«Дикая утка» kitabından alıntılar

ного пола, таким образом, не видно. ( Отходит к столу .) Ну вот, теперь, надеюсь

"Пока не забыл, господин Верле-младший: не прибегайте вы к иностранному слову - идеалы. У нас есть хорошее родное слово: ложь." Реллинг

Отнимите у среднего человека житейскую ложь, вы отнимете у него и счастье.

не прибегайте вы к иностранному слову – идеалы. У нас есть хорошее родное слово: ложь

Личность?.. Он?.. Если в нем когда то и были задатки для такой аномалии, как стать «личностью», по вашему выражению, то все эти корни и ростки давным давно были задушены в нем полностью еще в детстве. В этом могу вас уверить.

Он, офицер, уложивший девять медведей, потомок двух подполковников... то есть в хронологическом порядке, разумеется...

А я-то без памяти любил ее! Я видел высшее свое счастье в том, чтобы бережно провести ее руку через всю жизнь, как ведут боящегося темноты ребенка через большую пустую комнату!

В минуту горя, у смертного одра многие проявляют душевное величие.

Есть такие люди, которые сразу идут ко дну, как только им попадет пара дробинок в тело, и никогда уж не всплывают больше наверх.

Кто одинок - не так легко смеется.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
26 temmuz 2017
Yazıldığı tarih:
1884
Hacim:
100 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları