di Procida, whom this injury concerned much more then any other; stood not in expectation of better tydings from Ischia, but hearing what course the Barke had taken, made ready another, to follow after with all possible speede. Flying thus on the winged minds through the Seas, even from Minerva, unto the Scalea in Calabria, searching for his lost Love in every angle: at length it was tolde him at the Scalea, that shee was carried away by certaine Sicillian Marriners, to Palermo, whither Guion set sayle immediately.
After some diligent search made there, he understood, that she was delivered to the King, and he had given strict command, for keeping her in his place of pleasure; called the Cube: which newes were not a little greevous to him, for now he was almost quite out of hope, not onely of ever enjoying her, but also of seeing her. Neverthelesse, Love would not let him utterly despaire, whereupon he sent away his Barque, and perceiving himselfe to be unknowne of any; he continued for some time in Palermo, walking many times by that goodly place of pleasure. It chanced on a day, that keeping his walke as he used to doe, Fortune was so favourable to him, as to let him have a sight of her at her window; from whence also she had a full view of him, to their exceeding comfort and contentment. And Guion observing, that the Cube was seated in a place of small resort; approached so neere as possibly he durst, to have some conference with Restituta.
As Love sets a keene edge on the dullest spirit, and (by a small advantage) makes a man the more adventurous: so this little time of unseene talke, inspired him with courage, and her with witty advice, by what meanes his accesse might be much neerer to her, and their communication concealed from any discovery, the scituation of the place, and benefit of time duly considered. Night must be the cloud to their amorous conclusion, and therefore, so much thereof being spent, as was thought convenient, he returned thither againe, provided of such grappling-yrons, as is required when men will clamber, made fast unto his hands and knees; by their helpe he attained to the top of the wall, whence discending downe into the Garden, there he found the maine yard of a ship, whereof before shee had given him instruction, and rearing it up against her chamber window, made that his meanes for ascending thereto, shee having left it open for his easier entrance.
You cannot denie (faire Ladies) but here was a very hopefull beginning, and likely to have as happy an ending, were it not true Loves fatall misery, even in the very height of promised assurance, to be thwarted by unkind prevention, and in such manner as I will tell you. This night, intended for our Lovers meeting, proved disastrous and dreadfull to them both: for the King, who at the first sight of Restituta, was highly pleased with her excelling beauty; gave order to his Eunuches and other women, that a costly bathe should be prepared for her, and therein to let her weare away that night, because the next day he intended to visit her. Restituta being royally conducted from her Chamber to the Bathe, attended on with Torch-light, as if shee had been a Queene: none remained there behind, but such women as waited on her, and the Guards without, which watched the Chamber.
No sooner was poore Guion aloft at the window, calling softly to his Mistresse, as if she had beene there; but he was over-heard by the women in the darke, and immediately apprehended by the Guard, who forthwith brought him before the Lord Marshall, where being examined, and he avouching, that Restituta was his elected wife, and for her he had presumed in that manner; closely was he kept in prison till the next morning. When he came into the Kings presence, and there boldly justified the goodnesse of his cause: Restituta likewise was sent for, who no sooner saw her deare Love Guion, but shee ran and caught him fast about the necke, kissing him in teares, and greeving not a little at his hard fortune. Hereat the King grew exceedingly enraged, loathing and hating her now, much more then formerly he did affect her, and having himselfe seene, by what strange meanes he did climbe over the wall, and then mounted to her Chamber window; he was extreamely impatient, and could not otherwise be perswaded, but that their meetings thus had beene very many.
Forthwith he sentenced them both with death, commanding, that they should be conveyed thence to Palermo, and there (being stript starke naked) be bound to a stake backe to backe, and so to stand the full space of nine houres, to see if any could take knowledge, of whence, or what they were; then afterward, to be consumed with fire. The sentence of death, did not so much daunt or dismay the poore Lovers, as the uncivill and unsightly manner, which (in feare of the Kings wrathfull displeasure) no man durst presume to contradict. Wherefore, as he had commanded, so were they carried thence to Palermo, and bound naked to a stake in the open Market place, and (before their eyes) the fire and wood brought, which was to consume them, according to the houre as the King had appointed. You need not make any question, what an huge concourse of people were soone assembled together, to behold such a sad and wofull spectacle, even the whole City of Palermo, both men and women. The men were stricken with admiration, beholding the unequalled beauty of faire Restituta, & the selfe same passion possessed the women, seeing Guion to be such a goodly and compleat young man: but the poore infortunate Lovers themselves, they stood with their lookes dejected to the ground, being much pittied of all, but no way to be holpen or rescued by any, awaiting when the happy houre would come, to finish both their shame and lives together.
During the time of this tragicall expectation, the fame of this publike execution being noysed abroade, calling all people farre and neere to behold it; it came to the eare of Don Rogiero de Oria, a man of much admired valour, and then the Lord high Admirall of Sicily, who came himselfe in person, to the place appointed for their death. First he observed the Mayden, confessing her (in his soule) to be a beauty beyond all compare. Then looking on the young man, thus he saide within himselfe: If the inward endowments of the mind, doe paralell the outward perfections of body; the World cannot yeeld a more compleate man. Now, as good natures are quickly incited to compassion (especially in cases almost commanding it) and compassion knocking at the doore of the soule, doth quicken the memory with many passed recordations: so this noble Admirall, advisedly beholding poore condemned Guion, conceived, that he had somewhat seene him before this instant, and upon this perswasion (even as if divine vertue had tutured his tongue) he saide: Is not thy name Guion di Procida?