Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «St. Paul's Epistle to the Romans: A Practical Exposition. Vol. II», sayfa 11

Yazı tipi:

NOTE F. See vol. i. p. 215

BAPTISM BY IMMERSION AND BY AFFUSION

The following passage in the Didache, c. 7, is of the plainest importance for the history of this matter: 'If thou have not living [i.e. running] water, baptize into other water; and if thou canst not in cold, then in warm. And if thou have not either [in sufficient amount for baptism, i.e. immersion in the water] pour forth water thrice upon the head into the name of Father and Son and Holy Ghost.' Cf. Dr. Taylor, Teaching of the Twelve Apostles (Cambridge, 1886), p. 52: 'The primitive mode of baptism was by immersion. According to the Jewish rite a ring on the finger, a band confining the hair, or anything that in the least degree broke the continuity of contact with the water, was held to invalidate the act. The Greek word "baptize," like the Hebrew tabol, means to dip: to "baptize" a ship is to sink it. The construction [in the above passage of the Didache] "baptize into other water," points to immersion, as likewise does Hermas, when he writes (Simil. 9): "They go down therefore into the water dead, and come up living;" and Barnabas (chap. xi): "Herein he saith that we go down into the water laden with sins and filthiness, and come up bearing fruit in our heart, and having our fear and our hope towards Jesus in the Spirit." This was still the normal way of administering the rite, but it was no longer insisted upon as necessary: "If thou have not either," not enough of "living" or "other" water for immersion, "pour water thrice upon the head," &c.'

NOTE G. See vol. ii. p. 136

A PRAYER OF JEREMY TAYLOR

O holy and almighty God, Father of mercies, Father of our Lord Jesus Christ, the Son of Thy love and eternal mercies, I adore and praise and glorify Thy infinite and unspeakable love and wisdom; who hast sent Thy Son from the bosom of felicities to take upon Him our nature and our misery and our guilt, and hast made the Son of God to become the Son of Man, that we might become the sons of God and partakers of the divine nature; since Thou hast so exalted human nature be pleased also to sanctify my person, that by a conformity to the humility and laws and sufferings of my dearest Saviour I may be united to His Spirit, and be made all one with the most holy Jesus. Amen.

O holy and eternal Jesus, who didst pity mankind lying in his blood and sin and misery, and didst choose our sadnesses and sorrows that Thou mightest make us to partake of Thy felicities; Let Thine eyes pity me, Thy hands support me, Thy holy feet tread down all the difficulties in my way to heaven; let me dwell in Thy heart, be instructed with Thy wisdom, moved by Thy affections, choose with Thy will, and be clothed with Thy righteousness; that in the day of judgement I may be found having on Thy garments, sealed with Thy impression; and that, bearing upon every faculty and member the character of my elder Brother, I may not be cast out with strangers and unbelievers. Amen.

O holy and ever blessed Spirit, who didst overshadow the Holy Virgin-mother of our Lord, and caused her to conceive by a miraculous and mysterious manner; be pleased to overshadow my soul, and enlighten my spirit, that I may conceive the holy Jesus in my heart, and may bear Him in my mind, and may grow up to the fullness of the stature of Christ, to be a perfect man in Christ Jesus. Amen.

To God, the Father of our Lord Jesus Christ; to the eternal Son that was incarnate and born of a virgin; to the Spirit of the Father and the Son, be all honour and glory, worship and adoration, now and for ever. Amen. – Jeremy Taylor, Holy Living; see his Works, vol. iii. p. 238.

NOTE H. See vol. ii. p. 147

THE ORIGIN OF THE MAXIM – 'IN NECESSARIIS UNITAS, ETC.'

The expression 'In necessariis unitas, in non necessariis libertas, in omnibus caritas' is cited by Richard Baxter in the dedication of On the True and Only Way of Concord of all Christian Churches, 1679, thus, 'I once more quote you the pacificator's old and despised words.' But the pacificator appears to be no one older than a Protestant who wrote (1620 to 1640), under the name of Rupertus Meldenius, a Paraenesis votiva pro pace ecclesiae ad theologos Augustanae Confessionis. In the Paraenesis occurs the sentence 'si nos servaremus in necessariis unitatem, in non necessariis libertatem, in utrisque caritatem optimo certe loco essent res nostrae.' See A. P. Stanley in Macmillan, Sep., 1875, referring to G. C. F. Lücke, Ueber das Alter, den Verfasser, die ursprüngliche Fonn und den wahren Sinn des kirchlichen Friedensspruchs: 'in necessariis unitas &c.,' Göttingen, 1850.

This information was supplied me in correction of a mistaken attribution of the saying of which I was guilty in a sermon; and has been verified for me by Mr. Arthur Hirtzel. The saying has been commonly attributed to St. Augustine, and indeed the matter of it is thoroughly in his spirit; cf. my Ephesians, p. 272; and see also De Gen. ad litt., viii. 5: 'Melius est dubitare de occultis quam litigare de incertis.' De Civ. Dei, xix. 18: 'qua [i.e. faith in scripture] salva atque certa, de quibusdam rebus quas neque sensu, neque ratione percepimus, neque nobis per Scripturam canonicam claruerunt, nec per testes, quibus non credere absurdum est, in nostram notitiam pervenerunt, sine iusta reprehensione dubitamus.'

NOTE I. See vol. ii. p. 179

ST. AUGUSTINE'S TEACHING THAT 'THE CHURCH IS THE BODY OF CHRIST OFFERED IN THE EUCHARIST.'

The following passages are full of interest: —De Civ. D. x. 6: 'So that the whole redeemed city, that is the congregation and society of the saints, is offered as a universal sacrifice to God by the High Priest, who offered nothing less than Himself in suffering for us, so that we might become the body of so glorious a head, according to that 'form of a servant' which He had taken. For it was this (our human nature) that He offered, in this that He was offered, because it is in respect of this that He is mediator, priest and sacrifice.' Then after a reference to Rom. xii. 1-6 he continues, 'This is the Christian sacrifice: the "many" become "one body in Christ." And it is this that the Church celebrates by means of the sacrament of the altar, familiar to the faithful, where it is shown to her that in what she offers she herself is offered.' And x. 20: Of Christ's perfect sacrifice of Himself 'He willed the Church's sacrifice to be a daily sacrament. For as she is the body of Him the head, she learns through Him to offer up herself.' Again xix. 23: 'God's most glorious and best sacrifice is we ourselves, that is His city, of which we celebrate the mystery in our oblations, which are known to the faithful.' Cf. xxii. 10: 'The sacrifice itself is the body of Christ, which is not offered to them (the martyrs), for they themselves also are it' (quia hoc sunt et ipsi). Cf. Serm. 227: 'If you have well received (the body of Christ in the sacrament) you are what you have received … He willed us to be His sacrifice.'

In all this we have a very plain and much forgotten teaching. But we must not misunderstand St. Augustine's use of apparently exclusive language – as if the sacrifice of ourselves was the only sacrifice offered in the eucharist. The sacrifice of the Church is offered up through Christ. Thus he also speaks of the celebration of the eucharist (on the occasion of his mother's death, Conf. ix. 12) in the phrase 'the sacrifice of our ransom (pretii nostri) was offered for her.'

We do well to remember by the way that in De Civ. x. 5, 6, St. Augustine twice over defines what he means by sacrifice thus: 'A true sacrifice is everything that is done in order that we may by a holy fellowship inhere in God.'

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 eylül 2017
Hacim:
200 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre