"Как плавать среди акул" kitabından alıntı

На всё про всё две с половиной минуты. В тот  же день я отправляю потенциальному клиенту письмо, где благодарю его за то время, которое он мне уделил, еще раз подтверждаю те обещания и уверения, которые высказал ему лично… и, если это представляется уместным, прилагаю квитанцию о переводе сотни долларов на счет его любимой организации. «Я просто хотел, чтобы вы знали: я обещал Анджеле сделать благотворительный взнос, если не  выйду из вашего кабинета через пять минут. Хотя я уложился в срок, я всегда был большим поклонником организации бойскаутов и потому перевел им это скромное пожертвование». Всегда ли это срабатывает? Нет. А что срабатывает всегда? Во всяком случае, лучше этого мне ничего не  помогало. Один последний штрих. Если «Анджела» все-таки не устроит вам встречу, попробуйте позвонить ТПК еще раз и сказать следующее: «Анджела, если даже он не хочет встречаться, может, он хоть поговорит со  мной? Я буду в своем кабинете в такие часы: с  двух до трех сегодня, с восьми до полудня завтра…» И так далее. Затем следующим образом проинструктируйте своего секретаря: «Если в  такие-то часы позвонит господин ТПК, вы должны сказать ему: “О да, господин ТПК, он ждет вашего звонка. Немедленно соединяю!”».
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
07 ekim 2015
Çeviri tarihi:
2014
Yazıldığı tarih:
1988
Hacim:
200 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-985-15-2378-4
Telif hakkı:
Попурри
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu