Kitabı oku: «La Furia De Los Insultados», sayfa 2
Tanto Domenico Soprano como Walter Scholl hicieron mal las cuentas. Porque dentro del plazo establecido por el bando solo se presentaron a los alemanes 150 personas hasta entonces y estas mismas, a lo largo de la tarde del domingo 27 de septiembre y en las primeras horas de la madrugada se dedicaron a peinar salvajemente Nápoles deteniendo a 8.000 ciudadanos indefensos, incluyendo viejos y niños de trece años. Los alemanes habÃan generado la chispa de la rebelión, encendiendo los ánimos de los familiares y parientes de los detenidos, deseosos de liberarlos. A primera hora de la mañana del lunes 27 de septiembre se produjeron los primeros enfrentamientos, llevados a cabo no solo por los militares italianos que hasta ahora se habÃa mantenido ocultos en los sótanos del Liceo Sannazaro, sino también por un cierto número de civiles, aunque la verdadera sublevación popular de Nápoles explotarÃa al dÃa siguiente, con una propagación por calles y plazas de grupos de partenopeos armados de todas las clases sociales, desde las más populares a los intelectuales, incluyendo también niños de doce años y mujeres jóvenes.
CapÃtulo 3
El joven subcomisario justiciero de alemanes y encargado de investigar al hombre del mono tenÃa 24 años, era napolitano de nacimiento y por descendencia materna. TenÃa el pelo negro y denso, cortado el estilo militar según el reglamento de esos años. No era muy alto, un metro y setenta y cinco, pero sà bien proporcionado y fuerte. Se habÃa licenciado en derecho en la Universidad Federico II de Nápoles, con matrÃcula de honor y, aunque de mente brillante, era animoso, educado en la familia y en un colegio según los principios clásicos de la ética, sustancialmente los preceptos de los diez mandamientos judeocristianos. Pero a causa de su poca edad, en la que por el momento habÃa sufrido pocas desilusiones, Vittorio DâAiazzo no era demasiado modesto. VivÃa con su padre, Amilcare DâAiazzo, teniente coronel de los Carabineros Reales, y con su madre, la señora Luigia-Antonia, maestra elemental pero ama de casa, en un apartamento de su propiedad que no estaba situado en una zona prestigiosa como le habrÃa gustado la familia, por ejemplo en la vÃa Caracciolo o en la Riviera di Chiaia, sino en el barrio popular de Sanità , en la vÃa San Gregorio Armeno, a la que se asomaban las habitaciones al alcance del modesto sueldo, en aquella época, y los no muy grandes ahorros de un oficial superior del Arma Benemérita. En ese momento, Vittorio vivÃa solo en la casa, salvo una mujer a medio servicio, ya que la madre se habÃa ido al campo al empezar la guerra y el padre hacÃa un par de semanas que habÃa cruzado las lÃneas por la noche, aunque tenÃa sesenta y un años, quince años más que su consorte, para no seguir a las órdenes de los ocupantes alemanes y para unirse a su soberano. Hasta ese momento, habÃa prestado servicio en el 7º Grupo Provincial de Carabineros de Nápoles, como jefe de la Sección Provincial de Coordinación Investigadora. El matrimonio DâAiazzo tenÃa dos hijos varones. Mientras que estaban orgullosos de Vittorio, no podÃan decir lo mismo del otro, Emanuele, quien, desde niño, habÃa sido un vago: después de varios suspensos, solo consiguió el diploma de los estudios elementales con catorce años y, con el mÃnimo esfuerzo, habÃa abandonado al inicio del primer año los no muy duros estudios de la escuela complementaria para encontrar un trabajo, a lo cual ya se habÃa resignado el padre al inscribirlo, porque, a diferencia del gimnasio, no hacÃa falta un examen de admisión. Sedicente, se habÃa escapado de casa sin poder ser encontrado por las fuerzas públicas, dando noticias de sà solo después de años, al ser mayor de edad,11 con una única postal, dirigida a su madre, enviada desde Suiza en mayo de 1940 con unas pocas palabras de saludo. Al no haberse presentado Emanuele al reclutamiento, habÃa sido considerado prófugo y condenado en ausencia a prisión por el Tribunal Militar de Nápoles y, al iniciarse la guerra, fue considerado desertor. El teniente coronel DâAiazzo habÃa recibido un daño en su imagen por ese hijo y temÃa que, por su causa, nunca podrÃa subir de grado, a pesar de sus amplios méritos personales. Por culpa de su hermano, Vittorio tampoco habÃa podido seguir la tradición paterna y entrar en el Arma, como habÃan querido tanto él como sus padres. En aquellos tiempos, no solo los personalmente deshonestos, sino tampoco los que tenÃan ascendientes o parientes que no eran absolutamente irreprochables podÃan presentar solicitudes para la Benemérita. Amargado, pero no resignado del todo, Vittorio se habÃa licenciado y habÃa participado en la oposición para subcomisario en el cuerpo de los Guardias de Seguridad Pública, entidad que solo requerÃa la integridad personal del aspirante y no también la de sus allegados. HabÃa superado brillantemente el examen y, al acabar la posterior escuela de especialización profesional, habÃa sido el primero de su promoción, por tanto con buenas esperanzas de que le concedieran elegir como destino su Nápoles. Y se le habÃa asignado precisamente su ciudad.
Después de leer el breve informe del mariscal Branduardi, el subcomisario DâAiazzo se dirigió a las celdas, en la planta baja y observó al supuesto Gennaro Esposito. Luego descendió al húmedo archivo subterráneo y comprobó si alguien habÃa sido fichado con esos datos personales y si sus fotos, de frente y de perfil, se correspondÃan con la fisionomÃa del prisionero. Cotejó diversas fichas de personas con el mismo nombre y apellido, pero todas mostraban a personas con rasgos distintos de los del presunto asesino. Una vez de vuelta a su oficina, hizo que le trajeran al detenido.
Le interrogó con la ayuda del brigada ayudante Marino Bordin, quien, sentado en su propia mesa, tomó nota de las preguntas del superior y la respuestas del interrogado con la máquina de escribir de la oficina, una obsoleta Olivetti M1 negra modelo 1911.
Bordin era un veneciano rubio y robusto, de un metro ochente de alto. De 45 años, llevaba sirviendo en la Seguridad Pública desde hacÃa un cuarto de siglo y tenÃa mujer y dos hijos, que habÃa dejado en una granja en la campiña napolitana, entregando al agricultor que los alojaba dos tercios de su salario y resignándose a comer y dormir en el cuartel con lo que le restaba.
Durante horas, el interrogado, sin ceder, dijo y repitió, en un correcto idioma que hacÃa pensar que habÃa cursado al menos a las clases elementales, bastante duras en aquel momento, que era un cocinero desempleado, que vivÃa, como estaba escrito de su tarjeta, en el callejón de Santa Luciella y que estaba volviendo a casa cuando vio entreabierta la puerta de la casa de la difunta y oyó gemidos que procedÃan del interior: entró por mero altruismo, pidiendo permiso, vio en la entrada a la mujer en el suelo que continuaba gimiendo y, al ver un aparato telefónico sobre una pared, decidió llamar a una ambulancia, pero justo en aquel momento entró la patrulla de Seguridad Pública que le detuvo.
Insistiendo una y otra vez, poco después de las siete de la mañana el subcomisario obtuvo por fin un dato nuevo: que el hombre acudÃa a menudo a la prostituta y que habÃa ido a su casa, como cabÃa esperar, para tener un rápido encuentro sexual, irse rápidamente y llegar a su casa antes del toque de queda. Repreguntado, precisó que se habÃa citado telefónicamente desde un bar, como muchas otras veces. Cuando se le pidió que diera el número telefónico de Demaggi, dijo que ya no se acordaba y, ante el escepticismo manifestado por DâAiazzo, justificó la amnesia por su estado de turbación mental debido a la situación. No cambió el resto de la versión, repitiendo que, una vez pasada la entrada que habÃa dejado entreabierta aposta para salir tras la cita telefónica, vio a la mujer en el suelo y se apresuró a buscar ayuda con el aparato telefónico del apartamento, momento en que apareció la patrulla y le detuvo.
Como los agentes de la patrulla, tampoco el subcomisario pudo creer que el hombre fuera un cliente de la inaccesible meretriz, tras valorar sus ropas modestas y remendadas y la ausencia de dinero sus bolsillos. Considerando que posiblemente él habÃa dejado abierta la entrada, supuso que era un cómplice en el mercado negro. Asà que le acusó de haberla matado por una disputa en el momento:
â¡Confiésalo y te dejo dormir!
âNo es verdad, seguramente ha sido un accidente que se ha producido antes de que yo entrara ânegó el otro.
âSi no eras un cómplice en desacuerdo es que otro te mandó a matarla âle apremió el funcionario.
â¡Señor doctor, os12 digo de nuevo que no es verdad! âEl hombre alzó la voz, abandonando el comportamiento dócil que habÃa mantenido hasta ese momento.
Sin que se lo pidieran, el brigada Bordin soltó:
âBusòn!13 ¡Muestra respeto por el doctor o te lleno de patadas por donde te la meten!
El subcomisario no admitÃa obscenidades y le reprendió:
âMarino, las patadas y los insultos te los guardas âContinuóâ: Gennaro, siempre que te llames de verdad Gennaro Esposito, y estate seguro de que haremos las comprobaciones en el Registro mañana⦠no, esta mañana, vista la hora, escúchame bien: también yo, como tú, tengo ganas de acabar, asà que te hago una propuesta âEl hombre habÃa aumentado visiblemente su atención, abriendo ligeramente la boca mientras se le dilataban las pupilas un pocoâ: Si te confiesas culpable de homicidio preterintencional, lo que significa que la has matado teniendo otras intencionesâ¦
â⦠Lo sé.
âEntonces, escucha: podrÃas por ejemplo decirme que no tenÃas dinero y que la vÃctima no querÃa darte crédito, por lo que, en un irrefrenable impulso de ira, la habrÃas dado un empujón, sin querer matarla, pero, por desgracia, al caer sufrió una herida mortal. Bueno, ya entiendes: de esta manera no se acaba delante del pelotón de ejecución,14 solo pasas un tiempo en la cárcel. Si, por el contrario, escribo en mi informe al juez instructor que sospecho que eres un sicario de algún contrabandista de la Camorra que ha querido eliminarla o un competidor directo de la mujer en el mercado negro que ha querido apartarla de este para siempre, seguro que acabas fusilado.
El hombre, a pesar de estar más cansado que el subcomisario, no confesó:
âNo solo os repito una vez más que no soy un asesino y, como no lo soy, que esa mujer murió por un accidente anterior a que yo entrara en su casa, sino que además os digo también que soy un sargento mayor de artillerÃa y he cruzado el frente llegando a Nápoles ayer por la tarde.
âHm⦠Cuéntame más.
âSoy también cocinero, trabajaba como jefe de cocina en el cÃrculo de los oficiales del tercer batallón, primer regimiento de la ArtillerÃa Costera, ubicada a unos cinco kilómetros al norte de Paestum, en la provincia de Salerno.
âYa sé dónde está Paestum⦠Está bien, suponiendo que me hayas dicho ahora la verdad, por tu bien tenemos que comprobar tu identidad militar, asà que dime de qué escuela de suboficiales procedes y de qué promoción â En realidad, tras el caos posterior al armisticio esa verificación probablemente era imposible y DâAiazzo lo sabÃa, pero contaba con el hecho de que el otro, si le hubiera mentido, se habrÃa descubierto.
El hombre no se alteró:
âMi carrera empezó de cero: Con 28 años, después de haber perdido el trabajo de ayudante de cocinero en una trattoriaâ¦
â⦠¿Qué hiciste?
â⦠¡Nada malo! El local cerró porque, como decÃan los dueños, habÃan llegado las últimas consecuencias de la crisis del 29.
âEstá bien, sigue.
âBusqué trabajo, pero no encontré nada: nadie contrataba, si acaso despedÃa. Asà que, para no ser una carga para mi madre, que se habÃa quedado viuda y trabajaba duramente limpiando tiendas y cocinando y ayudando en casa de extraños, por fin me enrolé voluntario, esperando hacer carrera y convertirme en suboficial: seis años antes me habÃa licenciado del servicio, con buenas notas, con el grado de cabo, que me habÃan reconocido al volver y, como ya habÃa estado en las cocinas durante el servicio, después del curso de actualización sobre algunos cañones, me llevaron de nuevo delante de las cacerolas, además de realizar ejercicios periódicos de tiro con la artillerÃa, el fusil y la pistola. Y asà ha transcurrido toda mi carrera militar, primero como cabo primero, luego como sargento y finalmente como suboficial:15 sargento mayor jefe de la cocina del cÃrculo de oficiales. Después del armisticio y el desembarco de los antiguos enemigos16 en nuestras costas, salà corriendo con mis compañeros, preocupado por no encontrarme ni con angloamericanos ni con alemanes. Me quedé escondido, comiendo frutas y verduras de las huertas y, las pocas veces que me escondÃa en granjas, también pan, leche y huevos. Pero los campesinos, o al menos los que me he encontrado, son gente interesada y me han pedido siempre algo a cambio, preferentemente dinero y, poco a poco, les he dado todo lo que me quedaba de mi última paga. Después, una vez acabado el dinero, tuve que pagar con mi reloj: era de acero, pero de marca y, como último purucchio17 he entregado mi medalla de San Genaro con cadena, ambas de oro de dieciocho quilates, regalo de mi familia por la primera comunión, a cambio de la camisa y la ropa de trabajo que llevo. Me he vestido de civil y he abandonado la placa militar de identificación y también los documentos, porque nosotros no solo los tenemos de otro color, sino que en ellos está escrito que somos militares y también nuestro gradoâ¦
â⦠Lo sé.
âYa, también os pasa a vos. He tirado la tarjeta de identidad y la identificación militar, guardando solo la civil y, sin vestir uniforme, he venido a mi Nápoles, he conseguido pasar la lÃnea de frente y, ayer por la tarde, entré la ciudad. Actuando de forma prudente, aunque estuviera vestido de civil y llevara conmigo un documento, he llegado a la Plazuela del Nilo, que no está lejos de la casa de mi madre y mÃa en el callejón de Santa Luciella. Y, por culpa de mi buen corazón, después de todo lo que ya me habÃa pasado, he tenido además el impulso de ayudar a aquella mujer que gemÃa y⦠aquà estoy, justo cuando estaba ya muy cerca de casa.
â¿Por qué tu licencia de conducir no indica tu domicilio en la zona de Paestum?
âTenÃa una habitación en el cuartel, junto a otro sargento mayor, también soltero. No tenÃa una habitación fuera: nunca he considerado los cuarteles como mi casa nunca he querido abandonar la dirección de Nápoles. Solo la cambié en la tarjeta de identidad y el permiso militar de conducir, porque era obligatorio, aparte del hecho de que con la licencia civil habrÃa tenido que cambiarse con frecuencia la dirección de la Motorización,18 dado que me trasladaban cada pocos años y por el contrario, la carta y la licencia militar me la renovaban directamente en el nuevo destino. Y además, sobre todo, volvÃa a ver a mi madre a Nápoles cada vez que tenÃa un permiso.
âSabes que iremos a la calle de Santa MarÃa a comprobar que allà está de verdad tu madre y si hay otras personas que te conocen.
â⦠Y yo os lo agradezco, señor comisario, porque mi madre de verdad está allà y podréis confirmar lo que os he dicho por ella y también por los vecinos. Pero os pido de corazón: no la asustéis, decidle, por favor, que os he encargado saludarla, porque no he podido venir en persona por razones de servicio.
âSi encontramos a tu madre no la asustaremos y hablaremos con ella como deseas âEn este momento, el subcomisario habÃa vuelto a insistirâ: Primero has tratado de hacerme creer que tenÃas reservada una cita galante con Demaggi y luego has admitido que no era verdad. Dime entonces: Si no la habÃa visto antes, ¿cómo sabÃas que esa mujer era una prostituta?
No se habÃa alterado:
âSe lo oà decir a vuestro jefe de patrulla, que habló con los suyos delante de la muerta.
âLo comprobaré. Pero dime una cosa más âDâAiazzo habÃa dejado la pregunta para el final, para plantearla cuando el interrogado estuviera muy cansadoâ: ¿Por qué llevabas guantes de lana en esta estación? Para no dejar huellas, ¿verdad?
â⦠Pero no, señor comisario âNo se habÃa preocupado el otroâ, el motivo es sencillo, las llevo desde hace mucho, incluso de servicio, con permiso del capitán: sufro de dolores en los dedos de la mano y también en la palma izquierda.
âHmâ¦
â⦠Pero sÃ, por la humedad de las cocinas a lo largo de tantos años, entre los vapores de las cápsulas y el agua de los lavados de las ollas, como me habÃa explicado el teniente médico, que me dijo que llevara los guantes.
Agotado el hombre y cansadÃsimos los dos policÃas, por orden del subcomisario, el presunto sargento mayor Gennaro Esposito fue escoltado a la celda por el brigada Bordin.
Con solo los datos recogidos, Vittorio DâAiazzo no podÃa formarse una idea segura: para él seguÃan siendo posibles tanto la hipótesis de un accidente como la de un homicidio, y este no necesariamente perpetrado por detenido. Pero, en el caso de ser culpable, el móvil podrÃa encontrarse en disputas entre contrabandistas, si la identidad y en concreto la posición en el ejército del supuesto Esposito no fuera confirmada, mientras que en caso contrario serÃa verosÃmil otro motivo. Por otro lado, si el forense estableciera que se habÃa tratado un asesinato, el investigado, aunque no confesara, serÃa transferido a la cárcel de Poggioreale como sospechoso, mientras al mismo tiempo el subcomisario tendrÃa que redactar y enviar a la FiscalÃa del Reino una relación que incluyera tanto las conclusiones del forense como los datos recabados por el propio DâAiazzo durante el interrogatorio. A partir de su informe, el juez instructor decidirÃa si abrir un procedimiento contra el sospechoso o liberarlo por falta de pruebas.
No faltaba mucho para las ocho de la mañana y el joven funcionario estaba a punto de acabar su turno. Sin embargo, antes de volver a casa pretendÃa ordenar a brigada a ir a la calle de Santa Luciella a comprobar que allà vivÃa realmente la madre del investigado y, en ese caso, si reconocÃa al hijo en la foto del permiso de conducir y confirmaba que era realmente un sargento mayor de artillerÃa. Pero el subcomisario no pensaba esperar la vuelta del susodicho, ni ver el informe al dÃa siguiente. Por tanto, antes de que llegase a su oficina el informe del forense habrÃan pasado al menos dos o tres dÃas, durante los cuales el detenido quedarÃa encerrado en la celda.
Bordin, después de encerrar al acusado en la celda, habÃa vuelto al puesto de DâAiazzo. Al entrar en la oficina le habÃa dicho:
âSeñor comisario, para mà que este Esposito o como se llame ha sido enviado por la Camorra para matar al Demaggi por dos posibles motivos: o por razones de competencia en el mercado negro o porque esa mugrienta puta no querÃa pagar el soborno.
â⦠Marino, esa mujer está muerta y no se insulta los difuntos âle habÃa amonestado el joven superiorâ, y además no estoy convencido de que el investigado sea un asesino.
âPerdonad que os lo diga, pero creo⦠Bueno creo que sois siempre demasiado bueno: nosotros le molerÃamos a golpes en el estómago con sacos de arenaâ¦
â⦠¿Que no dejan huellas?
âLo requiere la prudencia. Y estad seguro de que ese delincuente se declararÃa culpable e incluso camorrista y quién sabe qué más. Pero asÃâ¦
â⦠asà no me arriesgo a hacer confesar a un inocente, aparte de que si te veo moler a sacazos a alguno⦠¿Me has entendido, Marino?
âEehâ¦
âYa conseguirá al juez instructor, si acaso, que admita su culpabilidad, siempre que el médico no diga que se ha tratado un accidente, en cuyo caso archivo la práctica y libero a ese hombre.
âYa, puede ser. Pero, hablando en general, vos, señor comisario, sois el único que no ha dado al menos una bofetada a los interrogados. El doctor Perati, que estaba antes que vos, hacÃa confesar a todos.
Con el ardor de la edad, sin abandonar esa pizca de presunción que permanecÃa en él, se le habÃa escapado al subcomisario instintivamente en la lengua partenopea que usaba en familia:
âTu siâ ânu fésso.
â¿Qué? âEl suboficial habÃa enrojecido.
El superior se habÃa corregido en parte:
âEstá bien, Marino, retiro el fésso, pero deja de hablarme sin consideración solo porque tengo la mitad de tus años. Ten cuidado, porque si esto se repite, te castigo.
Bordin habÃa considerado sensato pedir perdón, aunque fuera a regañadientes:
âPerdonad, señor comisario, solo estaba hablando, no querÃa criticaros.
Aunque Vittorio DâAiazzo, con el paso del tiempo, adquirirÃa plena humildad gracias a las metafóricas bofetadas de la vida, por el momento seguÃa queriendo decir la última palabra:
âEstá bien, pero a partir de ahora piensa en lo que dices antes de decir lo que piensas.
El hombre consideró sensato mantener la posición de firmes:
âSÃ, señor.
âDescansa y no te mortifiques âEl superior suavizó el tono, en el cual habÃa entrado por fin la compasión. Prosiguióâ: Has dicho que Perati hacÃa confesar a todos: es verdad, ya lo sé, me lo contaron cuando llegué aquÃ. ¿Pero recuerdas quién le mató?
âSÃ, señor, la madre de un ladrón habitualâ¦
â⦠ladrón al que Perati habÃa acusado de acuchillar en una mano a un panadero para robarlo y al que habÃa hecho confesar que sÃ, ¿pero cómo? Tumbándolo boca arriba sobre una mesa y fustigándole con el cinturón. Y dos dÃas después ¿te acuerdas? el interrogado murió por una hemorragia interna.
âPerdonadme, ¿puedo hablar con libertad, pero con todo el respeto?
âPuedes.
âCreo que el doctor Perati hizo lo apropiado, porque no recibió ningún reproche de sus superiores.
âPues no sé si el asunto se olvidó por orden del federal de Nápoles,19 porque Perati era muy fascista y adulador, pero en la cabeza de la madre del muerto la cosa no estaba olvidada y además supo, un par de semanas después de la muerte del hijo, que era inocente tanto de las heridas como del hurto. Esto no lo sabÃas ¿verdad?
âSabÃa que el verdadero culpable fue reconocido en la calle del panadero y denunciado a una de nuestras patrullas, la cual lo arrestó y trajo aquÃ.
âYa, y la madre del muerto fue puesta al corriente por un amigo del hijo, que supo la verdad por casualidad. ¿Y sabes una cosa? No habÃa sido tan inicuo, a fin de cuentas, que esa mujer viniera aquà pidiendo hablar con Perati, con la excusa de tener algo que revelarle y una vez delante de él sacara un pequeño cuchillo para desollar carne de su costado y le acuchillara junto al corazón, y casi lamento que la detuvieran de inmediato y que ahora esté a la espera de juicio, porque me temo que será condenada a muerte por homicidio premeditado.
âEsperemos que le reconozcan el enajenamiento mental âdijo compasivamente Bordin.
âEsperémoslo. Pero aparte de esto, ahora mismo te vas al depósito de vehÃculos con esta hoja de servicio⦠toma: es mi autorización para recoger un automóvil con conductor. Luego te vas a comprobar en el callejón de Santa Lucia si Esposito es una persona conocida âLe entregó también la licencia del investigadoâ. Haz que la madre vea la foto, si es que existe, y también los vecinos y averigua todo lo que puedas de él.
âA las órdenes. Pero, al volver, señor comisario, tal vez me vaya a casa a dormir, ya que, por hoy, mis horas de servicio ya habrán terminado.
âDeber y sacrificio es nuestro lema âle habÃa contestado sonriente en un endecasÃlabo espontáneo el superior, gran lector de poetas clásicos.
Ya que se sabÃa en la comisarÃa que la temperatura social estaba subiendo en la ciudad y no era del todo improbable una sublevación, antes de acercarse al garaje el brigada quiso pasar por la sala de radio para obtener noticias de la situación en el exterior. Una vez al tanto, volvió a su superior directo y le informó de que camionetas de patrulla habÃan comunicado que ya se habÃan iniciado tiroteos aislados. Terminó diciendo:
âSeñor doctor, ¿tengo que ir hoy o puedo esperar a mañana, cuando tal vez el clima se haya calmado?
Antes de que se decidiera D'Aiazzo empezaron a subir de la vÃa Medina, a la que se asomaba y todavÃa se asoma la comisarÃa de Nápoles, el ruido de los motores diésel de vehÃculos que pasaban en columna delante de la entrada principal del edificio, como todos los dÃas desde hacÃa dos semanas: se trataba de un pelotón motorizado de granaderos alemanes que iba a reemplazar a otro, del mismo batallón, encargado de custodiar un corredor en el último piso del Castillo de San Elmo, potente baluarte que se eleva sobre la colina del Vomero a 250 metros sobre el nivel del mar y desde el cual se observan el golfo y la ciudad. En aquel corredor se encontraban dos locales no comunicados entre sà y destinados en aquel momento a armerÃa del fortÃn, de los cuales uno era un gran espacio que contenÃa armas y municiones convencionales y el otro un espacio no tan grande que custodiaba armamento secreto de diseño y fabricación italianas. La vigilancia de las armas se desarrollaba durante las veinticuatro horas del dÃa en dos turnos, de las 8:30 a las 20:30 y de las 20:30 a las 8:30. Desde el 9 de septiembre los alemanes habÃan ocupado el Castillo de San Elmo apoderándose del armamento, con un interés particular por las armas especiales. Precisamente a causa de esas armas no convencionales, dicho castillo era en esos dÃas un objetivo principal de los aliados, que, desde hacÃa tiempo, estaban usando sus servicios secretos.
Vittorio DâAiazzo estaba a punto de decir a su subalterno que olvidara la orden anterior y se fuera descansar cuando empezaron los disparos en la vÃa Medina, primero de fusiles y de una ametralladora ligera, luego, en rápida sucesión, de metralletas y una gran ametralladora.
El subcomisario y su ayudante se agacharon instintivamente y, avanzando con las piernas semidobladas, se acercaron a la ventana y asomaron sus cabezas mirando hacia abajo, exponiéndose lo menos posible.
Al mismo tiempo, otros policÃas miraban allà desde sus respectivas oficinas, tanto personal del turno que estaba saliendo como entrando, al ser la hora del reemplazo, las 8 en punto. Llegado hacÃa poco, también el vicejefe de policÃa y jefe de sección Remigio Bollati espiaba desde su propia ventana: su oficina daba a la misma fachada a la que daba la de Vittorio y los dos espacios eran contiguos.
Mirando hacia abajo se veÃa o entreveÃa, según la posición de cada ventana, a unos cincuenta metros del portal y en el cruce de calles cercano, al pelotón alemán parado en medio de la calle, protegido por sus vehÃculos colocados atravesados, ocupados en un tiroteo con personas que debÃan estar más allá en la calle y que no podÃan verse desde el edificio de la comisarÃa, pero de las que se oÃan los disparos: se podÃa suponer que tal vez se protegieran detrás de los muros semiderruidos y los montones de escombros de dos casas cercanas y contiguas, bombardeadas pocos dÃas antes del 8 de setiembre por fortalezas volantes estadounidenses.