Kitabı oku: «Allan and the Holy Flower», sayfa 5

Yazı tipi:

Now with one voice each man present there declared that desertion from the lord Macumazana was the last thing that could possibly occur to him. Indeed, I believe that those brave fellows spoke truth. No doubt they put faith in Mavovo's magic after the fashion of their race. Still the death he promised was some way off, and each hoped he would be one of the six to escape. Moreover, the Zulu of those days was too accustomed to death to fear its terrors over much.

One of them did, however, venture to advance the argument, which Mavovo treated with proper contempt, that the shillings paid for this divination should be returned by him to the next heirs of such of them as happened to decease. Why, he asked, should these pay a shilling in order to be told that they must die? It seemed unreasonable.

Certainly the Zulu Kaffirs have a queer way of looking at things.

"Hans," I whispered, "is your fire among those that burn yonder?"

"Not so, Baas," he wheezed back into my ear. "Does the Baas think me a fool? If I must die, I must die; if I am to live, I shall live. Why then should I pay a shilling to learn what time will declare? Moreover, yonder Mavovo takes the shillings and frightens everybody, but tells nobody anything. I call it cheating. But, Baas, do you and the Baas Wazela have no fear. You did not pay shillings, and therefore Mavovo, though without doubt he is a great Inyanga, cannot really prophesy concerning you, since his Snake will not work without a fee."

The argument seems remarkably absurd. Yet it must be common, for now that I come to think of it, no gipsy will tell a "true fortune" unless her hand is crossed with silver.

"I say, Quatermain," said Stephen idly, "since our friend Mavovo seems to know so much, ask him what has become of Brother John, as Hans suggested. Tell me what he says afterwards, for I want to see something."

So I went through the little gate in the wall in a natural kind of way, as though I had seen nothing, and appeared to be struck by the sight of the little fires.

"Well, Mavovo," I said, "are you doing doctor's work? I thought that it had brought you into enough trouble in Zululand."

"That is so, Baba," replied Mavovo, who had a habit of calling me "father," though he was older than I. "It cost me my chieftainship and my cattle and my two wives and my son. It made of me a wanderer who is glad to accompany a certain Macumazana to strange lands where many things may befall me, yes," he added with meaning, "even the last of all things. And yet a gift is a gift and must be used. You, Baba, have a gift of shooting and do you cease to shoot? You have a gift of wandering and can you cease to wander?"

He picked up one of the burnt feathers from the little pile by his side and looked at it attentively. "Perhaps, Baba, you have been told—my ears are very sharp, and I thought I heard some such words floating through the air just now—that we poor Kaffir Inyangas can prophesy nothing true unless we are paid, and perhaps that is a fact so far as something of the moment is concerned. And yet the Snake in the Inyanga, jumping over the little rock which hides the present from it, may see the path that winds far and far away through the valleys, across the streams, up the mountains, till it is lost in the 'heaven above.' Thus on this feather, burnt in my magic fire, I seem to see something of your future, O my father Macumazana. Far and far your road runs," and he drew his finger along the feather. "Here is a journey," and he flicked away a carbonised flake, "here is another, and another, and another," and he flicked off flake after flake. "Here is one that is very successful, it leaves you rich; and here is yet one more, a wonderful journey this in which you see strange things and meet strange people. Then"—and he blew on the feather in such a fashion that all the charred filaments (Brother John says that laminae is the right word for them) fell away from it—"then, there is nothing left save such a pole as some of my people stick upright on a grave, the Shaft of Memory they call it. O, my father, you will die in a distant land, but you will leave a great memory behind you that will live for hundreds of years, for see how strong is this quill over which the fire has had no power. With some of these others it is quite different," he added.

"I daresay," I broke in, "but, Mavovo, be so good as to leave me out of your magic, for I don't at all want to know what is going to happen to me. To-day is enough for me without studying next month and next year. There is a saying in our holy book which runs: 'Sufficient to the day is its evil.'"

"Quite so, O Macumazana. Also that is a very good saying as some of those hunters of yours are thinking now. Yet an hour ago they were forcing their shillings on me that I might tell them of the future. And you, too, want to know something. You did not come through that gate to quote to me the wisdom of your holy book. What is it, Baba? Be quick, for my Snake is getting very tired. He wishes to go back to his hole in the world beneath."

"Well, then," I answered in rather a shamefaced fashion, for Mavovo had an uncanny way of seeing into one's secret motives, "I should like to know, if you can tell me, which you can't, what has become of the white man with the long beard whom you black people call Dogeetah? He should have been here to go on this journey with us; indeed, he was to be our guide and we cannot find him. Where is he and why is he not here?"

"Have you anything about you that belonged to Dogeetah, Macumazana?"

"No," I answered; "that is, yes," and from my pocket I produced the stump of pencil that Brother John had given me, which, being economical, I had saved up ever since. Mavovo took it, and after considering it carefully as he had done in the case of the feathers, swept up a pile of ashes with his horny hand from the edge of the largest of the little fires, that indeed which had represented myself. These ashes he patted flat. Then he drew on them with the point of the pencil, tracing what seemed to me to be the rough image of a man, such as children scratch upon whitewashed walls. When he had finished he sat up and contemplated his handiwork with all the satisfaction of an artist. A breeze had risen from the sea and was blowing in little gusts, so that the fine ashes were disturbed, some of the lines of the picture being filled in and others altered or enlarged.

For a while Mavovo sat with his eyes shut. Then he opened them, studied the ashes and what remained of the picture, and taking a blanket that lay near by, threw it over his own head and over the ashes. Withdrawing it again presently he cast it aside and pointed to the picture which was now quite changed. Indeed, in the moonlight, it looked more like a landscape than anything else.

"All is clear, my father," he said in a matter-of-fact voice. "The white wanderer, Dogeetah, is not dead. He lives, but he is sick. Something is the matter with one of his legs so that he cannot walk. Perhaps a bone is broken or some beast has bitten him. He lies in a hut such as Kaffirs make, only this hut has a verandah round it like your stoep, and there are drawings on the wall. The hut is a long way off, I don't know where."

"Is that all?" I asked, for he paused.

"No, not all. Dogeetah is recovering. He will join us in that country whither we journey, at a time of trouble. That is all, and the fee is half-a-crown."

"You mean one shilling," I suggested.

"No, my father Macumazana. One shilling for simple magic such as foretelling the fate of common black people. Half-a-crown for very difficult magic that has to do with white people, magic of which only great doctors, like me, Mavovo, are the masters."

I gave him the half-crown and said:

"Look here, friend Mavovo, I believe in you as a fighter and a hunter, but as a magician I think you are a humbug. Indeed, I am so sure of it that if ever Dogeetah turns up at a time of trouble in that land whither we are journeying, I will make you a present of that double-barrelled rifle of mine which you admired so much."

One of his rare smiles appeared upon Mavovo's ugly face.

"Then give it to me now, Baba," he said, "for it is already earned. My Snake cannot lie—especially when the fee is half-a-crown."

I shook my head and declined, politely but with firmness.

"Ah!" said Mavovo, "you white men are very clever and think that you know everything. But it is not so, for in learning so much that is new, you have forgotten more that is old. When the Snake that is in you, Macumazana, dwelt in a black savage like me a thousand thousand years ago, you could have done and did what I do. But now you can only mock and say, 'Mavovo the brave in battle, the great hunter, the loyal man, becomes a liar when he blows the burnt feather, or reads what the wind writes upon the charmed ashes.'"

"I do not say that you are a liar, Mavovo, I say that you are deceived by your own imaginings. It is not possible that man can know what is hidden from man."

"Is it indeed so, O Macumazana, Watcher by Night? Am I, Mavovo, the pupil of Zikali, the Opener of Roads, the greatest of wizards, indeed deceived by my own imaginings? And has man no other eyes but those in his head, that he cannot see what is hidden from man? Well, you say so and all we black people know that you are very clever, and why should I, a poor Zulu, be able to see what you cannot see? Yet when to-morrow one sends you a message from the ship in which we are to sail, begging you to come fast because there is trouble on the ship, then bethink you of your words and my words, and whether or no man can see what is hidden from man in the blackness of the future. Oh! that rifle of yours is mine already, though you will not give it to me now, you who think that I am a cheat. Well, my father Macumazana, because you think I am a cheat, never again will I blow the feather or read what the wind writes upon the ashes for you or any who eat your food."

Then he rose, saluted me with uplifted right hand, collected his little pile of money and bag of medicines and marched off to the sleeping hut.

On our way round the house we met my old lame caretaker, Jack.

"Inkoosi," he said, "the white chief Wazela bade me say that he and the cook, Sam, have gone to sleep on board the ship to look after the goods. Sam came up just now and fetched him away; he says he will show you why to-morrow."

I nodded and passed on, wondering to myself why Stephen had suddenly determined to stay the night on the Maria.

CHAPTER V

I suppose it must have been two hours after dawn on the following morning that I was awakened by knocks upon the door and the voice of Jack saying that Sam, the cook, wanted to speak to me.

Wondering what he could be doing there, as I understood he was sleeping on the ship, I called out that he was to come in. Now this Sam, I should say, hailed from the Cape, and was a person of mixed blood. The original stock, I imagine, was Malay which had been crossed with Indian coolie. Also, somewhere or other, there was a dash of white and possibly, but of this I am not sure, a little Hottentot. The result was a person of few vices and many virtues. Sammy, I may say at once, was perhaps the biggest coward I ever met. He could not help it, it was congenital, though, curiously enough, this cowardice of his never prevented him from rushing into fresh danger. Thus he knew that the expedition upon which I was engaged would be most hazardous; remembering his weakness I explained this to him very clearly. Yet that knowledge did not deter him from imploring that he might be allowed to accompany me. Perhaps this was because there was some mutual attachment between us, as in the case of Hans. Once, a good many years before, I had rescued Sammy from a somewhat serious scrape by declining to give evidence against him. I need not enter into the details, but a certain sum of money over which he had control had disappeared. I will merely say, therefore, that at the time he was engaged to a coloured lady of very expensive tastes, whom in the end he never married.

After this, as it chanced, he nursed me through an illness. Hence the attachment of which I have spoken.

Sammy was the son of a native Christian preacher, and brought up upon what he called "The Word." He had received an excellent education for a person of his class, and in addition to many native dialects with which a varied career had made him acquainted, spoke English perfectly, though in the most bombastic style. Never would he use a short word if a long one came to his hand, or rather to his tongue. For several years of his life he was, I believe, a teacher in a school at Capetown where coloured persons received their education; his "department," as he called it, being "English Language and Literature."

Wearying of or being dismissed from his employment for some reason that he never specified, he had drifted up the coast to Zanzibar, where he turned his linguistic abilities to the study of Arabic and became the manager or head cook of an hotel. After a few years he lost this billet, I know not how or why, and appeared at Durban in what he called a "reversed position." Here it was that we met again, just before my expedition to Pongo-land.

In manners he was most polite, in disposition most religious; I believe he was a Baptist by faith, and in appearance a small, brown dandy of a man of uncertain age, who wore his hair parted in the middle and, whatever the circumstances, was always tidy in his garments.

I took him on because he was in great distress, an excellent cook, the best of nurses, and above all for the reason that, as I have said, we were in a way attached to each other. Also, he always amused me intensely, which goes for something on a long journey of the sort that I contemplated.

Such in brief was Sammy.

As he entered the room I saw that his clothes were very wet and asked him at once if it were raining, or whether he had got drunk and been sleeping in the damp grass.

"No, Mr. Quatermain," he answered, "the morning is extremely fine, and like the poor Hottentot, Hans, I have abjured the use of intoxicants. Though we differ on much else, in this matter we agree."

"Then what the deuce is up?" I interrupted, to cut short his flow of fine language.

"Sir, there is trouble on the ship" (remembering Mavovo I started at these words) "where I passed the night in the company of Mr. Somers at his special request." (It was the other way about really.) "This morning before the dawn, when he thought that everybody was asleep, the Portuguese captain and some of his Arabs began to weigh the anchor quite quietly; also to hoist the sails. But Mr. Somers and I, being very much awake, came out of the cabin and he sat upon the capstan with a revolver in his hand, saying—well, sir, I will not repeat what he said."

"No, don't. What happened then?"

"Then, sir, there followed much noise and confusion. The Portugee and the Arabs threatened Mr. Somers, but he, sir, continued to sit upon the capstan with the stern courage of a rock in a rushing stream, and remarked that he would see them all somewhere before they touched it. After this, sir, I do not know what occurred, since while I watched from the bulwarks someone knocked me head over heels into the sea and being fortunately, a good swimmer, I gained the shore and hurried here to advise you."

"And did you advise anyone else, you idiot?" I asked.

"Yes, sir. As I sped along I communicated to an officer of the port that there was the devil of a mess upon the Maria which he would do well to investigate."

By this time I was in my shirt and trousers and shouting to Mavovo and the others. Soon they arrived, for as the costume of Mavovo and his company consisted only of a moocha and a blanket, it did not take them long to dress.

"Mavovo," I began, "there is trouble on the ship——"

"O Baba," he interrupted with something resembling a grin, "it is very strange, but last night I dreamed that I told you——"

"Curse your dreams," I said. "Gather the men and go down—no, that won't work, there would be murder done. Either it is all over now or it is all right. Get the hunters ready; I come with them. The luggage can be fetched afterwards."

Within less than an hour we were at that wharf off which the Maria lay in what one day will be the splendid port of Durban, though in those times its shipping arrangements were exceedingly primitive. A strange-looking band we must have been. I, who was completely dressed, and I trust tidy, marched ahead. Next came Hans in the filthy wide-awake hat which he usually wore and greasy corduroys and after him the oleaginous Sammy arrayed in European reach-me-downs, a billy-cock and a bright blue tie striped with red, garments that would have looked very smart had it not been for his recent immersion. After him followed the fierce-looking Mavovo and his squad of hunters, all of whom wore the "ring" or isicoco, as the Zulus call it; that is, a circle of polished black wax sewn into their short hair. They were a grim set of fellows, but as, according to a recent law it was not allowable for them to appear armed in the town, their guns had already been shipped, while their broad stabbing spears were rolled up in their sleeping mats, the blades wrapped round with dried grass.

Each of them, however, bore in his hand a large knobkerry of red-wood, and they marched four by four in martial fashion. It is true that when we embarked on the big boat to go to the ship much of their warlike ardour evaporated, since these men, who feared nothing on the land, were terribly afraid of that unfamiliar element, the water.

We reached the Maria, an unimposing kind of tub, and climbed aboard. On looking aft the first thing that I saw was Stephen seated on the capstan with a pistol in his hand, as Sammy had said. Near by, leaning on the bulwark was the villainous-looking Portugee, Delgado, apparently in the worst of tempers and surrounded by a number of equally villainous-looking Arab sailors clad in dirty white. In front was the Captain of the port, a well-known and esteemed gentleman of the name of Cato, like myself a small man who had gone through many adventures. Accompanied by some attendants, he was seated on the after-skylight, smoking, with his eyes fixed upon Stephen and the Portugee.

"Glad to see you, Quatermain," he said. "There's some row on here, but I have only just arrived and don't understand Portuguese, and the gentleman on the capstan won't leave it to explain."

"What's up, Stephen?" I asked, after shaking Mr. Cato by the hand.

"What's up?" replied Somers. "This man," and he pointed to Delgado, "wanted to sneak out to sea with all our goods, that's all, to say nothing of me and Sammy, whom, no doubt, he'd have chucked overboard, as soon as he was out of sight of land. However, Sammy, who knows Portuguese, overheard his little plans and, as you see, I objected."

Well, Delgado was asked for his version of the affair, and, as I expected, explained that he only intended to get a little nearer to the bar and there wait till we arrived. Of course he lied and knew that we were aware of the fact and that his intention had been to slip out to sea with all our valuable property, which he would sell after having murdered or marooned Stephen and the poor cook. But as nothing could be proved, and we were now in strong enough force to look after ourselves and our belongings, I did not see the use of pursuing the argument. So I accepted the explanation with a smile, and asked everybody to join in a morning nip.

Afterwards Stephen told me that while I was engaged with Mavovo on the previous night, a message had reached him from Sammy who was on board the ship in charge of our belongings, saying that he would be glad of some company. Knowing the cook's nervous nature, fortunately enough he made up his mind at once to go and sleep upon the Maria. In the morning trouble arose as Sammy had told me. What he did not tell me was that he was not knocked overboard, as he said, but took to the water of his own accord, when complications with Delgado appeared imminent.

"I understand the position," I said, "and all's well that ends well. But it's lucky you thought of coming on board to sleep."

After this everything went right. I sent some of the men back in the charge of Stephen for our remaining effects, which they brought safely aboard, and in the evening we sailed. Our voyage up to Kilwa was beautiful, a gentle breeze driving us forward over a sea so calm that not even Hans, who I think was one of the worst sailors in the world, or the Zulu hunters were really sick, though as Sammy put it, they "declined their food."

I think it was on the fifth night of our voyage, or it may have been the seventh, that we anchored one afternoon off the island of Kilwa, not very far from the old Portuguese fort. Delgado, with whom we had little to do during the passage, hoisted some queer sort of signal. In response a boat came off containing what he called the Port officials, a band of cut-throat, desperate-looking, black fellows in charge of a pock-marked, elderly half-breed who was introduced to us as the Bey Hassan-ben-Mohammed. That Mr. Hassan-ben-Mohammed entirely disapproved of our presence on the ship, and especially of our proposed landing at Kilwa, was evident to me from the moment that I set eyes upon his ill-favoured countenance. After a hurried conference with Delgado, he came forward and addressed me in Arabic, of which I could not understand a word. Luckily, however, Sam the cook, who, as I think I said, was a great linguist, had a fair acquaintance with this tongue, acquired, it appears, while at the Zanzibar hotel; so, not trusting Delgado, I called on him to interpret.

"What is he saying, Sammy?" I asked.

He began to talk to Hassan and replied presently:

"Sir, he makes you many compliments. He says that he has heard what a great man who are from his friend, Delgado, also that you and Mr. Somers are English, a nation which he adores."

"Does he?" I exclaimed. "I should never have thought it from his looks. Thank him for his kind remarks and tell him that we are going to land here and march up country to shoot."

Sammy obeyed, and the conversation went on somewhat as follows:

"With all humility I (i.e. Hassan) request you not to land. This country is not a fit place for such noble gentlemen. There is nothing to eat and no head of game has been seen for years. The people in the interior are savages of the worst sort, whom hunger has driven to take to cannibalism. I would not have your blood upon my head. I beg of you, therefore, to go on in this ship to Delagoa Bay, where you will find a good hotel, or to any other place you may select."

A.Q.: "Might I ask you, noble sir, what is your position at Kilwa, that you consider yourself responsible for our safety?"

H.: "Honoured English lord, I am a trader here of Portuguese nationality, but born of an Arab mother of high birth and brought up among that people. I have gardens on the mainland, tended by my native servants who are as children to me, where I grow palms and cassava and ground nuts and plantains and many other kinds of produce. All the tribes in this district look upon me as their chief and venerated father."

A.Q.: "Then, noble Hassan, you will be able to pass us through them, seeing that we are peaceful hunters who wish to harm no one."

(A long consultation between Hassan and Delgado, during which I ordered Mavovo to bring his Zulus on deck with their guns.)

H.: "Honoured English lord, I cannot allow you to land."

A.Q.: "Noble son of the Prophet, I intend to land with my friend, my followers, my donkeys and my goods early to-morrow morning. If I can do so with your leave I shall be glad. If not——" and I glanced at the fierce group of hunters behind me.

H.: "Honoured English lord, I shall be grieved to use force, but let me tell you that in my peaceful village ashore I have at least a hundred men armed with rifles, whereas here I see under twenty."

A.Q., after reflection and a few words with Stephen Somers: "Can you tell me, noble sir, if from your peaceful village you have yet sighted the English man-of-war, Crocodile; I mean the steamer that is engaged in watching for the dhows of wicked slavers? A letter from her captain informed me that he would be in these waters by yesterday. Perhaps, however, he has been delayed for a day or two."

If I had exploded a bomb at the feet of the excellent Hassan its effect could scarcely have been more remarkable than that of this question. He turned—not pale, but a horrible yellow, and exclaimed:

"English man-of-war! Crocodile! I thought she had gone to Aden to refit and would not be back at Zanzibar for four months."

A.Q.: "You have been misinformed, noble Hassan. She will not refit till October. Shall I read you the letter?" and I produced a piece of paper from my pocket. "It may be interesting since my friend, the captain, whom you remember is named Flowers, mentions you in it. He says——"

Hassan waved his hand. "It is enough. I see, honoured lord, that you are a man of mettle not easily to be turned from your purpose. In the name of God the Compassionate, land and go wheresoever you like."

A.Q.: "I think that I had almost rather wait until the Crocodile comes in."

H.: "Land! Land! Captain Delgado, get up the cargo and man your boat. Mine too is at the service of these lords. You, Captain, will like to get away by this night's tide. There is still light, Lord Quatermain, and such hospitality as I can offer is at your service."

A.Q.: "Ah! I knew Bey Hassan, that you were only joking with me when you said that you wished us to go elsewhere. An excellent jest, truly, from one whose hospitality is so famous. Well, to fall in with your wishes, we will come ashore this evening, and if the Captain Delgado chances to sight the Queen's ship Crocodile before he sails, perhaps he will be so good as to signal to us with a rocket."

"Certainly, certainly," interrupted Delgado, who up to this time had pretended that he understood no English, the tongue in which I was speaking to the interpreter, Sammy.

Then he turned and gave orders to his Arab crew to bring up our belongings from the hold and to lower the Maria's boat.

Never did I see goods transferred in quicker time. Within half an hour every one of our packages was off that ship, for Stephen Somers kept a count of them. Our personal baggage went into the Maria's boat, and the goods together with the four donkeys which were lowered on to the top of them, were rumbled pell-mell into the barge-like punt belonging to Hassan. Here also I was accommodated, with about half of our people, the rest taking their seats in the smaller boat under the charge of Stephen.

At length all was ready and we cast off.

"Farewell, Captain," I cried to Delgado. "If you should sight the Crocodile——"

At this point Delgado broke into such a torrent of bad language in Portuguese, Arabic and English that I fear the rest of my remarks never reached him.

As we rowed shorewards I observed that Hans, who was seated near to me under the stomach of a jackass, was engaged in sniffing at the sides and bottom of the barge, as a dog might do, and asked him what he was about.

"Very odd smell in this boat," he whispered back in Dutch. "It stinks of Kaffir man, just like the hold of the Maria. I think this boat is used to carry slaves."

"Be quiet," I whispered back, "and stop nosing at those planks." But to myself I thought, Hans is right, we are in a nest of slave-traders, and this Hassan is their leader.

We rowed past the island, on which I observed the ruins of an old Portuguese fort and some long grass-roofed huts, where, I reflected, the slaves were probably kept until they could be shipped away. Observing my glance fixed upon these, Hassan hastened to explain, through Sammy, that they were storehouses in which he dried fish and hides, and kept goods.

"How interesting!" I answered. "Further south we dry hides in the sun."

Crossing a narrow channel we arrived at a rough jetty where we disembarked, whence we were led by Hassan not to the village which I now saw upon our left, but to a pleasant-looking, though dilapidated house that stood a hundred yards from the shore. Something about the appearance of this house impressed me with the idea that it was never built by slavers; the whole look of the place with its verandah and garden suggested taste and civilisation. Evidently educated people had designed it and resided here. I glanced about me and saw, amidst a grove of neglected orange trees that were surrounded with palms of some age, the ruins of a church. About this there was no doubt, for there, surmounted by a stone cross, was a little pent-house in which still hung the bell that once summoned the worshippers to prayer.

"Tell the English lord," said Hassan to Sammy, "that these buildings were a mission station of the Christians, who abandoned them more than twenty years ago. When I came here I found them empty."

"Indeed," I answered, "and what were the names of those who dwelt in them?"

"I never heard," said Hassan; "they had been gone a long while when I came."

Then we went up to the house, and for the next hour and more were engaged with our baggage which was piled in a heap in what had been the garden and in unpacking and pitching two tents for the hunters which I caused to be placed immediately in front of the rooms that were assigned to us. Those rooms were remarkable in their way. Mine had evidently been a sitting chamber, as I judged from some such broken articles of furniture, that appeared to be of American make. That which Stephen occupied had once served as a sleeping-place, for the bedstead of iron still remained there. Also there were a hanging bookcase, now fallen, and some tattered remnants of books. One of these, that oddly enough was well-preserved, perhaps because the white ants or other creatures did not like the taste of its morocco binding, was a Keble's Christian Year, on the title-page of which was written, "To my dearest Elizabeth on her birthday, from her husband." I took the liberty to put it in my pocket. On the wall, moreover, still hung the small watercolour picture of a very pretty young woman with fair hair and blue eyes, in the corner of which picture was written in the same handwriting as that in the book, "Elizabeth, aged twenty." This also I annexed, thinking that it might come in useful as a piece of evidence.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
25 mayıs 2021
Hacim:
410 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
9783742950215
Yayıncı:
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu