Вторая книга Кабирского цикла является, пожалуй, наиболее тяжелой для прочтения из трех и пока что лично для меня самая тяжкая из всего творчества Олди. Причин тому несколько.
* Во-первых, время и место действия не переносит нас, в отличие от двух других книг цикла, на пряный и сказочный восток, будоражащий воображение яркостью красок и изысканностью орнамента, о нет. Здесь события развиваются в атмосфере, более всего похожей на грязные закоулки и пыльные проспекты самого обычного и современного востока ближнего, знакомого нам по не самым приятным телерепортажам о беспорядках, нищете или войнах в названном регионе. * Во-вторых, в романе толком-то нет ярко выраженных положительных героев - ни тебе Чена-в-Перчатке с Единорогом на пару и толпой бравых товарищей, ни романтичного воина-поэта Мутанабби, ни прекрасных дам и бородатых мудрецов, а вместо этого мы имеем дело с кучкой простых, обычных людей, каждый со своими пусть достоинствами, но и недостатками, и, в общем-то, мало за кого из них действительно всей душой переживаешь. * В-третьих же, наиболее досадно и отчасти больно при прочтении становится едва ли не в самом начале произведения, когда становится ясно, что, в общем-то, всё, за что так боролись в первой части цикла, всё равно рухнуло, кануло в лету, присыпано песком и пеплом, и "стали они жить-поживать" развернулось вовсе не наживанием добра. И вот этого я при первом прочтении романа не могла авторам простить всю книгу. Лишь, собственно, сейчас, при повторном прочтении, уже будучи заранее готовой к тому, с чем столкнусь, я смогла прорваться сквозь пелену неприятия и добраться до собственно той сути, ради которой всё и затевалось.
Суть же, на самом деле, как всегда, блистательна под стать Блистающим первой книги. Помимо мастерской игры на нервах всех участников повествования и искусного кружева сюжетной паутины, прекрасно прописана и обыграна критика нашего насквозь вооруженного (и вовсе не искусства ради, а из практичных убийственных целей), привыкшего к принципу "кто сильнее, тот и прав" мира. Возможно, ещё и этим тяжела книга - ох, порой неприятно читать про себя-любимых кучу правдивых гадостей.
"А мы давно не видим миражи, Уверовав в удобных теплых креслах В непогрешимость мудрого прогресса И соловья по нотам разложив"
Но ведь и правда, человечество, вопреки всем духовным глубинам своей природы, вопреки всей романтике искусств старых мастеров, мчится семимильными шагами по проспекту повышения комфорта, роста практичности и финансового благополучия, вприпрыжку всё ближе приближаясь к ядерным воротам в ад. Сколь тонко и болезненно это подмечено авторами - стоит всё же прочесть своими глазами. Стоит того - прорваться сквозь жесткость повествования, чтобы вынести в душе какое-то тонкое ощущение неуловимого понимания, ещё одного маленького внутреннего прозрения, которыми Олди неизменно делятся с читателями в своих книгах.
Помимо всего вышесказанного огромным плюсом этого издания книги является публикация под её обложкой ещё и прекраснейшей повести "Где отец твой, Адам?" - произведения в духе старых добрых и великих классиков жанра, которое производит эффект, очень схожий с некоторыми работами Саймака, Кларка или Желязны. Вообще, идея сути человечества, Адама и Евы, рая, Божественного замысла и его воплощения освещается в этой повести Т_А_К, что после прочтения хочется плакать, прыгать и хлопать в ладоши, попутно искренне поражаясь, как вообще вот такое вот можно придумать. Да и вообще, произведение, при своем относительно небольшом объеме, очень мудрое, глубокое... и какое-то обнадеживающее, что ли.
Так что, как пока и все остальные попадавшиеся мне книги Олди, очень и очень рекомендую. Но если уж читать, то в контексте всего Кабирского цикла, причем желательно после Пути меча (чтоб мозги на бекрень не встали), но перед "Я возьму сам", дабы в итоге сохранить доброе впечатление от цикла и чисто для получения максимального удовольствия.
«Дайте им умереть» kitabının incelemeleri, sayfa 2