Kitabı oku: «What the Moon Saw: and Other Tales», sayfa 22

Yazı tipi:

CHARMING

Alfred the sculptor – you know him? We all know him: he won the great gold medal, and got a travelling scholarship, went to Italy, and then came back to his native land. He was young in those days, and indeed he is young yet, though he is ten years older than he was then.

After his return he visited one of the little provincial towns on the island of Seeland. The whole town knew who the stranger was, and one of the richest persons gave a party in honour of him, and all who were of any consequence, or possessed any property, were invited. It was quite an event, and all the town knew of it without its being announced by beat of drum. Apprentice boys, and children of poor people, and even some of the poor people themselves, stood in front of the house, and looked at the lighted curtain; and the watchman could fancy that he was giving a party, so many people were in the streets. There was quite an air of festivity about, and in the house was festivity also, for Mr. Alfred the sculptor was there.

He talked, and told anecdotes, and all listened to him with pleasure and a certain kind of awe; but none felt such respect for him as did the elderly widow of an official: she seemed, so far as Mr. Alfred was concerned, like a fresh piece of blotting paper, that absorbed all that was spoken, and asked for more. She was very appreciative, and incredibly ignorant – a kind of female Caspar Hauser.

"I should like to see Rome," she said. "It must be a lovely city, with all the strangers who are continually arriving there. Now, do give us a description of Rome. How does the city look when you come in by the gate?"

"I cannot very well describe it," replied the sculptor. "A great open place, and in the midst of it an obelisk, which is a thousand years old."

"An organist!" exclaimed the lady, who had never met with the word obelisk. A few of the guests could hardly keep from laughing, nor could the sculptor quite keep his countenance; but the smile that rose to his lips faded away, for he saw, close by the inquisitive dame, a pair of dark blue eyes – they belonged to the daughter of the speaker, and any one who has such a daughter cannot be silly! The mother was like a fountain of questions, and the daughter, who listened, but never spoke, might pass for the beautiful Naiad of the fountain. How charming she was! She was a study for the sculptor to contemplate, but not to converse with; and, indeed, she did not speak, or only very seldom.

"Has the Pope a large family?" asked the lady.

And the young man considerately answered, as if the question had been better put, "No, he does not come of a great family."

"That's not what I mean," the widow persisted. "I mean, has he a wife and children?"

"The Pope is not allowed to marry," said the gentleman.

"I don't like that," was the lady's comment.

She certainly might have put more sensible questions; but if she had not spoken in just the manner she used, would her daughter have leant so gracefully on her shoulder, looking straight out with the almost mournful smile upon her face?

Then Mr. Alfred spoke again, and told of the glory of colour in Italy, of the purple hills, the blue Mediterranean, the azure sky of the South, whose brightness and glory was only surpassed in the North by a maiden's deep blue eyes. And this he said with a peculiar application; but she who should have understood his meaning, looked as if she were quite unconscious of it, and that again was charming!

"Italy!" sighed a few of the guests. "Oh, to travel!" sighed others. "Charming, charming!" chorused they all.

"Yes, if I win a hundred thousand dollars in the lottery," said the head tax-collector's lady, "then we will travel. I and my daughter, and you, Mr. Alfred; you must be our guide. We'll all three travel together, and one or two good friends more." And she nodded in such a friendly way at the company, that each one might imagine he or she was the person who was to be taken to Italy. "Yes, we will go to Italy! but not to those parts where there are robbers – we'll keep to Rome, and to the great high roads where one is safe."

And the daughter sighed very quietly. And how much may lie in one little sigh, or be placed in it! The young man placed a great deal in it. The two blue eyes, lit up that evening in honour of him, must conceal treasures – treasures of the heart and mind – richer than all the glories of Rome; and when he left the party that night he had lost his heart – lost it completely, to the young lady.

The house of the head tax-collector's widow was the one which Mr. Alfred the sculptor most assiduously frequented; and it was understood that his visits were not intended for that lady, though he and she were the people who kept up the conversation; he came for the daughter's sake. They called her Kala. Her name was really Calen Malena, and these two names had been contracted into the one name, Kala. She was beautiful; but a few said she was rather dull, and probably slept late of a morning.

"She has been always accustomed to that," her mother said. "She's a beauty, and they always are easily tired. She sleeps rather late, but that makes her eyes so clear."

What a power lay in the depths of these dark blue eyes! "Still waters run deep." The young man felt the truth of this proverb; and his heart had sunk into the depths. He spoke and told his adventures, and the mamma was as simple and eager in her questioning as on the first evening of their meeting.

It was a pleasure to hear Alfred describe anything. He spoke of Naples, of excursions to Mount Vesuvius, and showed coloured prints of several of the eruptions. And the head tax-collector's widow had never heard of them before, or taken time to consider the question.

"Good heavens!" she exclaimed. "So that is a burning mountain! But is it not dangerous to the people round about?"

"Whole cities have been destroyed," he answered; "for instance, Pompeii and Herculaneum."

"But the poor people! – And you saw all that with your own eyes?"

"No, I did not see any of the eruptions represented in these pictures, but I will show you a picture of my own, of an eruption I saw."

He laid a pencil sketch upon the table, and mamma, who had been absorbed in the contemplation of the highly coloured prints, threw a glance at the pale drawing, and cried in astonishment,

"Did you see it throw up white fire?"

For a moment Alfred's respect for Kala's mamma suffered a sudden diminution; but, dazzled by the light that illumined Kala, he soon found it quite natural that the old lady should have no eye for colour. After all, it was of no consequence, for Kala's mamma had the best of all things – namely, Kala herself.

And Alfred and Kala were betrothed, which was natural enough, and the betrothal was announced in the little newspaper of the town. Mamma purchased thirty copies of the paper, that she might cut out the paragraph and send it to friends and acquaintances. And the betrothed pair were happy, and the mother-in-law elect was happy too; for it seemed like connecting herself with Thorwaldsen.

"For you are a continuation of Thorwaldsen," she said to Alfred. And it seemed to Alfred that mamma had in this instance said a clever thing. Kala said nothing; but her eyes shone, her lips smiled, her every movement was graceful: yes, she was beautiful; that cannot be too often repeated.

Alfred undertook to take a bust of Kala and of his mother-in-law. They sat to him accordingly, and saw how he moulded and smoothed the soft clay with his fingers.

"I suppose it's only on our account," said mamma-in-law, "that you undertake this commonplace work, and don't leave your servant to do all that sticking together."

"It is highly necessary that I should mould the clay myself," he replied.

"Ah, yes, you are so very polite," retorted mamma; and Kala silently pressed his hand, still soiled by the clay.

And he unfolded to both of them the loveliness of nature in creation, pointing out how the living stood higher in the scale than the dead creature, how the plant was developed beyond the mineral, the animal beyond the plant, and man beyond the animal. He strove to show them how mind and beauty become manifest in outward form, and how it was the sculptor's task to seize that beauty and to manifest it in his works.

Kala stood silent, and nodded approbation of the expressed thought, while mamma-in-law made the following confession:

"It's difficult to follow all that. But I manage to hobble after you with my thoughts, though they whirl round and round, but I contrive to hold them fast."

And Kala's beauty held Alfred fast, filled his soul, and seized and mastered him. Beauty gleamed forth from Kala's every feature – gleamed from her eyes, lurked in the corners of her mouth, and in every movement of her fingers. Alfred the sculptor saw this: he spoke only of her, thought only of her, and the two became one; and thus it may be said that she spoke much, for he and she were one, and he was always talking of her.

Such was the betrothal; and now came the wedding, with bridesmaids and wedding presents, all duly mentioned in the wedding speech.

Mamma-in-law had set up Thorwaldsen's bust at the end of the table, attired in a dressing-gown, for he was to be a guest; such was her whim. Songs were sung and cheers were given, for it was a gay wedding, and they were a handsome pair. "Pygmalion received his Galatea," so one of the songs said.

"Ah, that's your mythologies," said mamma-in-law.

Next day the youthful pair started for Copenhagen, where they were to live. Mamma-in-law accompanied them, "to take care of the commonplace," as she said, meaning the domestic economy. Kala was like a doll in a doll's house, all was so bright, so new, and so fine. There they sat, all three; and as for Alfred, to use a proverb that will describe his position, we may say that he sat like the friar in the goose-yard.

The magic of form had enchanted him. He had looked at the case, and cared not to inquire what the case contained, and that omission brings unhappiness, much unhappiness, into married life; for the case may be broken, and the gilt may come off; and then the purchaser may repent his bargain. In a large party it is very disagreeable to observe that one's buttons are giving way, and that there are no buckles to fall back upon; but it is worse still in a great company to become aware that wife and mother-in-law are talking nonsense, and that one cannot depend upon oneself for a happy piece of wit to carry off the stupidity of the thing.

The young married pair often sat hand in hand, he speaking and she letting fall a word here and there – the same melody, the same clear, bell-like sounds. It was a mental relief when Sophy, one of her friends, came to pay a visit.

Sophy was not pretty. She was certainly free from bodily deformity, though Kala always asserted she was a little crooked; but no eye save a friend's would have remarked it. She was a very sensible girl, and it never occurred to her that she might become at all dangerous here. Her appearance was like a pleasant breath of air in the doll's house; and air was certainly required here, as they all acknowledged. They felt they wanted airing, and consequently they came out into the air, and mamma-in-law and the young couple travelled to Italy.

"Thank Heaven that we are in our own four walls again," was the exclamation of mother and daughter when they came home, a year after.

"There's no pleasure in travelling," said mamma-in-law. "To tell the truth, it's very wearisome – I beg pardon for saying so. I found the time hang heavy, though I had my children with me; and it's expensive work, travelling, very expensive! And all those galleries one has to see, and the quantity of things you are obliged to run after! You must do it for decency's sake, for you're sure to be asked when you come back; and then you're sure to be told that you've omitted to see what was best worth seeing. I got tired at last of those endless Madonnas; one seemed to be turning a Madonna oneself!"

"And what bad living you get!" said Kala.

"Yes," replied mamma, "no such thing as an honest meat soup. It's miserable trash, their cookery."

And the travelling fatigued Kala: she was always fatigued, that was the worst of it. Sophy was taken into the house, where her presence was a real advantage.

Mamma-in-law acknowledged that Sophy understood both housewifery and art, though a knowledge of the latter could not be expected from a person of her limited means; and she was, moreover, an honest, faithful girl; she showed that thoroughly while Kala lay sick – fading away.

Where the case is everything, the case should be strong, or else all is over. And all was over with the case – Kala died.

"She was beautiful," said mamma, "she was quite different from the antiques, for they are so damaged. A beauty ought to be perfect, and Kala was a perfect beauty."

Alfred wept, and mamma wept, and both of them wore mourning. The black dress suited mamma very well, and she wore mourning the longest. Moreover, she had to experience another grief in seeing Alfred marry again – marry Sophy, who had no appearance at all.

"He's gone to the very extreme," cried mamma-in-law; "he has gone from the most beautiful to the ugliest, and he has forgotten his first wife. Men have no endurance. My husband was of a different stamp, and he died before me."

"Pygmalion received his Galatea," said Alfred: "yes, that's what they said in the wedding song. I had once really fallen in love with the beautiful statue, which awoke to life in my arms; but the kindred soul which Heaven sends down to us, the angel who can feel and sympathise with and elevate us, I have not found and won till now. You came, Sophy, not in the glory of outward beauty, though you are fair, fairer than is needful. The chief thing remains the chief. You came to teach the sculptor that his work is but clay and dust, only an outward form in a fabric that passes away, and that we must seek the essence, the internal spirit. Poor Kala! ours was but wayfarers' life. Yonder, where we shall know each other by sympathy, we shall be half strangers."

"That was not lovingly spoken," said Sophy, "not spoken like a Christian. Yonder, where there is no giving in marriage, but where, as you say, souls attract each other by sympathy; there where everything beautiful develops itself and is elevated, her soul may acquire such completeness that it may sound more harmoniously than mine; and you will then once more utter the first raptured exclamation of your love, Beautiful – most beautiful!"

IN THE DUCK-YARD

A duck arrived from Portugal. Some said she came from Spain, but that's all the same. At any rate she was called the Portuguese, and laid eggs, and was killed and cooked, and that was her career. But the ducklings which crept forth from her eggs were afterwards also called Portuguese, and there is something in that. Now, of the whole family there was only one left in the duck-yard, a yard to which the chickens had access likewise, and where the cock strutted about in a very aggressive manner.

"He annoys me with his loud crowing!" observed the Portuguese duck. "But he's a handsome bird, there's no denying that, though he is not a drake. He ought to moderate his voice, but that's an art inseparable from polite education, like that possessed by the little singing birds over in the lime trees in the neighbour's garden. How charmingly they sing! There's something quite pretty in their warbling. I call it Portugal. If I had only such a little singing bird, I'd be a mother to him, kind and good, for that's in my blood, my Portuguese blood!"

And while she was still speaking, a little singing bird came head over heels from the roof into the yard. The cat was behind him, but the bird escaped with a broken wing, and that's how he came tumbling into the yard.

"That's just like the cat; she's a villain!" said the Portuguese duck. "I remember her ways when I had children of my own. That such a creature should be allowed to live, and to wander about upon the roofs! I don't think they do such things in Portugal!"

And she pitied the little singing bird, and the other ducks who were not of Portuguese descent pitied him too.

"Poor little creature!" they said, as one after another came up. "We certainly can't sing," they said, "but we have a sounding board, or something of the kind, within us; we can feel that, though we don't talk of it."

"But I can talk of it," said the Portuguese duck; "and I'll do something for the little fellow, for that's my duty!" And she stepped into the water-trough, and beat her wings upon the water so heartily, that the little singing bird was almost drowned by the bath she got, but the duck meant it kindly. "That's a good deed," she said: "the others may take example by it."

"Piep!" said the little bird; one of his wings was broken, and he found it difficult to shake himself; but he quite understood that the bath was kindly meant. "You are very kind-hearted, madam," he said; but he did not wish for a second bath.

"I have never thought about my heart," continued the Portuguese duck, "but I know this much, that I love all my fellow-creatures except the cat; but nobody can expect me to love her, for she ate up two of my ducklings. But pray make yourself at home, for one can make oneself comfortable. I myself am from a strange country, as you may see from my bearing, and from my feathery dress. My drake is a native of these parts, he's not of my race; but for all that I'm not proud! If any one here in the yard can understand you, I may assert that I am that person."

"She's quite full of Portulak," said a little common duck, who was witty; and all the other common ducks considered the word Portulak quite a good joke, for it sounded like Portugal; and they nudged each other and said "Rapp!" It was too witty! And all the other ducks now began to notice the little singing bird.

"The Portuguese has certainly a greater command of language," they said. "For our part, we don't care to fill our beaks with such long words, but our sympathy is just as great. If we don't do anything for you, we march about with you everywhere; and we think that the best thing we can do."

"You have a lovely voice," said one of the oldest. "It must be a great satisfaction to be able to give so much pleasure as you are able to impart. I certainly am no great judge of your song, and consequently I keep my beak shut; and even that is better than talking nonsense to you, as others do."

"Don't plague him so," interposed the Portuguese duck: "he requires rest and nursing. My little singing bird, do you wish me to prepare another bath for you?"

"Oh no! pray let me be dry!" was the little bird's petition.

"The water-cure is the only remedy for me when I am unwell," quoth the Portuguese. "Amusement is beneficial too! The neighbouring fowls will soon come to pay their visit. There are two Cochin Chinese among them. They wear feathers on their legs, are well educated, and have been brought from afar, consequently they stand higher than the others in my regard."

And the fowls came, and the cock came; to-day he was polite enough to abstain from being rude.

"You are a true singing bird," he said, "and you do as much with your little voice as can possibly be done with it. But one requires a little more shrillness, that every hearer may hear that one is a male."

The two Chinese stood quite enchanted with the appearance of the singing bird. He looked very much rumpled after his bath, so that he seemed to them to have quite the appearance of a little Cochin China fowl. "He's charming," they cried, and began a conversation with him, speaking in whispers, and using the most aristocratic Chinese dialect.

"We are of your race," they continued. "The ducks, even the Portuguese, are swimming birds, as you cannot fail to have noticed. You do not know us yet; very few know us, or give themselves the trouble to make our acquaintance – not even any of the fowls, though we are born to occupy a higher grade on the ladder than most of the rest. But that does not disturb us: we quietly pursue our path amid the others, whose principles are certainly not ours; for we look at things on the favourable side, and only speak of what is good, though it is difficult sometimes to find something when nothing exists. Except us two and the cock, there's no one in the whole poultry-yard who is at once talented and polite. It cannot even be said of the inhabitants of the duck-yard. We warn you, little singing bird: don't trust that one yonder with the short tail feathers, for she's cunning. The pied one there, with the crooked stripes on her wings, is a strife-seeker, and lets nobody have the last word, though she's always in the wrong. The fat duck yonder speaks evil of every one, and that's against our principles: if we have nothing good to tell, we should hold our beaks. The Portuguese is the only one who has any education, and with whom one can associate, but she is passionate, and talks too much about Portugal."

"I wonder what those two Chinese are always whispering to one another about," whispered one duck to her friend. "They annoy me – we have never spoken to them."

Now the drake came up. He thought the little singing bird was a sparrow.

"Well, I don't understand the difference," he said; "and indeed it's all the same thing. He's only a plaything, and if one has them, why, one has them."

"Don't attach any value to what he says," the Portuguese whispered. "He's very respectable in business matters; and with him business takes precedence of everything. But now I shall lie down for a rest. One owes that to oneself, that one may be nice and fat when one is to be embalmed with apples and plums."

And accordingly she lay down in the sun, and winked with one eye; and she lay very comfortably, and she felt very comfortable, and she slept very comfortably.

The little singing bird busied himself with his broken wing. At last he lay down too, and pressed close to his protectress: the sun shone warm and bright, and he had found a very good place.

But the neighbour's fowls were awake. They went about scratching up the earth; and, to tell the truth, they had paid the visit simply and solely to find food for themselves. The Chinese were the first to leave the duck-yard; and the other fowls soon followed them. The witty little duck said of the Portuguese that the old lady was becoming a ducky dotard. At this the other ducks laughed and cackled aloud. "Ducky dotard," they whispered; "that's too witty!" and then they repeated the former joke about Portulak, and declared that it was vastly amusing. And then they lay down.

They had been lying asleep for some time, when suddenly something was thrown into the yard for them to eat. It came down with such a thwack, that the whole company started up from sleep and clapped their wings. The Portuguese awoke too, and threw herself over on the other side, pressing the little singing bird very hard as she did so.

"Piep!" he cried; "you trod very hard upon me, madam."

"Well, why do you lie in my way?" the duck retorted. "You must not be so touchy. I have nerves of my own, but yet I never called out 'Piep!'

"Don't be angry," said the little bird "the 'piep' came out of my beak unawares."

The Portuguese did not listen to him, but began eating as fast as she could, and made a good meal. When this was ended, and she lay down again, the little bird came up, and wanted to be amiable, and sang:

 
"Tillee-lilly lee,
Of the good spring time,
I'll sing so fine
As far away I flee."
 

"Now I want to rest after my dinner," said the Portuguese. "You must conform to the rules of the house while you're here. I want to sleep now."

The little singing bird was quite taken aback, for he had meant it kindly. When Madam afterwards awoke, he stood before her again with a little corn that he had found, and laid it at her feet; but as she had not slept well, she was naturally in a very bad humour.

"Give that to a chicken!" she said, "and don't be always standing in my way."

"Why are you angry with me?" replied the little singing bird. "What have I done?"

"Done!" repeated the Portuguese duck: "your mode of expression is not exactly genteel; a fact to which I must call your attention."

"Yesterday it was sunshine here," said the little bird, "but to-day it's cloudy and the air is close."

"You don't know much about the weather, I fancy," retorted the Portuguese. "The day is not done yet. Don't stand there looking so stupid."

"But you are looking at me just as the wicked eyes looked when I fell into the yard yesterday."

"Impertinent creature!" exclaimed the Portuguese duck, "would you compare me with the cat, that beast of prey? There's not a drop of malicious blood in me. I've taken your part, and will teach you good manners."

And so saying, she bit off the singing bird's head, and he lay dead on the ground.

"Now, what's the meaning of this?" she said, "could he not bear even that? Then certainly he was not made for this world. I've been like a mother to him I know that, for I've a good heart."

Then the neighbour's cock stuck his head into the yard, and crowed with steam-engine power.

"You'll kill me with your crowing!" she cried. "It's all your fault. He's lost his head, and I am very near losing mine."

"There's not much lying where he fell!" observed the cock.

"Speak of him with respect," retorted the Portuguese duck, "for he had song, manners, and education. He was affectionate and soft, and that's as good in animals, as in your so-called human beings."

And all the ducks came crowding round the little dead singing bird. Ducks have strong passions, whether they feel envy or pity; and as there was nothing here to envy, pity manifested itself, even in the two Chinese.

"We shall never get such a singing bird again; he was almost a Chinese," they whispered, and they wept with a mighty clucking sound, and all the fowls clucked too; but the ducks went about with the redder eyes.

"We've hearts of our own," they said; "nobody can deny that."

"Hearts!" repeated the Portuguese, "yes, that we have, almost as much as in Portugal."

"Let us think of getting something to satisfy our hunger," said the drake, "for that's the most important point. If one of our toys is broken, why, we have plenty more!"

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
19 mart 2017
Hacim:
490 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: